怎麼辦?在美國,西班牙語開始和英語搶地盤!!趕緊學起來防身!!!

2021-03-02 西班牙留學


綠色代表在美國說西班牙語的人數佔比

當你來到美國,如果迎面而來的人用西班牙語跟你打招呼,不要吃驚,因為這就是當今的美國,西班牙語已然存在於美國的每一處角落。

Estados Unidos ya no sabe vivir sin el español

美國沒了西語可怎麼活


Si uno coge el metro en Manhattan hasta Astoria, en Queens, al bajar descubrirá que el inglés ha desaparecido. En el barrio, las conversaciones, los carteles de las tiendas y la música que sale de casas y coches son en español. Lo mismo ocurre en decenas de zonas de Nueva York o Los Ángeles y en ciudades enteras de Florida, Texas o California.

如果你從曼哈頓做地鐵去阿斯託利亞的皇后區,下了車你會發現英語消失了。在街區裡,人們的對話、商鋪的海報、從房裡車裡冒出的音樂統統是西班牙語。同樣的事情還發生在紐約和洛杉磯的幾十個街區,以及整個佛羅裡達、德克薩斯和加利福尼亞。

El español en EEUU ya no se limita a los distritos de mayoría latina y a los hispanos. Lo intentan hablar los políticos como Barack Obama (pidiendo el voto) o el alcalde de Nueva York, Michael Bloomberg, en una rueda de prensa... con más o menos fortuna. Los niños lo estudian en el colegio y viendo a Dora, la exploradora en televisión.

西班牙語在美國已經不僅僅局限於拉丁裔和西班牙裔集中的區域。許多政治家也開始嘗試說西班牙語,比如歐巴馬(為了拉選票),還有紐約市長布隆伯格也在某個新聞發布會上秀過。孩子們在學校裡或是通過看女探險家朵拉系列動畫片來學習西班牙語。

Turistas e inmigrantes recién llegados descubren que en Nueva York pueden sobrevivir sin hablar inglés. 「En los restaurantes y en las tiendas siempre hay alguien que habla español」, comenta María, una turista madrileña, que visita Nueva York y no domina el inglés. 「La verdad es que entendernos ha sido mucho más fácil de lo que pensábamos」.

遊客和新來的移民者發現,在紐約不說英語也能生活無障礙。「在餐館和商店總能遇見會說西班牙語的人」,來自馬德裡的遊客瑪利亞如是說道。她來紐約遊玩卻並不會說英語。「實際上,理解我們所表達的要比我們想像的容易得多」。

Un idioma cada vez más hablado

使用日益增多的一門語言

Ya son 50 millones los hispanos en el país, un 16 por ciento de la población, según los datos del Censo de 2010 .

根據2010年人口普查的數據,美國現在有五千萬說西班牙語的人口,佔了總人口的16%。

Un 95% cree que es importante enseñar español a las próximas generaciones. 「Los padres transmiten ahora el mensaje a los jóvenes latinos de que es importante hablar español y conocer el origen de tu familia. Es algo de lo que empiezan a estar orgullosos. Los adultos, que fueron niños en los 50 y 60 recibían mensajes sobre la importancia de los EEUU y el inglés. Ahora hay más énfasis en la identidad latina y la importancia del español」, explica López.

95%的人認為教下一代西班牙語是十分重要的。「如今,父母一代傳遞給年輕一代的拉丁裔這樣一個信息:說西班牙語並且了解你的家族歷史十分重要。這逐漸開始成為令人驕傲的一件事。那些曾經在五六十年代還是孩子的如今的大人們當初受到的教育是美國和英語有多重要。如今人們更加重視的是拉丁裔的身份認同和西班牙語的重要性」,洛佩茲解釋說。

Un español especial

特殊的西班牙語

「Tuve un meeting con mi jefe」 o 「El viernes vamos al happy hour después del trabajo para tomar unas drinks」 o traducciones literales del inglés como 「Te llamo pa』 atrás」 (I』ll call you back) son los resultados de la mezcla de ambas lenguas y culturas, el famoso spanglish.

「我和boss要參加個meeting」、「工作完了後我們去have a drink,這個夏天要好好享受我們的happy hour」還有從英語直譯的洋涇浜表達「我一會兒回你電話」,這些都是兩種語言、文化混合後的產物,即著名的spanglish。

「Es un español con características especiales, porque hay términos que no se usan en España o en Hispanoamérica」, señala Gerardo Piña-Rosales, presidente de la Academia Norteamericana de la Lengua Española.

「這種西班牙語非常奇特,因為有些講法既不在西班牙使用也不在西班牙語美洲使用」,美國西班牙語學院校長傑拉德羅薩雷斯說道。

「En ciertos sitios, como Florida, ya hay mucha gente que lo usa en el ámbito profesional」.Los expertos coinciden en que el español tendrá cada vez más presencia no sólo en los hogares latinos, sino también en los negocios.

專家們不約而同地表示,西班牙語一定會被更廣泛地使用,不僅僅在拉丁裔家庭之間,還有在貿易方面。「在某些地區,比如佛羅裡達,已經有不少人在專業場合使用西班牙語了」。

Pero, ¿llegará a ser reconocido algún día como idioma oficial?

不過,西班牙語被承認為官方語言的那一天何時到來呢?

「No creo que sea oficial, porque ni siquiera el inglés está reconocido como la lengua oficial de este país. Aún así, en muchas zonas, el español será la primera lengua, como ya lo es en partes de California y Florida」, responde el presidente de la Academia Norteamericana de la Lengua Española. La Constitución de EEUU no establece el inglés como idioma oficial del país.

「我不認為它會成為官方語言,因為在美國連英語都不能算被認為官方語言。不過即使如此,在許多地方,西班牙語一定是第一語言比如加利福尼亞和佛羅裡達的大部分地區」,美國西班牙語學院校長回答道。美國憲法並沒有將英語設立為國家官方語言。

En EEUU se hablan 322 lenguas, dato que sirve a muchos de argumento a la hora de abogar por un "lenguaje común", según la Oficina del Censo. El inglés está perdiendo cada vez más ese privilegio de idioma principal en muchos lugares de este país.

根據人口普查辦公室的數據,在美國,有322種不同的語言被使用,每次人們為「共同語言」辯護爭論時,這個數據就派上用場了。英語在美國的許多地方正在慢慢地失去其語言主導地位。

Aunque el español no sea declarado lengua co-oficial (puesto que ni siquiera el inglés tiene un reconocimiento así), lo que está claro es que Estados Unidos sin el español ya no sería Estados Unidos.

儘管西班牙語沒有被宣布成為官方語言之一(因為連英語也沒有獲得如此承認),但很明顯的是,美國沒了西班牙語已不能稱其為美國了。 


快來西班牙國立大學 掌握

西班牙語+一門實用本科專業

西班牙語屬於拉丁語系,普遍認為比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握髮音規則後就能夠」見詞發音」。西班牙諺語中把最難做的事情比做」學漢語」,可見有中文水平的人學西班牙語豈不是成了最容易的事了?

推薦大學專業2017錄取分馬德裡康普頓斯大學西班牙語語言與文學5.000薩拉曼卡大學西語語言學5.000薩拉曼卡大學筆譯與口譯6.018


立即評估你的高考

點擊二維碼輸入高考成績

轉換》》西班牙大學入學成績預估!

西班牙著名國立大學本科升學項目

2017年開班公告

四川外國語大學西班牙留學項目

已開班

報名電話:023-65380773

諮詢微信:SISU--SPAIN

中國海洋大學西班牙留學項目

已開班

報名電話:0532-85903561

浙江大學西班牙留學項目

已開班

報名電話:0571-88273289

諮詢微信:ZJUMADRID

川外成都學院西班牙留學項目

已開班

報名電話:028-87132081

西南科技大學西班牙留學項目

已開班

報名電話:0816-6089788

華中科技大學西班牙留學項目

開班時間:9月初

報名電話:027-68775030

相關焦點

  • 【二外】西班牙語和英語差別大嗎?會英語對學西班牙語幫助嗎?
    西班牙語中雙重否定反而用的很多,比如英語說「I do not want anything.」,西班牙語說「No quiero nada.」(「I don’t want nothing.」),把兩個否定詞放在一起(no、nada)。
  • 在美國就得說英語?不,在美國這個州,說西班牙語也可以!
    有的人說,是因為英國的影響,世界上有50多個國家,把英語當做是「官方語言」。還有的人說,因為英語比較好學,外國人學起來更容易。小編不這樣認為,因為說西班牙語的國家也很多,達到了20多個,但西班牙語卻不是「國際普通話」。如果說英語比較容易,請到中國來,問問那些死背單詞、語法的高中生:你覺得英語容易嗎?
  • 我應該學南美西班牙語還是歐洲西班牙語?
    這就像一個講英語和澳大利亞語的美國英語...通常都沒問題。這就是說,西班牙的西班牙語和拉丁美洲的西班牙語之間存在一些差異。拉丁美洲不同地區的西班牙語口語類型也存在差異。首先,所謂的語言是什麼?在拉丁美洲,將其稱為castellano(卡斯蒂利亞語)與西班牙語(西班牙語)有差異是正常的。
  • ——西班牙語學起來!
    Hola,歡迎大家來到西班牙語世界!你是否想知道為啥西語是與上帝對話的語言?西語簡單嗎?西語大舌音怎麼發?有哪些美食?等等一系列問題。別急,西妹馬上和你分享!沒錯,可鹽可甜的西班牙語是聯合國六大官方語言之一!其他五大語言分別是漢語、英語、法語、俄語、阿拉伯語。我們從小學習英語,在美國,西語是美國的第一外語,並且美國許多州和城市的命名都來源於西語單詞。舉個例子:1.
  • 西班牙語是美國的第二語言,是否有實力超越美式英語?
    到如今西語族裔還是美國人口增長最快的族群之一,西語在美國的使用率和重要性還會進一步提高。在美國,波多黎各聯邦承認西語和英語是官方語言;西班牙語是第一語言。在美國的中學和高等教育中,西班牙語是目前使用最廣泛的非英語語言。
  • 西班牙語在美國的演變
    此外,由於在美國西班牙語使用者的地理分布廣泛,以及這些發言者的多樣性起源,美國的西班牙語口語也在不斷發展。當然,隨著語言的不斷發展,這應該不足為奇,西班牙語的方言和區域品種也不例外。雖然有些人可能認為西班牙語的兩個主要分支是來自西班牙的「Castilian」和「拉丁美洲」的西班牙語,但這種理解有點過於簡單。
  • 從頭開始學西班牙語!
    學西班牙語,這一門課就夠啦!
  • 玩轉美國口語——英語中常見的西班牙語詞彙
    美洲中部與南部一帶與法語相似,西班牙語是另一種以拉丁語為基礎而且對英語形成較大影響的語言,特別是對美式英語。在美國,西班牙語常被稱為第二大語言。西班牙裔是當今美國第一大少數民族,美國通過美墨戰爭和美西戰爭吞併了大片西班牙語居民的地方。美國西南部原先是墨西哥的領土,而中美洲、南美洲除了巴西和蓋亞那等少數國家外都使用西班牙語。大量的拉丁美洲人移民或者偷渡到美國,所以西班牙語在美國一直很流行,且使用西語的人口仍在不斷增加。
  • 西班牙語在美國:沒有西語,何謂美國-大眾網
    西班牙語在美國已經不僅僅局限於拉丁裔和西班牙裔集中的區域。許多政治家也開始嘗試說西班牙語,比如歐巴馬(為了拉選票),還有紐約市長布隆伯格也在某個新聞發布會上秀過。孩子們在學校裡或是通過看女探險家朵拉系列動畫片來學習西班牙語。
  • 說西班牙語的國家有哪些?學西班牙語有優勢嗎?
    而除了中文之外,英語也是我們經常會接觸到的,但除此之外還有很多種語言是值得了解與學習的,比如說西班牙語。這類語言其實是被劃分到小語種行列的,除了西班牙當地說本國語言之外,還有好些個國家也大多數採用這種語言。其實在我們國家目前學習這門語言的人還不是很多,英語當然不用說了,從孩子很小的時候就是作為一門主要的課程開始教授的。
  • 與英語相比,西班牙語難學嗎?不會彈舌可以學西語嗎?
    西班牙語難學嗎?(跟英語相比)一門語言學習的難易程度其實是非常個人化的事情,每個人的感受當然也不一樣!在這裡我就說一些西語和英語比較客觀的大的區別,供大家思考和選擇!在國內來說,英語的學習資源各方面都更容易獲得。英語歌,電影,新聞,聽力和各種平臺上的英語網課都很多,選擇面也比西語廣了很多。而且我們大部分人從小就是學的英語,對它自然有更親近的感覺,在生活中無論是旅遊還是學習,用到英語的情況也非常多。這是它比較便利的一點!但這一方面筆者也必須承認,近幾年西班牙語可是「小語種」裡的大語種!
  • 講西班牙語又不行了?別忘了母語為西班牙語的美國人有4100萬
    據英國廣播公司5月22日報導,安娜·蘇達和咪咪·埃爾南德斯在美國蒙大拿州鄉村一加油站排隊時,被邊境巡邏人員要求查看身份證。這兩名美國公民後來得知被攔截的原因是她們在一個「以講英語為主的國家」使用了西班牙語。
  • 昆明西班牙語培訓機構有志學好西班牙語的人要克服動詞變位難關
    我閨蜜打算七月份去西班牙旅行來著,雖然英語不錯,但是據說還是西班牙語更好一點,不然聽不懂怎麼辦哈哈哈反正後來她說要去學,我還說沒這種必要吧,不過感覺她下定決心了我也就支持吧,在一家叫做佩文教育的外語培訓機構吧好像,據說很服氣佩文的老師的,西語超好聽怎麼怎麼樣天天跟我說,我就學會一句阿西達阿尼亞馬哈哈哈哈哈應該是吧,明天見,我也不記得了,哈哈哈反正我閨蜜隨時和我說怎麼學怎麼學
  • 學習西班牙語會和英語混淆嗎
    其實本文的標題更合適的應該是,學西語面臨的語言磨蝕-論英西互相反哺的重要性。先做一個調查吧,請問大家學習西語的過程中覺得英語退化了嗎?我相信很多人都和我一樣是因為當初覺得自己英語好才開始學習西班牙語的,但是學了西班牙語之後,英語用的少了,一方面有些自然而然的就忘記了,另一方面受西班牙語的影響越來越大,在語音語法方面都產生了很大的混淆:語音上,看到陌生的沒有音標的英語單詞會不自覺的用西班牙語的發音拼出來,看到跟西語相似的英語單詞也會自然的用上西語發音,讀起英語文章來一股的西班牙語的碴子味;
  • 【西班牙語入門學習】西班牙語你好怎麼說?教你的孩子用西班牙語打招呼!
    一般來說,只要一聽說我是學西班牙語的,大家第一反應就是——西班牙語你好怎麼說啊?有娃的小夥伴們可以往下翻到寶貝課堂教你的寶貝學一學噢~這樣他(她)以後不但會用英語,還會用西班牙語和爺爺奶奶叔叔阿姨和學校的同學打招呼呢~
  • Skype Translator支持英語和西班牙語
    【中關村在線軟體資訊】12月16日消息:上個月開始,skype就已經向用戶開放註冊實時語音翻譯功能,微軟今天宣布Skype Translator預覽版正式上線,現第一階段支持兩種語音互譯語言:英語和西班牙語,和40+種語言的文本互譯。Skype幫助用戶跨越了用戶時空障礙之後,Skype打算跨越語言的隔閡。
  • 學西班牙語有哪些好處?
    Tu desarrollo personal está estrechamente ligado al idioma espaol西班牙語是21個國家的官方語言,這些國家大部分位於美洲和歐洲,但像菲律賓,赤道幾內亞和西撒哈拉這些國家也使用西班牙語。另外,在很多發達國家也存在西語區,比如美國,加拿大,英國,法國和德國。
  • 教育部:增加德語、法語和西班牙語!早學早受益
    近期,教育部公布了普通高中課程方案和語文等學科課程標準(2017年版2020年修訂,以下簡稱「方案」)。最新的方案進一步優化了課程結構,在英語、日語、俄語基礎上,增加德語、法語和西班牙語。其實,早在教育部調整課程結構前,高考就已經可以用小語種代替英語了!
  • 同為羅曼語系,西班牙語和法語哪個比較難學?
    西語的時態數量比法語微多,但是既然能記住法語的十多個時態,相信西班牙語多出的2-3時態也並不是什麼大不了的問題。發音方面,西班牙語中有大舌音,法語中有小舌音,西班牙語中的b和v區別,法語中de deux heures的發音難點,不相上下。大多數人認為西班牙語比法語簡單的最大理由,應該就是在讀寫部分了。
  • 為什麼要學西班牙語?
    近年來,越來越多的父母開始讓孩子學習第二外語,有多少家長糾結在法語,德語和西班牙語的選擇上?今天我們就來看看,歪果仁怎麼看待西班牙語?1西班牙語真的不是小語種西班牙語在中國被認為是小語種,而事實上,在歪果仁眼中西班牙語可是一個大語種哦!優美動聽的西班牙語在全世界有4億人口在使用。