看到標題,大部分人應該會在心裡說,這個我知道呀,你說「Thank you」我說「You're welcome」嘛!
從小我們都被教育要做一個禮貌的孩子,出國旅遊更是要隨時記得把」Excuse me","Sorry" "thank you"掛在嘴上。thank you的教科書式的回答,大家第一反應肯定是「you are welcome",這是標準的回應,然而,native speakers(以英語為母語的人)聽到這個回復,心裡的感覺可以不一樣喲。隨著社會日新月異的發展,這個小學的教科書式的回答,現在聽起來卻像諷刺的感腳。
"Maryanne Parker, founder of Manor of Manners and author of Posh Overnight: The 10 Pillars of Social Etiquette, tells CountryLiving.com. She explained that "you're welcome"—a phrase that is meant to be courteous—is sometimes perceived as insincere or snarky.
《優雅一夜:社交禮儀的10大準則》一書的作者瑪麗安娜•帕克解釋說,"you're welcome"這個禮貌用語有時會被認為是不真誠或刻薄的。
Comedians were among the first to capitalize on the sarcastic potential of 'you’re welcome' ," wrote The New York Times』 Amanda Hess. Following that ironic take on the expression, a cultural shift has made it common to say "you're welcome" for no reason at all—signaling that no thanks are necessary because you're already aware of how great you are.
《紐約時報》的阿曼達•赫斯寫道,喜劇演員是第一批利用"you're welcome"中潛在的諷刺意味的人。在這個諷刺的用法出現之後,文化的轉變使得無緣無故地說"you're welcome"成為普遍現象,表明出了你不需要感謝,因為你已經知道自己有多棒了
從現在開始,如果別人跟你說Thank you,千萬別在傻傻的只會用YOU ARE WELCOME 來回答了喲,下面給你一些更加受人喜歡的回答:
No.1-
No problem。這個表達是「It was no problem」的縮寫,是口語中用來回答別人的感謝最常用的表達之一,其實就是說幫助你對我沒有造成任何麻煩,不需要說感謝。如果說」You're welcome」更正式更禮貌的話,則「No problem」顯得更友好更親切。在國外,人們都是把感謝掛在嘴邊的,可能你沒有幫到別人,而只是一些習慣性的動作給別人帶來了便利,這時候人家說「thank you」,你就可以用「no problem」來回答。如果你幫忙的事情很小,或者是好朋友之間家人之間,都可以用這個表達。
No.2
My pleasure。這個表達是「It was my pleasure」的縮寫,意思是我很樂意幫助你。這是一種非常禮貌的說法,一般作為客套話用於正式場合,比如說老闆分配給你麻煩事之後跟你說「Thank you」,再不情願你也要回答「My pleasure」。當然,如果遇到美女跟你說「Thank you」,用這個表達來顯示你的紳士風度也是妥妥的。
No.3
Anytime(隨時都可以幫你呀)這句也顯得自己非常友好。這個表達的意思是不管在什麼時候你需要幫助我都會幫你的,所以不必言謝。一般這個表達可以用來答覆朋友和親人的感謝!
No.4
No worries.(沒事,小菜一碟)上面這句比較放鬆,適合在和朋友之間的交流使用。如果別人看起來像很怕麻煩你的時候,使用這句就很恰當,可以讓人稍微放鬆一點。
NO.5
cheers在英國,「Cheers"是可以作為」thank you"使用的。這裡不是「乾杯」的意思,就是表達感謝的意思。比如:Hey dude ,can you pass me the salt over there?哥兒們,能把鹽遞給我嗎?Sure! there you go.當然啦,給你。Cheers.謝啦。
其他。除了以上幾種比較常見的表達,回答「Thank you」還有一些其他的表達,這裡我就只列出來供喜歡鑽研的朋友私底下琢磨。比如說That's alright.沒什麼,別在意No problem.小意思如果你是個特別懶的人,或者當時的情景非常繁忙,最簡單的回覆就是Sure嗯,沒事。「Don't mention it」,「It's nothing」,「It's all right」,「Sure」等等。
另外還有一種情況,別人說「Thank you」,你也可以答「Thank you」。最常見的場景就是買東西。比如說你買了一杯咖啡,店員會跟你說「Thank you」因為你給他帶來了生意,而你也可以回答「Thank you」因為他給你提供了服務和咖啡。
親愛的夥伴們,下次在不同場合該怎麼回應thank you了吧,趕緊學以致用吧。
No worries.
I know you』d do the same for me.
My pleasure.
It was a pleasure.
Easy, peasy man!
I am happy to have been able to help.
Glad I could help.
Anytime.
Never mention/ Mention not.
你的點讚就是我堅持的動力,堅持開始公眾號,立個flag,時間1年,加油,騷年~~~