#source#2017-12-14 01:22:09.0民生·調查
■天府早報記者朱佳慧
把龔字讀成jiong?近日,重慶大足區八旬龔老太因此差點回不了家的新聞引發熱議。事實上冥思一想,在我們平時使用的四川方言中,也有很多發音略有不同的漢字。受訪者鮮女士就遭遇過因發音差異而產生的小尷尬:平時許多人把「鮮」念成「xuan」,4年來,她的好閨蜜一直以為她姓「宣」。在文化包容的大成都,你有沒有遇到過因為口音差異遇到的小尷尬呢?
故事發生在11月28日凌晨,重慶大足警方接到群眾報警稱,某小區門口坐著一位老太,夜間天氣寒冷擔心其出現意外,希望民警去看看。民警趕到後,老太太已在寒風中瑟瑟發抖。簡短對話後,民警意識到其可能患有老年痴呆。為清楚核實老太太基本情況,民警將其帶回派出所。
通過詢問、查詢、核實,最終核實了老太太叫龔某(81歲,大足人)。民警幾經周折,終於找到並接通了龔老太外孫女電話,誰料電話那頭十分乾脆地回答:不認識。民警懷疑可能是電話記錄錯誤,隨後又找到了龔老太女婿的手機號碼。在電話中,民警詢問對方是否認識龔老太,對方想了一會,竟然也答覆稱「不認識」。
民警十分疑惑,會不會是龔老太遭到家人遺棄?於是,民警在電話裡詳細描述了龔老太的體貌特徵和衣著情況,讓對方再認真想想。這時,龔老太女婿突然「哦」了一聲,對民警說到:「認識,認識,龔老太是我嶽母。她不姓『gong』,姓『jiong』!」民警恍然大悟,原來普通話發音與他們老家方言發音不同,這才造成家人「不認識」龔老太。
龔老太女兒楊某說,「平時家人都把『龔』念『jiong』,家中兒女也聽習慣了,所以聽到『gong』一時反應不過來。」
有四川網友說,「沒毛病,我們也念『jiong』。」不過,天府早報記者查閱2017年最新版現代漢語詞典、第10版、第11版新華字典發現,「龔」作為姓氏就只有一個讀音:「gong」,且未做過任何修訂。
難道平時大家讀成「jiong」是讀錯了?但這樣說似乎並不準確,因為在廣義的四川話裡,方言把「鞋」念成「hai」、把「喝」念成「huo」的字詞已不勝枚舉了。
問題又來了!「鮮」是讀「xian」還是「xuan」?你在成都菜市場買菜時,可能會經常聽到賣菜的人「新『xuan』得很」。「其實都曉得這個字是念『xian』,但成都人都習慣念『xuan』,『xuan』花、「xuan」嫩嘛。」菜鋪女老闆說,「不過我曉得,現在的孩子基本上都念的是「xian」,我從來沒聽我女兒念「xuan」。我們大人說遊泳是遊『yun』,她也不這樣讀,就讀遊『yong』。」
天府早報記者翻閱字典查到:「鮮」只念「xian」,只有陰平和上聲聲調之分;「泳」就讀「yong」!
無獨有偶,從事產品推廣的鮮淑芳(名為化名)向天府早報記者講述了她遇到的小尷尬。4年前,鮮淑芳在工作中結識到一個朋友,性格相合,很快就建立起了閨蜜關係,多年來更是親密無間、無話不說。
在一次聚會上,鮮淑芳偶然發現閨蜜在微信上把她備註成了「宣宣」。「八竿子打不著啊!」她的第一反應就是奇怪,「後來我當著面閨蜜的面,看了她的電話簿,她把自己的名字寫錯了,『鮮淑芳』寫成『宣淑芳』,兩人一度尷尬!」
此事過後,鮮淑芳覺得可能會有很多朋友都把她的名字寫錯了,但她並沒有生閨蜜的氣,她自嘲道 :就 連 自 己 也 念「xuan」。
隨後,天府早報記者從《百家姓》姓氏資料中查詢到,「xuan」有隻有兩個姓氏,單姓「宣」,複姓「軒轅」。也難怪其閨蜜與「宣」字不謀而合了。
關於「鮮」字的讀法,你又是怎麼讀的呢?天府早報記者隨訪得到的結果是,多數成都人表示,念「xuan」的很普遍,不過也有人表示,年輕人尤其是學生都念「xian」了,但大家都一致認同,不管用四川方言念「xuan」還是念「xian」,都知道是一個意思。
我們提倡研究和保護方言,不僅僅因為學術需要,更因其有很多的社會價值。方言對於人類文明來說具有長遠意義,如同物種意義上的不可再生性。我們今天僅用短視的眼光看待方言,可能看不到它實在的價值,但如果因此忽略它,任其消失,則是不可還原的。
方言的價值,體現在多個方面:第一,方言是地方優秀傳統文化的重要載體,比如湖南花鼓戲,以其特色與影響帶給人們獨有的藝術享受;第二,我們用傳統方式做訓詁研究,解釋古代文獻詞義、句字,需要藉助方言;第三,語言的多樣性是豐富人類社會與文化生活的一個重要方面。
聯合國教科文組織有一個觀念:只有用自己最熟悉的母語,才能精確表達人們心靈最深處、最複雜情感。沒有鄉音,無以慰藉鄉愁。任何一種方言都是一種知識體系,都是特定的族群在特定的地域生活多年之後文化風貌的呈現。一個多元的社會,應該允許人們用方言來表達情感。
據統計,世界上大部分人口,都使用不止一種語言。因此,我國在大力推廣普通話的同時,沒必要將方言保存保護與普通話推廣對立起來,雙語雙言、多語多言應是社會之常態。社會要逐步養成雙語雙言、多語多言的狀態,並習以為常——我們在完成不同的社會交際功能、適應不同交際場合時,完全可以用不同的語言來進行。
在促進社會和諧方面,多言多語應是比較理想的狀態,這實際也是世界大部分地區的常態。中國南方地區多言環境情況較多,尤其像廣西這樣的地方,一個人往往會說幾種方言,比如西南官話、粵語、客家話,有的還會說壯語。這是百姓自然而然掌握的,並不存在學得多就學不好的情況。因此,在目前環境之下,城市的家長不用擔心孩子以後普通話說不好,要讓孩子從小有機會說方言,與普通話同時接觸。研究表明,實際從小處在多語狀態的人,腦部神經系統的發育能夠得到更多的鍛鍊,雙語多語環境下的孩子在智力發展過程中,並不會吃虧,反而還更有優勢。(據人民網)
除了有一些特有的方言詞彙外,四川方言語法跟普通話基本一致,能逐字互譯。
被動句中的「被」字一般說為「遭」,但此時帶有不情願、不高興的感情色彩,所以平時被動句使用較少。如「他遭開除了。」普通話中說為「他被開除了。」
還有一些比較有特色不能不提的形容詞,白,不說白,說「迅白」;黑,不說黑,說「黢(qū)黑」;輕,不說輕,說「撈輕」;重,不說重,說「幫重」;快,不說快,說「飛快」;甜,不說甜,說「抿甜」;酸,不說酸,說「溜酸;等等。
「熱鬧」,要說「鬧熱」;「公雞」「母雞」,要說「雞公」「雞婆」;「菜花」要說「花菜」;「套袖」要說「袖套」等等。
鐵(鐵鍋)
tie_____
ti_____
其它讀法_____
————————————
下(等一下)
xia_____
ha_____
其它讀法_____
————————————
個(個別)
ge_____
go_____
其它讀法_____
————————————
綠(綠色)
lv_____
lu_____
其它讀法_____
————————————
六(六十)
liu_____
lu_____
其它讀法_____
————————————
硬(硬骨頭)
ying_____
en_____
其它讀法_____
————————————
雀(麻雀)
que_____
qio_____
其它讀法_____
————————————
院(醫院)
yuan_____
wan_____
其它讀法_____
————————————
喝(喝水)
he_____
huo_____
其它讀法_____
————————————
白(白色)
bai_____
bei_____
其它讀法_____
————————————