騙前準備
小編今天下午在譯觀微信群收到一條群友發來的翻譯兼職招聘信息截圖:
要看看嗎?
我看NM!
重要信息:
群友還發了另一張截圖,再次跟其他員工確認600字5元的稿費,對方表示已有人接單:
600字
5元
人工翻譯
有圖有真相
我在2020年才吐槽了一個千字20元的網絡小說兼職筆譯。
也曾轉載《要成為一個吸金的翻譯,都有哪些小技巧?》教大家如何在尋找口筆譯兼職時防止上當受騙:
初始接觸階段,看報價和試譯。一般來講,翻譯公司為了保證譯文質量,會給譯員提供合理的薪酬。如果遇到翻譯公司給的報價是20元1000字,那麼基本沒必要再談下去了,這樣的翻譯項目必然是經過層層轉包的。我認為,結合當前的消費水平,低於100元1000字的翻譯,都要謹慎。如果可以,儘可能承接單價150元或以上的翻譯項目。
經群友報告,加入這個翻譯兼職QQ群,需要:
豆瓣翻譯兼職
小欣QQ 3007475815
翻譯交易制度和注意事項
全球多語種翻譯總群
群號 866682889
估計是搶單假象
其實沒人接
長按播放窗口後,左右滑動或拖動進度條即可跳轉
群內管理員匯總
經小編測試,僅3和9仍能無法通過Q號搜索到Q帳號。
注意,Q暱稱可隨時更改,請認準Q號,防止被騙。
親身體驗
你以為這樣就結束了嗎?不,我絕不罷休,決定以身試譯,深入調查,即刻添加小欣QQ 3007475815,開啟非凡兼職翻譯求職旅程。
小欣的企業QQ(3007475815)
經過上面程序後,我跟她聊上了:
不斷地試探我
試圖挖出透露QQ群二維碼的網友
還想我透露網友的QQ號?
我沒加他Q,我怎麼知道呢?
因為我跟他是微信聊天
哈哈哈
還要我截圖給你看?
Who 7 Are You 嘞?
再次提醒,《要成為一個吸金的翻譯,都有哪些小技巧?》一文第三章《譯員自我保護—防坑指南》,第三點中提到:
接到翻譯機會後,先要向身邊的翻譯從業者/老師、打聽該翻譯公司的信用。現在,翻譯的微信群很多,裡面有不少專業的譯員,他們必然接觸過不少翻譯公司。在翻譯群裡問一下,也許能幫助自己識別潛在風險。此外,可以用企查查、天眼查等網站檢索客戶所在公司的運營信息,如果發現某個客戶的公司存在大量違法、訴訟的信息,也要提醒自己慎重與其合作。
現在來實際操作查詢企業信息:
長按播放窗口後,左右滑動或拖動進度條即可跳轉
谷歌網頁快照連結
需科學上網
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-Eo4KTZrl4wJ:https://www.douban.com/group/topic/193143391/
豆瓣網友摘錄評論如下:
相關QQ聊天截圖:
16分鐘視頻30元
英譯漢
中文字幕
豆瓣
小X系列騙子QQ
1經小編測試,僅2和3仍能通過Q號搜索到Q帳號。
注意,Q暱稱可隨時更改,請認準Q號,防止被騙。
套路總結
1
打著高大上的翻譯兼職名號(如圖書翻譯),以各種理由(其他人接了),詢問你是否有意向代寫,也就是:掛羊頭賣狗肉。
2
群內兼職規章制度明確規定英語翻譯千字為單價50-100元,分派給你時,卻低至5元,少得可憐。
3
報價明顯遠低於市場價。例如音視頻聽譯,小編的收費是1分鐘/40元,對方開價卻是16分鐘總共30元,還要求做成字幕文件。按此計費計算,譯者被剝削至少640-30=610元,被坑到媽媽都不認得你。
4
以各種理由讓你修改返稿。如排版有問題、與原文差距大。當你詢問對方費用,對方不回復或儘可能找到其他理由迴避,以此擊垮你的心理防線,讓你深深懷疑自身翻譯水平,最後不得不被迫低價勞動,直到被榨乾。如果你敢質問,就會被無情地踢出Q群,而你跟群裡的網友互不相識,說不定多數網友也是騙子同夥所扮演。
最後提醒各位同學,尤其是沒有任何社會經驗,思想比較單純的在讀大學生,在網絡世界尋求各種口筆譯兼職時,如果你有專八、三筆、二筆,一定到守住自己的底線,千萬不要為了獲得翻譯經驗、實習證明,低價出賣了自己的勞動力,被薅盡羊毛至一絲不掛,被壓榨到血肉模糊,600字5元,你接嗎?請守住自己的尊嚴。
如果您能力不足,請專心備考 CATTI 一二三級口筆譯,用自己的實力和以此換來的 CATTI 證書為自己加油打氣,抓住求職的主動權,使用谷歌/百度/天眼查,調查企業背景,避開無良翻譯公司為翻譯小白準備好的各種陷阱。
防坑必備
新手譯員防坑必看
膽大是身體不適
武漢加油一次過二筆