英語|考研英語試題長難句分析(1-5)

2021-01-07 河北文都教育

考研英語試題長難句分析(1)

1.It tells the fashion industry that it must take responsibility for the signal it sends women, especially teenage girls, about the social tape – measure they must use to determine their individual worth.

斷句:It tells the fashion industry // that it must take responsibility for the signal it sends women, especially teenage girls, about the social tape – measure //they must use to determine their individual worth.

順譯:它還告訴時尚行業。它必須承擔責任 因為信號 它發送給女性,尤其是女青少年,關於社會捲尺。她們一定會用來去決定她們的個人價值。

解析:tell sb sth,所以that it must take responsibility 是賓語從句。for the signa是做原因狀語,especially teenage girls, about the social tape – measure,做定語修飾signal,只不過省略了從屬連詞。they must use to determine their individual worth做第關於修飾social tape – measure。

調整:還警告時尚產業:對於女性該用什麼樣的社會標尺來判定自己的個人價值這一問題,時尚產業給女性,尤其是未成年少女,傳達了錯誤的信號,時尚產業必須為此負責。

考研英語試題長難句分析(2)

2.In Denmark, the United States, and a few other countries, it is trying to set voluntary standard for models and fashion images that rely more on peer pressure for enforcement.

斷句:In Denmark, the United States, and a few other countries, //it is trying to set voluntary standard for models and fashion images //that rely more on peer pressure for enforcement.

順譯:在丹麥、美國和一些其他國家。它正在嘗試設立自願性標準 為模特和時尚形象。它們更多依賴同儕壓力去執行。

解析:In Denmark, the United States, and a few other countries是做地點狀語。that rely more on peer pressure for enforcement是定語從句來修飾images。可以採取順譯的翻譯方法。

調整:丹麥、美國和其他一些國家的時尚產業試圖為模特和時尚形象設定一個非強制性標準,該標準更多地依靠同輩壓力來執行。

考研英語試題長難句分析(3)

3. It argues that since prosecutors do not consume a company's products as part of their investigations, they could be influenced only by the halo effect.

斷句:It argues that since prosecutors do not consume a company's products as part of their investigations,// they could be influenced only by the halo effect.

順譯:它認為由於檢察官並不購買一些公司的產品作為它們調查的一部分,它們可能會影響 只被「光環效應」。

解析:that since…引導的是賓語從句,順譯即可,that無意義不翻譯。

調整:研究(它)認為,由於檢察官並不購買那些作為其調查部分的公司產品,因此他們只能受到「光環效應」的影響。

考研英語試題長難句分析(4)

4. "But we're going to have questions like that where we have things we're doing that don't make sense when the market changes and the world changes.

斷句:"But we're going to have questions like that //where we have things we're doing// that don't make sense // when the market changes and the world changes.

順譯:但是我們將會遇到問題 像那樣。我們正在做的事情 沒有意義。當市場和世界變化時。

解析:when引導的時間狀語從句,就近修飾前面的that don't make sense,所以需要將時間狀語調到它的前面進行翻譯。

調整:但當市場和世界形勢發生變化時,我們正在做的事情就會變得沒有意義,這時候我們也會面臨類似的難題。

考研英語試題長難句分析(5)

Sentence 1:Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law.

必備詞彙和短語:regard ... as ...把……視為……;jury system陪審團制度;concrete具體的;crucial重要的;democratic values民主價值觀;principle原則;minimal最 低的,最小限度的;qualification資格;literacy讀寫能力;be competent to能夠勝任;serve on擔任;juror陪審員;randomly隨機地,任意地;representative有代表性的;cross section橫截面,有代表性的實例;deny否認;on account of由於,因為;religion宗教;national origin國籍;defendant被告;be entitled to有……的資格;trial審訊;peer同齡人,同等地位的人;verdict裁決;conscience良心

主幹:Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values主謂賓補結構,主語是Many Americans,謂語是regard,賓語是the jury system,補語是as a concrete expression of crucial democratic values,其中of crucial democratic values是of介詞短語作expression的後置定語

同位語:including the principles ...是同位語,作賓語the jury system的同位語

同位語從句:that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law是and並列的5個同位語從句,作principles的同位語,解釋說明principles

定語從句:who meet minimal qualifications of age and literacy是定語從句,修飾citizens

翻譯:很多美國人把陪審團制度視為重要的民主價值觀的具體體現,包括以下原則:所有滿足最 低年齡、文化資格要求的公民都能擔任陪審員;所有的陪審員都應該從具有代表性的典型社會成員中隨機選擇;沒有公民應該由於種族、宗教、性別或國籍而被否認擔任陪審員的權利;被告有資格被同行審判;裁決應該代表社會的良心,而不僅僅是法律條文。

Sentence 2:Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of 「Strauder」 v. 「West Virginia」, the practice of selecting so called elite or blue ribbon juries provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws.

必備詞彙:the Supreme Court最 高法院;prohibit禁止;intentional故意的;racial discrimination種族歧視;practice做法;elite精英;blue ribbon一流的;antidiscrimination laws反歧視法

主句:the practice ... provided a convenient way ...主謂賓結構,of selecting so called elite or blue ribbon juries是of介詞短語作後置定語修飾the practice,around this and other antidiscrimination laws是介詞短語作後置定語修飾way

讓步狀語從句:Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of 「Strauder」 v. 「West Virginia」,從句的主語是the Supreme Court,of the United States是of介詞短語作後置定語修飾the Supreme Court,謂語是had prohibited,賓語是intentional racial discrimination,in jury selection是介詞短語作後置定語,修飾discrimination,as early as the 1880 case of 「Strauder」 v. 「West Virginia」是時間狀語

翻譯:儘管美國最 高法院早在1880年的「Strauder」訴「西維吉尼亞州」的案例中已經禁止了陪審團遴選中的故意的種族歧視,但是選擇所謂的精英或者一流的陪審團的做法為繞過這種或者是其他的反歧視法律提供了便利。

相關焦點

  • 2021考研英語試題長難句分析(9)
    2021考研英語試題長難句分析(9) 2020-08-15 14:44:15| 來源:廣東中公教育
  • 2021考研英語複習技巧:歷年考研英語試題長難句分析(2019英語二)
    大家在進行備考考研英語一和英語二時,應該都能感受到英語一和英語二在長難句翻譯中的難度和形式的不同,相信同學們以前已經讀到過關於19年英語一的長難句翻譯解析。那在本篇文章中我們選取英語二中的長難句翻譯的部分內容,從處理方法、語法分析和翻譯的角度來幫助同學們進行解析,以小見大,讓同學們系統地掌握長難句分析的方法。
  • [考研英語長難句]歷年考研英語試題長難句練習及詳細分析(54)_北京...
    英語作為考研中的大多數同學的一個短板,一直是備考的重點和難點,其中英語的語法,即長難句是難點中的難點,那麼對於長難句我們該怎樣分析呢?接下來我們就以一個較為簡單的例子帶著同學們來練習一下如何分析一個長難句。
  • [考研英語長難句]歷年考研英語試題長難句練習及詳細分析(53)_北京...
    英語作為考研中的大多數同學的一個短板,一直是備考的重點和難點,其中英語的語法,即長難句是難點中的難點,那麼對於長難句我們該怎樣分析呢?接下來我們就以一個較為簡單的例子帶著同學們來練習一下如何分析一個長難句。
  • 2021考研英語複習資料:英語長難句分析(13)
    2021考研英語複習資料:英語長難句分析(13) 2021考研已經進入緊張的備考強化階段,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 2016考研英語:真題長難句分析
    【摘要】考研英語中對長難句的分析決定了對閱讀的理解進而影響到做題。下邊整理真題中長難句分析供同學們學習。【摘要】考研英語中對長難句的分析決定了對閱讀的理解進而影響到做題。下邊整理真題中長難句分析供同學們學習。考研幫攜手2016大綱解析人第一時間解讀大綱,點擊免費報名。      閱讀是考研英語中重要的得分點和難點,對長難句的分析則決定了對閱讀的徹底理解,也是學習語法,積累高級詞彙、句型不可或缺的來源。
  • 2018考研英語長難句3大類句子結構分析及對策
    考研英語長難句:對於考研的同學來說,考研英語的準備似乎要更提前一點,要想取得一個好成績。光靠考前的突擊是不夠的,需要平時一點一滴的積累。本文為廣大考生整理2018考研英語長難句3大類句子結構分析及對策,更多考研英語一和英語二的區別、考研英語題型大綱及重點詞彙等備考資料,歡迎訪問北京研究生招生信息網。
  • 2021考研英語複習資料:英語長難句分析(37)
    2021考研英語複習資料:英語長難句分析(37) 2021考研已經進入緊張的備考強化階段,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 考研英語長難句結構分析及技巧揭秘
    在考研英語試卷中,長難句日益成為科技文體中出現頻率很高的考試重點。同時,它也是翻譯題中常出現的考查難點。對於考生來說,長難句也是考卷中得分較難的一部分。裡面可能會有多個從句,從句與從句之間的關係可可能為並列,包含與被包含、鑲嵌等形式。因此分析長難句或者翻譯長難句,首要解決的應該是弄清楚從句以及清楚從句之間的關係。
  • 2021考研英語長難句分析(8)
    長難句是我們考研英語中的一大攔路虎,很多同學都很討厭分析長難句。覺得比較難。其實只要能夠按照正確的步驟走,多長多難的句子也不過是紙老虎。接下來小編結合2020年英語一試題中出現的幾個長難句進行分析。大家要仔細閱讀喲!
  • 2021考研英語複習資料:英語長難句分析(22)
    2021考研英語複習資料:英語長難句分析(22) 2021考研已經進入緊張的備考強化階段,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 考研英語長難句劃分技巧及實例分析
    長難句在考研閱讀、完型填空和翻譯中的出現頻率很高,無論句子有多長、結構有多複雜,它都由一些基本的成分組成的。從結構來說,英語句子中,除了謂語之外,其它的成分均可以由從句或者非謂語動詞來充當。跨考教育英語教研室張老師認為,從句子本身是一個完整的句子,因此,從句與從句之間的關係可能包孕、套嵌,也可能並列、平行。
  • 2021考研英語複習資料:英語長難句分析(36)
    2021考研英語複習資料:英語長難句分析(36) 2021考研已經進入緊張的備考強化階段,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 2021考研英語複習資料:英語長難句分析(48)
    2021考研英語複習資料:英語長難句分析(48) 2021考研已經進入緊張的備考強化階段,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 2021考研英語複習資料:英語長難句分析(40)
    2021考研英語複習資料:英語長難句分析(40) 2021考研已經進入緊張的備考強化階段,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 2021考研英語長難句分析(1)
    很多同學再備考時,對於翻譯中的長難句很頭疼,其實只要一步一步地分析清楚句子結構,理解起來並不難。各位考生需要在目前階段,要打好語法基礎,掌握好分析長難句的步驟,無論時對於閱讀中的長難句還是翻譯中的句子,都會有很大幫助。接下來,以2019年翻譯試題為例進行分析。 例1.
  • 2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(92)
    2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(92) 2021考研已經進入緊張的衝刺階段,考生務必要重視考研英語的複習。在考試中考生會遇到長難句的阻礙,為了幫助大家掌握考研英語長難句!
  • 2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(62)
    2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(62) 2021考研已經進入緊張的衝刺階段,考生務必要重視考研英語的複習。在考試中考生會遇到長難句的阻礙,為了幫助大家掌握考研英語長難句!
  • 新東方教師:挑戰考研英語長難句
    點擊進入>>>2012年考研模擬試題精選及歷年考研真題匯總  首先就考研的閱讀理解來看,我做過很多調查,同學們存在的問題不是找不到題目答案的定位點,而是能找到答案所在的句子,句子的單詞也認識,但是這句話卻怎麼也讀不懂
  • 2018考研英語長難句的特點和類別
    考研英語:對於考研的同學來說,考研英語的準備似乎要更提前一點,要想取得一個好成績。光靠考前的突擊是不夠的,需要平時一點一滴的積累。本文為廣大考生整理2018考研英語長難句的特點和類別,更多考研英語一和英語二的區別、考研英語題型大綱及重點詞彙等備考資料,歡迎訪問北京研究生招生信息網。