為什麼結帳不宜問「How much」?裡面很多學問!

2020-12-12 中國日報網

"how much?」

我想這是為數不多的被大家熟練掌握的英語句子之一,因為買東西問價格是生活剛需。但要分情況:

你去市場買東西,用「how much」問價格是完全沒問題的,因為市場的東西都是明碼標價,對所有人都一樣。

但是在餐廳最後結帳問「how much」就有問題了。

因為吃一頓飯等於享受了一次服務,在國外,菜錢、酒水、稅費、小費都要算在一起的,每位客人的最終價格都不一樣,這就涉及到隱私了。

Jay Wennington/unsplash

一般的順序是這樣的:

吃完飯,顧客讓服務員把帳單(bill)拿來核實,服務員會把夾有帳單的小本子送過來,確認沒問題了再付費。

這種流程是雙方出於對「隱私」(privacy)的尊重。

所以一上來就問「how much」顯得太直接,不符合「social etiquette」(社交禮儀)。

所以,餐廳用完餐對服務員這樣說:

"May we have the bill/check, please?"

"Could we have the bill/check, please?"

"Could we get the bill/check, please?

上述句子的邏輯就是「要帳單來核對」,順便說一下,bill和check都是「帳單」的意思,不過check主要在美國使用,bill是世界通用。

bill不光指餐廳帳單,還可以指各種生活帳單:

1.electricity bill:電費單

2.water bill:水費單

3.gas bill:煤氣帳單

4.telephone bill:電話帳單

再回到餐廳場景,上述三個要帳單的句子是非常客氣有禮貌的,如果想說得更簡單隨意一些,可以這樣說:

Bill, please.

美國地區可以說:Check, please.

看完後,服務員會跟你確認付款方式。

在中國基本都是微信或支付寶支付,而在國外的支付方式仍然比較傳統,主要是現金、信用卡。

他們一般會說以下兩句:

How would you like to pay, cash or credit card?

Would you like to pay by cash or credit card?

或者更簡單一點的:

cash or card?

不過,一些中低端餐館一般「CASH ONLY」(只接受現金),因為刷卡要手續費的,用現金交易可以避免手續費以及少交稅。

最後講講小費(tips)的問題(*因為我曾經在美國待過一段時間,所以對那邊的情況相對比較了解)。

在美國,大多數服務業人員的固定工資不高,而小費是他們的主要收入來源。所以服務員對小費還挺期待的,所以客人給小費已然成為一種社會契約。

英語中有句話說得好,「Do As Romans Do」(入鄉隨俗),雖然咱們國內沒有小費的傳統,但到了國外,該給還是得給。

那麼問題來了:

1 給多少算合適?

一般而言,午餐10-15%;晚餐15%-20%,美國東部地區的標準會比西部地區更高一些。

2 外賣需要給嗎?

據說目前每單給5美元是不成文的規定。

3 小費形式是什麼?

服務員期待顧客給現金的,因為如果刷卡,餐廳還會抽成。也別問他們要支付寶/微信收款碼,他們沒有這玩意。

4 如果沒給小費會怎麼樣?

小哥哥、小姐姐會追出來問「是不是服務不好」,那樣就尷尬了。

5 哪些地方不用給?

星巴克、麥當勞這樣的連鎖快餐店,無需給小費。

對了,給小費時,別忘了說一句"Thank you for your excellent service. Here is your tip.」顯得既大方又優雅。

本文已獲授權,如需轉載請與原作者聯繫

(來源:微信公眾號「侃英語」 編輯:yaning)

來源:微信公眾號「侃英語」

相關焦點

  • 為什麼結帳不宜問「How much」?裡面很多學問
    "how much?」我想這是為數不多的被大家熟練掌握的英語句子之一,因為買東西問價格是生活剛需。但要分情況:你去市場買東西,用「how much」問價格是完全沒問題的,因為市場的東西都是明碼標價,對所有人都一樣。但是在餐廳最後結帳問「how much」就有問題了。
  • 別動不動就問how much?
    美國一家知名公司徵才面試的問題是:How much is two plus two?(2加2是多少?)一位數學系畢業的應徵者不假思索地回答:Four.一位經濟系畢業的應徵者沉思很久回答說:About four.
  • 餐廳結帳還在問how much?別再掉進中式英文坑了!
    就餐結帳時對服務員說「How much?」會發生什麼?這時候服務員可能很尷尬,直接遞給你一個夾著點餐單子的帳本就走開了。結帳別問「How much」!在比較正式的餐廳買單時,基本不會問服務員「how much」。因為在國外人眼裡,帳單是一個比較隱私的事情。如果把帳單的金額說出口,就顯得有點冒犯顧客隱私。因此,為了尊重顧客的隱私。她會直接遞給你一個帳單本,裡面會有帳單小票。你直接把錢放進帳單本子裡面,然後招手讓她過來收就可以了。
  • 餐廳結帳還在問how much?別再掉進中式英文坑了
    就餐結帳時對服務員說「How much?」會發生什麼?結帳別問「How much」!在比較正式的餐廳買單時,基本不會問服務員「how much」。因為在國外人眼裡,帳單是一個比較隱私的事情。如果把帳單的金額說出口,就顯得有點冒犯顧客隱私。因此,為了尊重顧客的隱私。她會直接遞給你一個帳單本,裡面會有帳單小票。你直接把錢放進帳單本子裡面,然後招手讓她過來收就可以了。
  • 餐廳結帳時千萬別問「how much」!老外可能會對你翻白眼的!
    英文中問「多少錢」該如何表達呢?可能大家會脫口而出「how much」普特君在這就要提醒了:在歪果仁的文化中,用how引導的疑問句都或多或少涉及隱私問題,比如說「how old」和「how much」就是典型的例子。在歪果仁看來,這樣的使用太過直接,也是對隱私的一種不尊重。所以,我們常常能看到歪果仁聚完餐結帳時服務員會將帳單夾在本子中間遞上來。
  • 餐廳結帳時千萬別再犯二問「how much」了!這樣老外會對你翻白眼的!
    我知道你又要脫口而出「how much」了普特君在這就要提醒你了:在歪果仁的文化中,用how引導的疑問句都或多或少的會涉及隱私問題,比如說「how old」和「how much」就是典型的例子。在歪果仁看來,這樣的使用太過直接,也是對隱私的一種不尊重。所以,我們常常能看到歪果仁聚完餐結帳時服務員會將帳單夾在本子中間遞上來。
  • 餐廳結帳還在說 "how much"?怪不得外國人給你白眼
    餐廳結帳為什麼不用 howmuch?how much 多少how much 的意思是多少,是詢問價格的常見句式,但這個表達不適用於餐廳等正式場所,更適用於生活化的地方,比如菜市場、小賣部和路邊的小吃店。
  • 為什麼在國外結帳時說How much會被嘲笑?
    我們生活在國內,吃完飯很習慣的就會問「多少錢?」所以在用英文表達時,很多人就會直譯「How much?」但How much其實是一種很不禮貌、很不local的說法,因為在國外這個說法,一般都會用在菜市場、小吃攤等比較有煙火氣的場合,像餐廳這種地方外國人更喜歡直接說Check/Bill, please.來買單。
  • 趣味英語丨餐廳結帳還在說 「how much」?怪不得外國人給你白眼
    可拼可讀-後臺對話框回復「晨讀",免費加入每日一句學習交流群-一說到結帳,很多人想到的都是 how much,但這句英文可不是萬金油,有些場合不能說哦,怎麼用英語結帳呢餐廳結帳為什麼不用 how much?how much多少how much 的意思是多少,是詢問價格的常見句式,但這個表達不適用於餐廳等正式場所,更適用於生活化的地方,比如菜市場、小賣部和路邊的小吃店。
  • 餐廳結帳別說「How much」,需要餐巾紙也千萬別說「paper」!
    英文中有很多我們常見的表達,在口語中卻不怎麼受歡迎,因為涉及到禮貌問題,比如我們經常會逛吃逛吃,看到好吃的,進去飽餐一頓。到結帳時問多少錢,很多人隨口就來「how much」,雖然意思沒錯,但是這個說法在日常口語中屬於很不禮貌的。那比較合適的且不失禮貌的「結帳」表達應該怎麼說呢?
  • 結帳的時候不要說"how much?"這樣不太禮貌哦!
    一旦遇到買買買或者結帳相關的事宜,我們腦海裡總是第一時間想到的都是"how much"相關的表達
  • 餐廳結帳還在說 "how much"?怪不得外國人給你白眼(音頻版)
    吉米老師前言:一說到結帳,很多人想到的都是 how much,但這句英文可不是萬金油,有些場合不能說哦,怎麼用英語結帳呢?快來聽聽老師怎麼說。how much?how much 多少how much 的意思是多少,是詢問價格的常見句式,但這個表達不適用於餐廳等正式場所,更適用於生活化的地方,比如菜市場、小賣部和路邊的小吃店。
  • how much和how many
    What …for  為何目的  用來問目的,在一定情況下只可以與why互換  What did you buy that for? 你為什麼要買那個?  二、when  when什麼時候  用來問時間  1.when do you get up?你什麼時候起床?
  • How many與How much用法巧記
    how  many與how  much 都是「多少」的意思,都用在特殊疑問句句首。但它們在用法和形式上都有區別。
  • 面試中問薪水"How much is the salary ? " 哪裡不對了
    語法上 " How much "用於抽象事物,因此須改用 " What "來詢問薪資。Ben到一家外商面試,到最後面試者問他有沒有問題想問,他想知道這個職位的薪資,就直接問"How much is the salary?"面試最後結束在一種他覺得小尷尬的氣氛中。Ben問我們,英文的面試裡怎麼問薪資才自然呢?
  • How much引導的疑問句
    How much常用來詢問事物的數量,被詢問的事物往往是不可數的,也經常用於詢問錢數。在用how much提問時,可用的句式非常豐富,常見的結構有:1. How much + be動詞 + 主語?比如:How much is it? / How much are they? (這個/這些多少錢?)2. How much + 助動詞 / 情態動詞 + 主語 + 動詞?比如:How much should I tip? (我應該給多少小費?)
  • VOA慢速:「How Long」和「How Much Time」的區別
    He writes:他寫道: I'd like to know the difference between "how long" and "how much time."我想知道「how long」和「how much time」的區別。
  • 在餐廳付帳時千萬不要問how much,容易引起誤會
    我們在購物的過程中詢問價格時,經常會說how much。Sara: But you asked how much ...【但你問多少錢...】Roc: Yes, I am gonna pay for the meal.【是啊,我只是準備買單。】
  • 實用英語口語 結帳時常用的英語表達
    提示:點擊上方↑↑↑藍色字一鍵關注在線英語聽力室飯店吃飯結帳時問多少錢,很多人隨口就來「how much」,雖然意思沒錯,但是這個說法在日常口語中屬於很不禮貌的。您好,這裡結帳。用虛擬語氣開頭:1. May I have the bill, please?可以把帳單給我嗎,謝謝。2. Could you bring me the bill, please?可以把帳單給一下嗎,麻煩。或者簡單一點,直接說:What's the bill?
  • how many 與how much 的用法
    how many 與how much就像孿生兄弟,有相同點也有不同點。1.how many 與how much都可以用來提問物品的數量,不同的是how many是用來詢問可數事物的數量,回答時用「It'+數詞.」或直接用數詞回答;how much 用來詢問不可數事物的量,回答時一般是數詞加上相應的量詞。