刷屏的「打工人」,是什麼梗,用英語怎麼說?

2020-12-08 天學網

近日,一則「打工人」的視頻爆紅網絡,視頻中頻出金句:

電子廠上班了,零件和零件碰撞在一起就是夢破碎的聲音。

打工賺不了幾個錢,但是多打幾份工可以讓你沒時間花錢。

不拼爹,不拼娘,不拼工作,不拼錢,我們打工人只拼命。

沒有苦難的工作,只有勇敢打工人!

世界上有兩種最耀眼的光芒,一種是太陽,一種是打工人努力的模樣!

幽默搞笑的同時,也向大家展示了奮鬥不止的當代年輕人形象,也透露出小人物在平凡生活中的不懈追求。

「打工」一詞的由來

「打工」一詞是個時代產物,於上世紀80年代改革開放初期傳入內地,指除老闆以外的勞動者。此時的「打工人」可以譯為:migrant workers 外出務工人員關於打工,那時也隨之誕生了許多新詞:打工仔,打工妹,打工皇帝……而進展到現在,人們用了一個單字「人」來點綴它,合成了一個熱詞:打工人。而網友調侃的「打工人」,其實是對所有從事體力勞動或技術勞動的人的統稱。不分性別、地域、年齡,是一種籠統的群體代名詞,它顯得有力,自豪,且有一種使命感。現在,無論是工地泥瓦匠、還是寫字樓白領、亦或是創業者,都可以自嘲「打工人」,頗有些苦中作樂,自我消遣的意思。

「打工人」相關的英文表達

1、laborer 勞動者;工人

在一篇報導中,「打工人」被譯為「laborer」The term 「laborer」 has become the latest buzzword on Chinese social media.

「打工人」一詞已成為中國社交媒體上的最新流行詞。

2、office worker 上班族

但是按「打工」最初的含義,即「外出打工人員」 英文為 migrant workers。

而根據百度百科給出的定義:打工人,即打工仔,為現在很多上班族的自稱。

簡而言之就是「上班族」,這樣一來,「打工人」的正確表達應該是「office worker」。

3、desk jockey 整日伏案工作的人

與「office worker」相近,「desk jockey」也可以表示上班族、辦公室職員的意思:

如:They have to cut down the desk jockey.他們不得不裁減辦公室的職員。

4、corporate slave 社畜

當代的「打工人」經常逗趣的自稱為「社畜」。對於這個詞,其實英文中並沒有規範的翻譯,所以並不能在正式場合使用。

When you're a corporate slave, it means you're literally enslaved by the company you work for.如果你是社畜,那就意味著你被你工作的公司所奴役。

5、odd-job man/ odd-jobber 做雜活兒的人,打零工者

a man who is paid to do different types of jobs, 做雜活兒的人,打零工者

6、I am swamped by work. 我忙得不可開交。swamp表示陷入到沼澤裡了,「I am swamped by work.」引申為大量工作淹沒了你,也就是工作忙不可開交了~

7、worker 工人someone who works for a company or organization but does not have a powerful position (某公司或組織的)工人,員工

Many companies still treat their management staff better than their workers.很多公司給管理人員的待遇仍然比給工人的要好。

8、employee 受僱者

someone who is paid to work for someone else受僱者,僱員,員工

The number of employees in the company has trebled over the past decade.在過去的10年中,這個公司的僱員人數增加了兩倍。

9、commuter 通勤者,經常乘公共車輛往返者;[交] 月季票乘客

「commute」有「通勤」的意思,加上後綴「-er」就是「通勤者」的意思,而絕大部分上班族都是需要通勤來往返家與公司之間的,即可以理解為「 上班族」的意思了。

There are so many reasons to be a commuter, especially if you have kids.這有太多理由成為一個上班族了,尤其是當你擁有小孩子時。

10、I was tied up in a meeting. 我正忙著開會。

「tied up」表示被工作束縛住了,太忙了脫不開身。

11、I have a lot of work to do today.今天我有很多工作要做。

12I’m on the job all the time.我一直在工作。

看完了以上內容,你學會應該如何正確用英文表達「打工人」這個詞彙了嗎?

「打工人」這個詞之所以被大家所喜愛,是因為它在平凡中透露著追求,在屈辱中透露著堅強,雖然人在打工,但卻不卑不亢。

無論哪一代人,都要面對自己的精神困境、事業瓶頸或是生活苦難。而我們這一代,就憑這份自嘲式的樂觀與堅韌,相信無論如何都能度過。正如那句經典的金句:這世界上有兩種最耀眼的光芒,一種是太陽,一種是打工人努力的模樣。

加油吧!打工人!

相關焦點

  • 刷爆全網「打工人」到底是什麼梗?英語怎麼說?
    最近,「打工人」這個網絡新梗刷屏了各大社交平臺和朋友圈,那麼,「打工人」到底是什麼梗呢?其實,「打工人」就是打工仔, 就是廣大上班族的自稱。一時間,打工人引發了很多人的情感共鳴,無論什麼職業,工地的搬磚工人、坐在辦公室的白領、嘔心瀝血的創業者,只要每天都為了生活辛勤工作、努力賺錢的人都可以稱為打工人。「打工人」這個梗火了之後,微博詞彙熱榜的畫風是這樣的。朋友圈的畫風是這樣的。
  • 流行詞彙|「打工人」這個梗來自哪裡?用英語怎麼說?
    最近打工人這個梗火遍全網,這個梗到底從何而來,用英語該如何說這個流行語呢。SIXTH TONE有了一篇專門介紹打工人的文章。我們一起去看看這些流行語用英語怎麼說。這個流行語的來歷要從嗶哩嗶哩上一個流行的視頻說起。一位網友為一段老視頻重新配音並上傳到嗶哩嗶哩網站,取名為《加油,打工人》一下子成為網絡熱門話題。
  • 刷屏的「打工人」梗,用英語怎麼說?
    近日,一則「打工人」的視頻爆紅網絡,視頻中頻出金句:電子廠上班了,零件和零件碰撞在一起就是夢破碎的聲音。打工賺不了幾個錢,但是多打幾份工可以讓你沒時間花錢。不拼爹,不拼娘,不拼工作,不拼錢,我們打工人只拼命。沒有苦難的工作,只有勇敢的打工人!世界上有兩種最耀眼的光芒,一種是太陽,一種是打工人努力的模樣!
  • 打工人梗為什麼會爆火真相揭秘 打工人梗出自哪裡什麼意思
    近段時間以來,打工人這個梗非常的火,朋友圈裡面都被:早安,打工人!給刷屏了。這是個什麼梗呢?這個梗是什麼意思呢?為什麼這麼火呢?這個梗的來源介紹,一起來看一下具體的情況。打工人是什麼梗近段時間以來,「打工人」這個詞非常的火,為什麼這麼火呢?
  • 一夜之間爆火的「打工人」是什麼梗?用英語怎麼說?
    大家刷著各種打工人的段子,把各種雞毛蒜皮的小事兒都扯到打工身上,然後用一句「早安,打工人」結尾,滿屏的黑色幽默。「社畜」,顯得有些慘無人道;「打工仔」,貌似又有些低聲下氣。唯有「打工人」這個自稱,平凡中透露著追求,表現出倔強——就這樣,「打工人」一詞迅速得到了各位社畜,哦不,打工人的認可。今天「打工人」小版,就來聊聊「打工人」用英語該怎麼說?直接譯為worker可以嗎?
  • 打工人梗為什麼會爆火 打工人梗的出處
    前一段時間相信很多人的朋友圈都被各種打工人語錄給刷屏了吧!打工人這個梗突然之間就流行起來了,而且隨著時間的推移熱度也沒有消退,身邊仍有不少人以打工人自嘲。那麼打工人梗為什麼會爆火呢?打工人梗的出處在哪裡呢?
  • 打工人都有打工魂,開言英語用英語打開「打工」新世界
    相信最近大家的朋友圈都被「打工人打工魂,打工都是人上人」刷屏了。對於我們這些上班的社畜來說,「打工人」可以說是最適合不過的形容詞了。作為知名在線教育品牌,開言英語當然也要與時俱進了,將網絡熱梗融合課程,用英語打開「打工」新世界。
  • 刷屏的「打工人」,用英文怎麼說?
    最近「打工人」這個詞火了,那麼問題來了,你知道「打工人」用英語怎麼說嗎?翻譯成「worker」對不對?
  • 「 打工人」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料你知道「打工人」用英語該怎麼說嗎?其實,「打工人」也就是我們所說的「上班一族」employee The number of employees in the company has trebled over the past decade.
  • 「爺青回」「有內味兒」……這些年度熱梗用英語怎麼說?
    那麼,這些熱梗用英語怎麼說?40秒視頻帶你一睹為快!翻譯成英語時,也不能直譯為just so,而是可以直接用一個「so?」來表達這個詞的傲慢。但這個詞一定要慎用哦!所謂的「凡爾賽」,就是生活奢華富裕,卻偏要假裝謙虛地進行炫耀。你還別說,英文裡真的有很貼合的詞彙:humblebrag。
  • 「打工人」是什麼梗 打工人是什麼意思什麼梗
    「打工人」是什麼梗眾所鄒知,給自己增添新的外號是網友們自嘲的表現之一,例如前兩年火起來的「社畜」「搬磚人」等。近段時間,網友們喜歡互相稱之為「打工人」,你知道這個梗是怎麼來的嗎?
  • 「打工人」到底是個什麼梗?用英文怎麼說?
    那麼問題來了,你知道「打工人」用英語怎麼說嗎?翻譯成「worker」,對不對呢?
  • 「打工人」的梗用日語怎麼說?
    「打工人」的稱呼一問世,很快就刷屏了。如今很多上班族都自稱「打工人」,起早貪黑拿著微薄工資做著辛苦工作,雖然沒錢,但努力又倔強。
  • 一夜之間,「打工人」刷屏了
    一夜之間,「打工人」刷屏了 2020-10-23 19:05 來源:澎湃新聞·澎湃號·媒體
  • 「早安打工人」這個梗,為什麼能刷屏朋友圈?
    一、「打工人」戳中了時代情緒要了解一個梗為什麼能火,首先還是要了解它到底是什麼,我們不妨從各種打工人語錄開始:過安檢的時候檢測儀一直響,安檢的姐姐讓我把所有的東西都掏出來檢查過了還是一直響,然後她問我幹什麼的,我說我打工的
  • 「黑人抬棺」是什麼梗,用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文「黑人抬棺」是什麼梗,用英語怎麼說? 2020-04-26 14:53 來源:滬江 作者:   這段時間,黑人抬棺的視頻火爆各大視頻平臺,那這到底是個什麼梗?
  • 「打工人」用英語該怎麼說?
    回復託福成績如「託福98」,獲得雅思成績換算最近「打工人」這三個字走哪都能見到,突然就成為了展示當代年輕人在社會奮鬥的一個熱詞~那「打工人」用英語該怎麼說呢?按照打工最初的含義來看,打工人其實應該用這個短語來表示:migrant workers,即外出打工人員。
  • 「打工人」火了,但你知道這個詞用英語怎麼說嗎?
    「今天,你打工了嗎?」最近有一個「打工人」的梗在網絡上火得一塌糊塗。那麼今天我們就來講講「打工人」到底用英語怎麼說?打工和上班不一樣,至少給人的感覺是不一樣的,因為這個詞多了一種背井離鄉、為了謀生不得不工作的艱辛意味。打工的人多處於基層,是中國經濟發展的主力軍。從這個層面上講,「打工人」可以翻譯成migrant workers,也就是流動工人、農民工。
  • 「打工人」英語怎麼說?
    不知道為什麼,最近  「打工人」這個詞突然就火了,  據說是這樣的:  「社畜」顯得慘無人道  「打工仔」顯得低聲下氣  而「打工人」這個稱呼  在平凡中透露著追求  在屈辱裡努力表現出倔強  雖然沒錢,仍然有著不卑不亢的禮節  因此,「打工人」這個詞  迅速得到了各行各業的年輕人的認可。
  • 基因膝蓋領帶五月用英語怎麼說是什麼梗 有何內涵意思
    基因膝蓋領帶五月用英語怎麼說?其實小編當時知道這個梗的時候,真的是有點想笑。無時不刻都和「蔡徐坤」有關啊。最近有網友在手機siri,然而讓它翻譯「基因膝蓋領帶五月」,其實當時我以為這是一個什麼成語,然而並不是,就是單純的四個詞語組合起來的,那麼基因,膝蓋,領帶,五月用英語分別怎麼說呢?