[推廣]
對於許多語言專業的同學來說,他們大多數人都希望有相應的實操機會能鍛鍊、檢驗自己的翻譯技能。
有一部分同學希望能通過兼職翻譯,了解真正的翻譯過程、翻譯項目是怎樣進行的,和學校的翻譯任務和作業又有什麼區別。
也有一部分同學可能是想靠著兼職翻譯賺些外快,同時又可以增加翻譯經驗,何樂而不為呢?
但很多同學沒有相應的平臺,所以小編在這裡給大家推薦一些國外的翻譯網站,供大家參考。
隨著市場需求的增大,翻譯的就業方向也更加豐富。
無論是政府機關、翻譯公司,還是外企,都需要專業的翻譯人員,而也有很多翻譯選擇走上自由職業者的道路。
所以現在對翻譯的需求還是有的,對於想要找兼職且翻譯水平相對較高的同學來說,可以了解一下這兩個國外翻譯網站:
Rev
優點是薪酬較高,每字可以達到5-7美元,網站提供筆錄和字幕翻譯工作,通過PayPal每周付款。
UnBabel
UnBabel支持28種語言,提供原文和人工智慧翻譯版本,還有對應app可以接單,薪酬會根據你的資歷增長。
但是選擇國外翻譯網站也要慎重,尤其是考慮到付款方式等問題。
對許多還未畢業的在校學生來說,最好的兼職途徑還是找校園內的招聘信息,比如輔導員、老師、學長學姐推薦的一些兼職。
合理利用同學老師介紹的資源,比起盲目在求職平臺上找要更加可靠。
但是想進入翻譯行業的同學們,在這之前,最重要的還是先把自己的翻譯水平提升起來,時刻做好準備。
所以小編今天帶來了免費的【英語翻譯入門課】供大家領取,想要學好翻譯,好老師的指引也必不可少噢!👇
還是想挑戰全國翻譯專業資格(水平)考試?
或者只是想提升學習、工作上的實際翻譯應用能力?
註:本班為體驗班級,不提供知識點答疑、詞場、打卡服務。
並且有全國口譯名師韓剛老師親自授課,助你譯路暢通!「閱讀原文」查看更多好文