追尾事故

2020-12-14 中國網漢..
※ A high-speed train accident in east China's Zhejiang Province late Saturday killed at least 35 people and injured 191 others, the province's emergency office said.據浙江省應急辦消息,周六晚間發生的動車追尾和脫軌事故已造成至少35人死亡,191人受傷。※ The accident occurred at 8:27 p.m. Saturday in Shuangyu Town of Wenzhou when a high-speed train (D301) heading from Beijing to Fuzhou rear-ended another bullet train (D3115) that had lost power and stopped after being struck by lightning, according to a Xinhua report. The impact caused four carriages to derail and fall off a bridge.事故發生在周六20時27分,北京至福州的D301次列車行駛至溫州市雙嶼路段時,與D3115次列車追尾,造成D301次列車4節車廂從高架橋上掉落。 據新華社報導,事故發生的原因是D3115次列車遭雷擊失去動力後停下,導致被D301次列車追尾。※ A woman surnamed Zhou in the Lucheng District People's Hospital in Wenzhou said she was on the 11th coach of the hit train when the accident occurred. She and her whole family, four adults and two children, boarded the train in Hangzhou. "At around 8 p.m. at the Yongjia station, the train was supposed to stop for a minute, but actually stayed for 25 minutes," Zhou told Xinhua. "After it moved, we heard a 'bang' and it felt like an earthquake. I immediately held my five-year-old kid in my arms," she said. Zhou sustained a bruise on her arm and her kid suffered a minor head injury. Luckily, all of her family members survived.在溫州鹿城人民醫院,一名姓周的女士回憶事故時說,她全家6口人,4個大人2個孩子,從杭州上車,坐在D3115列車的11號車廂。她在接受新華社採訪時說:「晚上8點左右,車子到了永嘉站,原本只停一分鐘的動車停了25分鐘左右。動車重新啟動,沒一會兒,突然一聲巨響,仿佛地震一樣,我趕緊抱起5歲的孩子。」她手臂擦傷,孩子頭部受傷,幸運的是全家人都倖免於難。※ An official from the Ministry of Railways apologized Sunday night to all passengers on two trains that were part of a collision on Saturday in Zhejiang Province, which left 35 people dead and 211 injured, Xinhua reports. Ministry spokesman Wang Yongping also expressed condolences to the victims and bereaved families at the press conference. A total of 132 people are still being treated in hospitals, Wang said. Twelve people remain in critical condition, said Cheng Jinguo, deputy head of the Wenzhou health bureau. Wang said the ministry will find out the cause through thorough investigations and take effective measures to prevent similar accidents. Despite the accident, the spokesman said the ministry is still confident in China's high-speed trains. "China's high-speed train is advanced and qualified," he said.新華社消息,鐵道部新聞發言人王勇平在周日晚上舉行的新聞發布會上,對造成35人死亡211人受傷的浙江特別重大鐵路交通事故,向所有乘客道歉,向死難乘客及家屬致以哀悼和慰問。目前,尚有132人住院治療。另據溫州市衛生局副局長程錦國說,其中有12人危重。王勇平表示,鐵道部將徹查事故原因,採取有效措施,避免類似事故發生。此次重大事故後,王勇平表示,自己仍對中國高鐵有信心,「中國高鐵的技術是先進的、合格的」。※ A toddler was rescued 21 hours after the deadly high-speed train crash. The two-year-old girl was found unconscious around 5:15 pm Sunday when rescuers were clearing a badly damaged carriage, Xinhua reports. The accident occurred at 8:38 pm Saturday near Wenzhou. High-speed train D301 rear-ended bullet train D3115, which allegedly lost power after being hit by lightning. Four of the D301's coaches fell off of the bridge, while two of the D3115's coaches were derailed without falling off the bridge. As of 6:00 pm Sunday, at least 35 people were killed and 211 others were injured.據新華社報導,就在事故發生後21小時,一名小孩又成功獲救。這名2歲的小女孩於周日17時15分左右在一節被嚴重損毀的車廂裡被發現,當時處於昏迷狀態。周六晚20時38分,動車D3115次行至溫州境內遭雷擊後失去動力停下,遭D301次動車追尾。事故造成D301次列車四節車廂墜落高架橋,D3115次列車兩節車廂脫軌。截止到周日18時,有35人遇難,211人受傷。

※ Local authorities should spare no efforts to put safety first, as ensuring safe transportation is an important task of protecting people's interests, Li Shenglin, head of the Ministry of Transportation (MOT), said at an emergency meeting held on Sunday after the Saturday high-speed train crash accident. Li said the recent incidents revealed protruding problems, and a nationwide safety inspection should be carried out immediately. Top officials at all levels of authorities should be held responsible for accidents, he said.

交通運輸部部長李盛霖在事故發生後第二天召開的緊急會議上說,確保交通安全是保護人民利益的一項重要任務,各地各部門應不遺餘力把安全放在首位。李盛霖說,近日來的事故暴露了突出的問題,應當立即開展全國範圍安全隱患檢查。他還強調,地方機構主要領導應該為事故負責。※ The Ministry of Railway said that three railway officials were sacked on Sunday after a deadly train collision, Xinhua reported. Long Jing, head of the Shanghai Railway Bureau, was removed from his position. Li Jia, head of the Shanghai Railway Bureau's committee of the Communist Party of China, and He Shengli, deputy chief of the bureau, were also dismissed from office. They will be subject to investigation, the ministry said.據新華社報導,鐵道部周日宣布,三名鐵路官員因特大列車事故被免職。上海鐵路局局長龍京被撤銷了職務。上海鐵路局黨委書記李嘉、副局長何勝利也被免職。鐵道部表示,他們將接受調查。※ The death toll from a high-speed train crash in Wenzhou, Zhejiang Province on Saturday has risen to 39 as of Monday afternoon, Xinhua reports. The collision also injured 192 people, 12 of whom remained in critical condition on Monday afternoon. The identities of the 39 victims have been confirmed, according to the Wenzhou government. The U.S. Embassy in China confirmed that two American citizens died in the crash.據新華社報導,截至周一下午,溫州動車追尾事故遇難人數已增至39人,另有192人受傷,其中12人重症。溫州市政府部門稱,39名遇難者的身份已被確認。美國駐華大使館確認,其中有2名遇難者是美國公民。※ China's Ministry of Railways will pay 500,000 yuan in compensation to the families of victims of Saturday's high-speed train crash, an official in charge of the compensation deal told Xinhua. The compensation deal was made public late Tuesday after the first family agreed to accept the sum.據新華社報導,上周六發生的動車追尾事故善後工作組有關負責人表示,鐵道部將為每名遇難者賠償人民幣50萬元。首家遇難者家屬達成賠償協議後,賠償標準於周二晚公布。※ The Railway Transportation Bureau, part of China's Ministry of Railways, Wednesday ordered all subordinate bureaus to inspect control systems designed by a subsidiary of the China Railway Signal and Communication Group Co., Yicai.com reported. CRSCGC is responsible for integrating the signaling systems for the railway that suffered a fatal accident last Saturday. According to the Yicai.com report, signals on the railway last Saturday failed to indicate a train had slowed down, instead giving another train behind it a green light and causing the deadly rear-end collision. The company published an apology on its website Thursday morning, saying it would cooperate with the investigation and bear responsibility for any mistakes it had made.據《第一財經日報》報導,鐵道部運輸局周三要求各鐵路局排查中國鐵路通信信號集團公司一家下屬企業設計的列車運行控制系統,該集團為上周六發生重大事故的甬溫線提供信號總體集成。報導稱,在此次追尾事故中,前車減速行駛後,信號機卻顯示為綠色信號,造成後車追尾。周四上午,該企業在其網站發布道歉信,表示將配合調查,敢於承擔責任,接受應得的處罰。

相關焦點

  • 723動車追尾事故原因深究:「不可能」的事故
    鐵道系統內部核心人士介紹,「7·23」動車追尾事故原因初步查明,只待有關方面權威發布。  信號系統地面設備本身的設計問題使雷擊造成的故障升級,紅碼發成綠碼,錯誤發出綠燈信號,引導D301前行追尾。
  • 溫州動車追尾事故已致38人死亡 事故路段恢復通車
    7月23日20時27分,北京至福州的D301次列車行駛至溫州市雙嶼路段時,與杭州開往福州的D3115次列車追尾,造成D3115次列車2節車廂墜落橋下,另1節車廂懸掛半空。  事故現場消防搜救結束 仍有人詢問失蹤人員  25日上午,消防部門再次派出一支20多人的隊伍來到「7•23」甬溫線特別重大鐵路交通事故現場進行搜救。
  • 溫州動車追尾事故 | 南方周末
    2011年7月23日20時38分,北京南開往福州的D301次動車組列車運行至甬溫線上海鐵路局管內永嘉至溫州南間K584+300處,與前行的杭州開往福州南的D3115次動車組列車發生追尾事故。
  • 煙臺黃金頂隧道10起追尾事故 35輛車受損
    2010/9/16 7:50:41    YMG記者孫泓煒現場報導:16日早晨,在煙臺市區黃金頂隧道,二十多輛自東向西行駛的車輛追尾。目前該路段堵車嚴重,請司機朋友繞行。    2010/9/16 9:37:37    YMG記者李泉江報導:截至到9:20,黃金頂隧道共發生10起追尾事故,造成35輛車不同程度受損。
  • 上海地鐵追尾 信號供應商和動車事故是同一家
    事故發生後,上海市委市政府領導高度重視,各相關部門迅速採取緊急措施救治傷員。目前,事故調查組已經成立。  當天下午14時10分,上海地鐵10號線因信號設備發生故障,交通大學站至南京東路站上下行期間採用人工調度的方式。14時51分,在豫園路站往老西門方向的區間隧道內發生了5號車追尾16號車的事故。
  • 上海長江大橋上發生追尾事故 1名乘客受傷
    東方網記者熊芳雨1月8日報導:今天上午,崇明公安分局接報警稱,上海長江大橋上發生一起兩車追尾事故。造成公交車1名乘客受傷,無生命危險。  據上海崇明通報,2019年1月8日8時38分,崇明公安分局接報警稱,上海長江大橋上發生一起兩車追尾事故。接報後,警方迅速到場處置。
  • 韓國首爾地鐵發生追尾事故 或由信號器故障導致
    首爾交通公社表示,當地時間11日上午10點43分,首爾地鐵4號線上溪站發生列車追尾事故,導致蘆原到塘沽方向列車全面停運。 首爾交通公社方面稱,從目前暫時了解到的情況來看,事故是由於信號器故障導致的。
  • 橋面結冰車速快 安康漢江一橋發生12起追尾事故
    1月12日,安康漢江一橋發生12起追尾事故。  1月12日,安康漢江一橋發生12起追尾事故。  西部網安康訊(記者毛明博)今天(1月12日)7時至8時期間,因橋面結冰,部分車輛之間安全距離短,個別車輛車速快致安康漢江一橋累計發生12起追尾事故,24輛車被剮蹭,損失至少超過5萬元。  據公安漢濱交警大隊事故中隊民警介紹,今早接市民報警稱,漢江一橋連續發生多起追尾事故,民警在快速處警處理事故後還及時疏導橋面交通。
  • 韓國首爾發生地鐵追尾事故:列車脫軌 有人受傷
    圖/韓聯社據韓媒報導,韓國首爾地鐵4號線上溪站11日發生列車追尾事故,有人員受傷。韓國NEWSWAY新聞網稱,當天上午10點50分,兩輛列車追尾並發生脫軌事故,現場有人員受傷,具體受傷人數尚在統計之中。目前,警方和消防人員已緊急趕赴現場,開展救援和事故原因調查工作。
  • 開車不懂「兩秒距離」 難怪追尾事故那麼多
    我們開車時經常會在交通廣播裡聽到有追尾事故的發生,可見這已經是一種常見的交通事故了。事實上,在高速公路上,追尾車禍所佔的比例更高,後果也慘烈得多,有數據表明,追尾事故佔高速公路事故的比例已經超過70%。
  • 韓國首爾發生地鐵追尾事故:或由信號器故障導致,暫無人受傷
    韓國首爾發生地鐵追尾事故:或由信號器故障導致,暫無人受傷 首爾交通公社表示,當地時間11日上午10點43分,首爾地鐵4號線上溪站發生列車追尾事故,導致蘆原到塘沽方向列車全面停運。
  • ABS惹禍 踩了剎車停不住釀追尾事故
    追尾時的情況:當時距離前車大約2-3米,看前車剎車燈亮了之後,我把剎車踩到底,但感覺剎車軟綿綿,徑直撞上前面的起亞,當時聽到剎車片「格勒、格勒」響,當時就知道是ABS發動了,所以延長了剎車距離
  • 首爾地鐵追尾事故因信號出錯 4天時間未察覺
    原標題: 首爾地鐵追尾事故因信號出錯 4天時間未察覺  據韓聯社報導,2日下午3時32分許,韓國首爾2號線地鐵去往蠶室方向的兩班列車在上往十裡站發生追尾事故,導致238名乘客受傷,其中3人重傷。  東方網5月4日消息:綜合消息,針對2日發生的韓國首爾地鐵列車追尾事故,首爾地鐵管理部門表示,事故是地鐵的信號系統出錯造成的。地鐵公社在上個月29日更換安全信號裝備時出現了偏差,結果4天後都沒有發現問題。消息傳開後,韓國輿論大感震驚。
  • 貨物掉落引發追尾傷人事故
    9月4日中午,瀋海高速往溫州方向過黃巖永寧江大橋快車道上發生兩貨車追尾事故,後面貨車副駕駛室一人被卡車內,傷勢嚴重。民警接到指令,立即趕赴現場處置。現場一輛小貨車停在快車道上,車頭被撞得嚴重變形,車內副駕駛位置一名乘員被變形的車體卡住。
  • 荊門發生兩車追尾事故,駕駛室嚴重變形,有人被困
    12月8日15時30分, 荊門市沙洋縣沙馬路紅綠燈處 兩車追尾,一人被困, 荊門市消防救援支隊荊河路消防救援站 立即趕赴現場救援。
  • 上海鐵路局長和黨委書記因動車追尾事故被免職
    救治:浙江全省調配救援用血10萬餘毫升溫州境內發生列車追尾事故後,浙江省衛生廳高度重視,當晚第一時間組織多支救援隊伍火速趕往現場,全力投入救援工作。今天上午,衛生部副部長陳嘯宏率衛生部應急辦、醫政司及4名神經外科、創傷骨科、普外科、重症監護專家也趕赴事故現場指導傷員救治工作。
  • 覆車之戒 | 車輛拋錨未放警示標誌,引發追尾事故
    覆車之戒 | 車輛拋錨未放警示標誌,引發追尾事故 2020-12-19 21:11 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 溫州動車追尾事故原因追問 行車安全系統為何失效(全文)
    新華社記者 黃宗治 攝  (新華視點)不該發生的事故為何發生?  ——「7·23」甬溫線特別重大鐵路交通事故原因追問近40人死亡,約200人受傷——7月23日,這是令中國鐵路人心中悸痛的一個日子,也是中國鐵路史上讓人悲傷的一天。追尾!
  • 從信不信由你到微博致歉 盤點溫州動車和上海地鐵追尾事故處理
    365地產家居網評論:2011年9月27日14:51,上海地鐵10號線因信號設備故障,在豫園至老西門下行區間發生列車追尾事故,造成271人就醫,其中61傷者住院。這次上海地鐵列車追尾事故距離7·23溫州動車追尾事故僅僅過去了兩個月零四天。
  • 韓國首爾地鐵追尾事故致200人傷 包括2名外國人
    據韓聯社報導,韓國首爾2日下午發生兩列地鐵列車相撞事故。  中新網5月2日電 據韓聯社報導,2日下午3時32分許,韓國首爾2號線地鐵去往蠶室方向的兩班列車在上往十裡站發生追尾事故,造成200名乘客受傷,其中包括2名外國人。  消防部門表示,大部分乘客為輕傷,但有2人出現骨折、腦出血等嚴重症狀。部分傷者被送往附近的漢陽大學醫院和順天鄉大學醫院以及國立醫療院等。一名列車駕駛員肩部受傷,正在國立醫療院接受手術。