詠春,傳統南派拳法,起源於福建南少林,相傳由明末清初時期五枚師太所創,後經香港等地逐漸傳至世界,享譽中外。
Created in the Southern Shaolin Temple in southeast China&34;Shaolin is in the north and Wing Chun in the south.&39;s weakness. The goal is to defeat the strong as soon as possible.
很多人對詠春的印象,是它特色的木人樁法,但其精髓遠非如此。鄭祖傑是詠春第八代傳人,在他看來,詠春拳法大有深意,內藏乾坤。
For many people, Wing Chun is based in the 「muk yan chong,」 the wooden dummy, but the essence of this practice is far from that. As an eighth-generation Wing Chun inheritor, Zheng Zujie thinks that Wing Chun has a deep profound meaning.
鄭祖傑,詠春第八代傳人。
小念頭,大智慧
Great wisdom in small ideas
不同於其他分支繁雜的拳術,詠春拳法只有三套:小念頭、尋橋、標指。
Different from other fists with complicated branches, Wing Chun only has three sets of moves: 「siu nim tau」 (little idea), 「cham kiu」 (seeking arm) and 「biu tze」 (shooting fingers).
其中的小念頭,是來自禪宗裡面的思想,叫排除雜念,真切地認識自我。小念頭是詠春基礎拳法,打基礎的過程中,更重要的是磨練人的心性。「你的心感覺能夠沉下來了,能夠更專注地去做一件事情。」
The 「siu nim tau」 comes from Zen and is based on the philosophy of cleansing the thoughts and truly understand yourself. It is the basic technique of Wing Chun. Developing a strong character is more important during training. &39;re doing,&34;Protecting the centerline.&39;s a hidden meaning in this idea. As a practitioner of Wing Chun, one must defend the bottom line; they must remain faithful to the principles and morals of martial arts.
守中,詠春拳法之準則。
詠春拳祖訓, 要求後學弟子們, 積極傳承正氣,促進和諧,尊師重道。遇強敵時勇於擔當,所謂「 留人不出手,出手不留人「,從古至今,詠春,乃君子之技法。
The old doctrine of Wing Chun requires the disciples to have a positive energy, promote harmony, and respect their teachers. At the same time, they shall assume responsibility and fight as best as they can. Just as the ancestors would say, &34; Since ancient times, Wing Chun has always been a technique for gentlemen.
詠春,君子技法。
2014年, 詠春拳正式列入第四批國家級非物質文化遺產。鄭祖傑在認真研習武術的同時,亦致力於詠春教學與傳播,詠春是中華文化的瑰寶,應該讓它走得更遠、更長。
In 2014, Wing Chun was officially included in the fourth batch of national intangible cultural heritage. Besides studying martial arts, Zheng is also committed to teaching and promoting the Wing Chun technique. As a treasure of Chinese culture, it deserves to be passed to future generations.
鄭祖傑的詠春教學活動。