beer、wine這些液體,哪些情況下是可數的?

2020-12-10 SS學英語

瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放

啤酒、紅酒、咖啡……這些在英語裡到底可數不可數?

在口語中,啤酒可以說2 beers、3 beers,這時候的beer自帶"容器",相當於說:

2 glasses of beer;3 bottles of beer……

3 beers

wine也有這樣用的,但少見的多,因為紅酒喝的少嘛,沒有一瓶一瓶吹的。

wine的可數名詞(包括單、複數)更多是用於做集合名詞。比如:

This is a nice wine.這款紅酒真不錯。

這時候就不能說

This is a nice glass of wine.

那就成了"這紅酒真不錯"了,體現不出品類/款式這樣的集合概念了。

同理,啤酒做集合名詞的時候也是這樣。比如:

German beers 德國啤酒black beers 黑啤酒These beers are imported from Germany這些(這幾款)啤酒是德國進口的

很多日常飲料也符合這個規律,比如:

I'd like a black coffee.我要一杯黑咖啡。

觸類旁通,就可以應對其他情況了。

相關焦點

  • 語法寶典:名詞beer可數嗎?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文語法寶典:名詞beer可數嗎? 2013-01-01 15:14 來源:可可英語 作者:   名詞beer可數嗎?   1. 表示「啤酒」,作為物質名詞,不可數;表示種類時,可數。
  • 酒的英語有好多種,beer和wine之間有什麼不同?
    在英語中就不同了,常見的既有beer、wine和liquor,他們之間又有什麼不同?今天就跟著小墨一起來看看吧。西方人根據酒的種類,大致分為了三類:beer、wine和liquor。Beer是人們最常喝的啤酒,wine是甜中帶柔的葡萄酒,而liquor是指酒精度數較高,濃度較純的烈酒。
  • 新概念英語-重點知識點-可數名詞和不可數名詞的修飾詞
    Have we got any beer and wine?  我們還有啤酒和葡萄酒嗎?I hope that you』ve got some money. 我希望你還還有錢?We haven’t got much tea or coffee. 我們的茶葉和咖啡不多了。
  • 可數與不可數名詞
    1、可數名詞 2、不可數名詞 3、不可數名詞分類 4、特殊情況 可數名詞: 指能以數目來計算,可以分成個體的人或物 1、可數名詞前可以直接加數字
  • White Wine真的是白酒嗎?中式英語太多坑原來你還在踩!
    是白色,wine是酒,難道白酒不是white wine 嗎?中國的白酒來自於高粱和其他的穀物高粱:Sorghum穀物:Grains在英文表達中,其實我們想說的是「蒸餾酒」的意思Distilled 蒸餾的;liquor 含酒精的液體
  • 可數名詞,不可數名詞,究竟怎麼用
    名詞可以分成可數名詞和不可數名詞。不可數名詞通常是液體或難以計數的物品,例如大米和麵食或者是諸如誠實、驕傲和悲傷之類的概念。How much rice do we have at home?She doesn't have much pride in her country.
  • 英語語法:名詞的可數與不可數
    名詞:表示世界萬事萬物的名稱,如:woman(女人),box(盒子),water(水),house(房子),America(美國),newspaper(報紙)等等。 本章重點內容:1.名詞的可數、不可數。
  • 英語語法之可數名詞和不可數名詞
    上期我們一起複習了名詞按照詞性可以分為:專有名詞和普通名詞,今天將帶大家回顧名詞另一種分類,按照是否可數分類,可數名詞和不可數名詞。可能有人會問了,名詞分類共有普通,專有,可數,不可數名詞嗎?一、可數名詞:可以用於數數的名詞,既然可以數數就有一個和多個,對應單數和複數。那可數名詞複數都有哪些變化規律呢?
  • 酒≠wine!別再把酒說成wine了
    很多時候都會喝上兩三杯紅酒、白酒、黃酒……不管是哪種總之肯定缺不了酒我們中文中說「酒」是各種酒類的總稱英文中也有這樣一個詞但不是你最熟的「wine」「酒」的英文首先要說的是英文中酒的總稱是alcohol而wine指的是「酒」當中的一種-葡萄酒有很多同學把wine等同於「酒」,你喝酒嗎
  • 單數、複數、可數、不可數?讓英文名詞再也難不倒你(上)
    中文靠額外加的字(即量詞)來區別名詞的可數與不可數;然而英文裡,可數與不可數是名詞本身的天性。其中可數名詞佔多數,其餘則固定是不可數名詞,或是可數與不可數兩種型態都有(當然也有視個別情況而定的例外)。所以學英文時,一開始就必須要特別留意哪些名詞"可數",哪些名詞天生"不可數",不能光憑感覺順勢帶過,才不會因為用錯而讓別人誤解你的意思,或對你的英文水準產生懷疑。
  • "酒"的英語真不是wine!別再把酒說成wine了!
    不管是哪種總之肯定缺不了酒我們中文中說「酒」是各種酒類的總稱英文中也有這樣一個詞但不是你最熟的「wine」有基本英語水平的人,估計都知道wine這個詞。這個單詞很簡單好記,通常也將它譯為「酒」。但其實,wine並非指所有的酒。
  • 【英語】酒≠wine!別再把酒說成wine了
  • 可數名詞與不可數名詞的轉化
    (1) 物質名詞轉化為可數名詞:有些物質名詞表示不同種類時可以轉化為可數名詞。如:  The potato is a vegetable, not a fruit. 土豆是一種蔬菜,不是水果。  Marble is a precious stone. 大理石是一種......
  • 真的不是「white wine」,網友:四六級再也不怕翻譯錯了
    或者是white beer有的同學直接放棄把白酒寫成「drink」(飲料)  有的甚至想到「以茶代酒」……其實全場最搞笑的並不是「白酒」的white beer而是「北京烤鴨」竟然被翻譯成:Beijing gaga(北京嘎嘎)
  • Beer gets a seasonal twist on taste
    It's weird beer time in America.The large Samuel Adams craft brand, for instance, ships out something called "Cranberry Lambic" beer this time of year, not to mention holiday porters, black lagers, and a brew called "Old Fezziwig
  • 「白酒」的英文,真的不是「White Wine」!
    前兩天,外教和我說:周末咱們喝點 white wine吧!我尋思,white是白, wine是酒,white wine就是白酒囉~於是興衝衝地拿了下酒菜去赴約了,沒想到外教竟然掏出來一瓶白葡萄酒!white wine不是白酒的意思?white wine 中文到底是啥意思啊?敲黑板:wine是指用葡萄做的酒哦!
  • 「白酒」的英文,真的不是「White Wine」 !
    前兩天,外教和七哥說:周末咱們喝點 white wine吧!七哥尋思,white是白, wine是酒,white wine就是白酒囉~於是七哥興衝衝地拿了下酒菜去赴約了,沒想到外教竟然掏出來一瓶白葡萄酒!
  • 英語中「名詞」啥時候可數啥時候不可數?不可數名詞為啥又可數?系統梳理名詞的疑難點
    嚴謹點說:所有的可數名詞,如果它願意,可以不加任何量詞。翻譯成漢語的時候,咱們自己看著辦。 比如:a book 一(本)書;a car 一(輛)車。篇幅有限,不多舉例了。 當然,如果這些名詞不想單獨出現,需要一個容器,來把他們集中到一起,那也可以。這個時候,就需要加一個專門的量詞。這個量詞愛啥啥,能說的通就可以。
  • 可數or不可數名詞?傻傻分不清楚……
    >當它的複數形式在句子中作主語時句子的謂語也應用複數形式如果這句中國話大家能讀懂的話那我們就知道哪些是不可數的啦如water(水)、money(錢)homework(家庭作業)等等這些沒有辦法自成一份一份的單詞這時候你可能會想