【晉語 · 汾陽方言】汾陽村名讀音全解

2021-02-13 汾陽方言
汾陽方言有著豐富、成系統的文白異讀現象,其中白讀音體現了古老的語音層次,非常寶貴(詳見 【汾陽方言語音教程】第六課 - 文白異讀現象)。白讀音除了廣泛存在於本土日常用語中以外,還大量保留在村鎮名稱的讀音中,非常值得總結和詮釋。本文將會對汾陽村名讀音進行一次窮舉式的解讀,力求涵蓋大多數村名,並將其歸為七大類:
一、神奇的「家」字
二、帶「河、何」二字的村名
三、帶「城」字的村名
四、帶「社」字的村名
五、ing → ii 的村名
六、由於改名而名、音不符的村名
七、其他特殊村名解讀

文中提到的村名讀音大量參考了趙駿程1964《汾陽話與普通話》以及李衛鋒2017《汾陽方言研究》。另外鳴謝村史愛好者黃劍飛同學對本文的大力支持,同時感謝提供語料的前輩老師們。

汾陽村鎮名稱的讀音中,最為顯著也最為廣泛的一個語音特徵,就是「家」字的讀音。《汾陽方言研究》的作者李衛鋒博士在 尋找汾陽話裡的「家」 一文中曾經舉例說明了「家」字在汾陽話尤其是村名中的各種情形。我們知道,用姓氏冠名的村鎮名,在絕大多數情況下,「家」字並不讀 jia,而是讀一個沒有聲母的單元音 a。雖然其聲母弱化至消失的原因我們不得而知,但有大量的例子體現著這一現象的存在。

紫家墕,讀音 zi a i
米家莊,讀音 mii a zhuo
富家莊,讀音 fu a zhuo
高家莊(現寫作高豐村)讀音 gw a zhuo
唐家堡,讀音 tuo a beu
趙家堡,讀音 zhw a beu
郭家莊,讀音 gueq a zhuo
……等等
注,本文注音採用 汾陽方言拼音方案,下同

而「家 a」由於在村名中廣泛存在合音的現象,這也帶來了許多特殊的發音,接下來我們就分類舉例一下。

蘆家垣 luo y 音同 狼垣
盧家莊 luo zhuo 音同 狼莊
東/西路家莊 luo zhuo 音同 浪莊
侯家墕 huo i 音同 黃墕
劉家莊 lio zhuo 音同 良莊

該四個村名皆屬於 -ou 韻母 + 家 a → 合音為 -uo 韻母的情況。

蘆家垣 lou a y → luo y
盧家莊 lou a zhuo → luo zhuo
路家莊 lou a zhuo → luo zhuo
侯家墕 hou a i → huo i 
劉家莊 liou a zhuo → lio zhuo 

究其原因,是因為 -ou 韻母發音末尾u開口度較小,與開口度較大的 a 合音後,u反而變成介音,而 a 由於受到 u 的牽扯,開口度無法達到 a 本來的大小,只到達 o,繼而成為 uo 韻母。

馮家莊 feng la zhuo 音同 馮啦莊
宋家莊(西)shung la zhuo 音同 宋啦莊
東/西陳家莊 cheng la zhuo 音同 陳啦莊

該三個村名皆屬於 -ng 韻尾 + 家 a → 合音為 -ng la 的情況。之所以第二個字「家」由原本的 a 變成了 la,其原因是首字「馮、宋、陳」等字的鼻音韻尾影響後字「家」的聲母,導致「家」讀 nga ,在鼻音弱化的過程中又進一步變成 na,再進一步變成 la,完成 feng a zhuo → feng nga zhuo → feng na zhuo → feng la zhuo 的演變過程。在趙駿程《汾陽話與普通話》一書中,「宋家莊」就被記錄為 song na zhuo該演變過程和汾陽話「人家」讀 er la 如出一轍。汾陽話「人家」的演變鏈條推測是 reng a → reng nga → r na → er la。其過程和上述三個村名讀音演變過程基本一致。值得一說的是,孝義話「人家」和汾陽話的不同之處在於孝義話選擇了 reng a 的徹底合音,尤其隨著鼻音的弱化,今天孝義話「人家」讀音為 ra。但是也有村鎮名儘管也符合該條件,並不遵循這一音變。比如 申家堡 讀 sheng a beu,並不讀 sheng la beu,孫家莊和宋家莊(東) 讀 shung a zhuo → shuang zhuo,並不讀 shung la zhuo,任家堡,讀 reng a beu,並不讀 reng la beu,董家莊 讀 dua zhuo,並不讀 dung la zhuo。

東/西雷家堡 luai beu
lui a beu → luai beu

汾陽話 雷 讀音 lui,和 家a 合音以後雙元音 ui 末尾開口度變大,但是沒有成為 lua,而是由於 i 的影響,a 和 i 合音成了一個開口度比 a 偏小的元音,和汾陽話「乖,懷,甩」等字一樣。因此合音後的雷家堡我們拼音寫作 luai beu。

賈家莊 jia zhuo 音同 加莊

其演變是由於 賈jia 家a 合音後 變成 jia: ,由於 jia 和 a 元音相同,因此合音後只是元音變長,但是在口語中這個長元音已不明顯。值得注意的是合音後的 賈家jia莊zhuo 其中 jia 已經不再是「賈」的上聲調,而是變成了陰平,音同「加莊」。同理有 馬家社 ma: sw。由於 馬ma 和 家a 元音相同,合音後形成 ma: 長音並且變調為陰平。

曹家莊 cua zhuo
cao a zhuo → cua zhuo

其合音方式由於 ao 雙元音韻母開口度由大變小,而「家 a」開口度再度變大,合音後避免了 aoa 開口度 大→小→大 的繁瑣變化,因此直接跳過了ao 開口度起始較大的位置,直接成了 cua zhuo。

楊家莊 ia: zhuo

類似的,io a zhuo → ia zhuo 其合音方式也是由於 io 雙元音韻母開口度由大變小,而「家 a」開口度再度變大,合音後避免了 ioa 開口度 大→小→大 的繁瑣變化,因此直接跳過了io 開口度由大變小的過程,成了 ia zhuo

王家池 ua shi

此二者屬於 io/uo+a → ia/ua 的例子而同樣屬於 uo 韻,有三個帶「張家」的村名卻各自體現出了截然不同的合音規則。他們分別是:

1. 杏花村鎮的張興堡(張家堡)zhua beu
2. 宋家莊鄉的上/下張家莊 zhuo zhuo 以及慄家莊鄉的張家堡 zhuo beu
3. 石莊鄉的張家莊 za zuo

這個最好理解,zhuo a beu → zhua beu,非常符合一般認知規律。我們不需要做更多解讀。zhuo a zhuo → zhuo zhuo 其合音原理可能是因為汾陽話 zhuo 的發音末尾 o 和 這些地區口音 家a 的開口度接近,合音後並未對「張zhuo」的發音帶來實質性影響,只是在合音後的音節末尾調值上揚。

慄家莊鄉的張家堡 zhuo beu
肖家莊鄉的康家堡(今康寧堡)kuo beu

zuo a zuo → za zuo 我們可以看到 張zuo 和 家a 合音後直接抹掉了 張zuo 原來的韻母 uo,直接變成了 za。這可能是因為石莊鄉方言沒有翹舌音,因而其合音結果與其他不同。

肖家莊 xyo zhuo

肖家莊的讀音一直以來令人費解,因為「肖(以及其本名蕭)」在汾陽方言肖家莊話的讀音裡,或者是文讀音 xiao,或者是白讀音 xiw,不論是哪個,與「家 a」都很難產生 xyo 的發音。筆者推測其原因,是因為肖家莊處於汾陽城區方言和汾陽東鄉方言的交界處,很可能過去肖家莊村是以東村話人口為主的。東鄉方言「肖/蕭」的白讀音是 xiu(參見 汾陽的「東村話」為甚與眾不同?),肖xiu 和 家a 合音後形成 xyo 的可能性大增。

裴家會 pia/bia hui

過去屬汾陽(今屬文水)的裴家會,讀作 pia hui,是因為 裴pei 家a 合音後pei 的起始開口度與 i 差異不再明顯,故形成 pei+a → pia 的音變。當地人以及冀村一帶讀作 bia hui(原因詳見汾陽的「東村話」為甚與眾不同?)。

石家莊 sheq a zhuo → sha zhuo
郝家莊 heq a zhuo → ha zhuo
郭家莊 gueq a zhuo → gua zhuo

其他帶 家 字的村名大多容易理解,在這裡就不一一列舉了。當然,也有個別汾陽村名裡的「家」並不讀 a,而是直接讀 jia。比如:

韓家橋 xi jia qiw
餘家垣 yy jia y

何家莊 xi a zhuo
何家垣 xi jia y
峪道河 yeq dao xi
河北 xi beq
幹河 gi xi
東河頭 dong xi tou

河、何 二字在村名中讀 xi,其實我們在 為甚汾陽話把「河」讀作 xi ? 一文中已經詳細解讀過。這是汾陽方言白讀音的體現。「河、何」二字在呂梁一帶的許多方言中都帶有介音 i,比如嵐縣 河、荷、何 讀 hie。汾陽話由於元音進一步高化以及聲母顎化,變成了 xi 音,體現了古老的演變層次。而遺憾的是,不少汾陽人以為應該寫作「峪道溪/東溪頭/幹溪」,實則本末倒置,想當然地用普通話的讀音來給汾陽話安排正字。相似的,帶「韓」字的村名裡,「韓」也都讀 xi,例如:

韓家垣 xi a y
韓家橋 xi jia qiw

其原因是在汾陽話的古老白讀音體系中,「韓」增生了介音 i(hian),並且失落了鼻音韻尾(hie),元音高化(hi),進而顎化成 xi 音,和「顯、賢」等字讀音合流,「城」字在汾陽村名的讀音裡分為兩派,一派是白讀音,讀 shi,如:

小虢(瓜)城 xiw gua shi
城子 shi zeq
南/北偏城 nan/beq pi shi
廣城 guo shi
瀦城 zheu shi
團城 tu shi

另外, 上/下古池、上/下池家莊在古汾陽縣誌上記做上/下古城、上/下成家莊,分別讀做:

上/下古池(城) shuo/ha geu shi
上/下池(成)家莊 shuo/ha shi a zhuo

城/成 讀 shi 也是汾陽方言古老層次的白讀音體現。其規則我們在 汾陽話文白異讀現象總結之【壹】梗攝·曾攝 有所歸納。和「正/蒸/整」讀 zhi,「剩/盛/升」讀 shi 同理,「城/成」古音類似 zieng,在後世演變中,普通話聲母變成翹舌的同時失落介音 i,讀 cheng,而晉語則保留了介音 i,但是失落了主元音和韻尾,同時聲母沒有變成塞擦音而是保留了擦音成分,變成了 shi。

陽城 yo cheng
虞城 yy cheng
羅城 lw cheng
堡城寺 beu cheng si
籽城坊 zi cheng fo

一般來說,文讀音代表著新的層次,外來的層次。但是陽城、虞城、羅城都是歷史非常悠久的村子,如果說他們是後起的名字,顯然說不通。唯一可以解釋的就是這些地名經歷過文人「正音」,把外來的官話音帶入了村裡並傳了開來。社在汾陽話中白讀音為 xi。老一輩讀「社會」為 xi hui,「公社」為 gong xi。村名中「社」讀 xi 的例子有:

洪南社 hong nan xi

這裡需要注意的一點是,很多村名「社/舍」難以分清,因為讀音相同。比如「北舍、上林舍」的「舍」也是讀 xi,我們在【汾陽話正字】002 - 舍 一文中有過講解。而原先屬於孝義的胡家社在孝義縣誌中也是寫作「胡家舍」。這裡順便提一下「舍科 xi ku」這個村名,這是一個晉語區西部非常常見的村名,從呂梁到忻州到陝北到大同乃至甘肅都有非常多叫做「舍科、舍窠」的村名。推測可能是一個晉語古老的本土詞,可能是居所的意思。另一派帶「社」字的村名不讀 xi 而是讀 shw(也有部分人讀 xi 的)。

九枝社 jiu zi shw
東社 dong shw
胡家社 fu a shw
原家社 y a shw
馬家社 ma shw

讀 sw 而不讀 xi,這看起來是文讀音,然而實際上是由於這些村子坐落在汾陽的東鄉和西鄉,汾陽東鄉方言和西鄉方言這類字和城區方言讀音不同。我們看這張表:

城區讀音

霸佔

ba ji

ba zhw

搌布

ji beu

zhw beu

盡善

jin xi

jin shw

轉扇

zhu xir

zhu sr

公社

gong xi

gong shw

遮住

ji zheu

zhw zheu

捨不得

xi beq dieq

shw beq dieq

xi

shw

惹不起

i beq ci

rw beq ci

車子

qi zeq

chw zeq

我們看到,這類字在城區方言中都讀 ji qi xi i 音,而在東西鄉方言中讀 zhw chw shw rw 音,這是東西鄉方言與城區方言的一個容易被忽略的差異。

鄧家坪 deng a pii
太平 tai pii
肅靜 xieq zi
金井 jin zi
唐興莊 tuo si zhuo
青堆 ci tei
昌寧宮 xio nii gong
平陸 pii liu
石獅嶺莊 sheq si lii zhuer
拐嶺底 guai lii dii

慄家莊(李家莊)lii a zhuo

慄家莊在古縣誌中的記載是李家莊,因此讀 lii a zhuo 而不是 lia zhuo。恰好冀村鎮有一個「李家莊」和這裡慄家莊的讀音完全一致,側面證明了本名是李家莊。

演武(鹽務) i vu

古縣誌本名 鹽務,是古代官方生產鹽的地方。i2 vu4 二音的聲調分別是 陽平、去聲,和 鹽務 完全相符。而 演武 二字都是上聲調,和 i vu 無法相符。是後來改的名字。

建昌(鹼場) jian chuo

古縣誌本名 鹼場。也是由於多為鹽鹼地,故名。jian3 chuo2 二音的聲調分別上聲、陽平,和 鹼場 二字完全相符(注意,場在這裡讀對應普通話 cháng 那個音。另外,今汾陽人多讀 jian3 chuo4,音同鹼唱,後字讀為去聲。這是因為陽平和去聲在汾陽話中同調型,都是平調,只是調的高低不同,在一些情況下,二者容易發生互轉。)而建昌二字分別是去聲、陰平,和 jian3 chuo2 完全不符。也是後來改的名字。

古(黑)浮圖 heq fu tou

古縣誌本名黑浮堡,後有縣誌寫古浮圖,古碑刻記錄作黑浮圖。今人考證因古時候有鐵佛塔,塔身全黑,故名。浮屠/圖,佛塔也。改「黑」為「古」可能也是因為鄉人不喜「黑」字。至於「圖」讀 tou 而不讀 teu,可能和汾陽話組租讀zou,粗醋讀cou,爐路讀lou 同理。

見喜 jiai chung 音同 介村

古縣誌中似乎一直都是記錄「見喜」,然而和當地人的讀音 jiai chong 相差甚遠。推測原名為「介村」或者其他類似的字,改名為「見喜」的歷史應該也比較久遠了。

大/小向善(下舍)ha xi

西河(侯)堡 si hou beu

玉蘭 yy2 lan2

村名口語讀 yy2 lan2 而非 yy4 lan2,前字讀陽平而非去聲。古縣誌記錄為「魚蘭」,符合今讀。

萬戶侯(頭) van fu tou

古莊(官道)gu dao

古莊村所在的那條路,正對汾陽舊東關城映通門 - 長巷營一線。是古代通往北方的官方驛路,故名官道。官字汾陽話白讀 gu。相同的還有杏花村鎮的官道村,也讀 gu dao。該村也處於古官方驛路的途上。同理,汾陽城有三官巷,音 sa gu huo(「三」字的鼻韻尾由於鼻化且由於「官」字聲母影響而失落),另:東/西龍觀(lw2 gu1)村,古代縣誌有寫「龍官」村的。聲調也更為符合「官」字。

古賢(故顯)geu xi

讀音雖然相合但聲調顯然不符,古縣誌記載為「故顯」,符合讀音聲調。另外,相似名字的古賢莊村,讀音為 gueq xi zhuo 音同「郭顯莊」,村名來源不明。

孝臣(兒)村 huer chung

小虢(瓜)城 xiw gua shi

南/北趙郡(景) zhw4 jin3

據古縣誌記載為「趙景王村」,明《汾州府志》曰「相傳景王禱水而泉」故名。

平陸 pii liu

平陸的「陸」此處讀 「柳liu3」,而不讀 「綠lueq6」。村碑記有寫「平六」的,但聲調並不符合「六」。筆者推測平陸村最初可能來自晉南移民,在晉南方言中,運城的平陸縣讀音就是 pie liu。

東/西龍觀 lw gu

對於「觀」讀 gu,這是很常見的汾陽話白讀音。道觀、觀音都是讀 gu。不過上文中我們也提到了古代縣誌常常寫作「官」,蓋因為這個gu的聲調更符合「官」的陰平,而不符合「觀」的去聲。另外「龍」字脫落鼻韻尾的讀法晉中呂梁方言不存在,晉南方言疑似有。懷疑東/西龍觀村可能曾由晉南移民所建立。

義豐 nii vu

有人認為是「宜武」,對應不遠處的「尚文」村。然而似乎並沒有確鑿的證據。如果我們姑且認為「義豐」就是本來的村名,那麼和「平陸」村一樣,也很有可能是晉南移民建立的村落。晉南方言中,「義」字發音多含有鼻音聲母(其實許多晉中方言也是如此)讀 ni。而「豐」字脫落鼻韻尾就更是只有晉南才有這種讀法了。且作為一個猜測。平陸、東/西龍觀、義豐 這些村落都處在汾陽南面偏西一些的區域,恰恰又都出現了晉南方言特徵的村名,不得不讓人聯想這一代過去人口是不是確實來自晉南移民。

菽禾 shueq gu 音同 菽果

這裡「禾」讀 gu,很可能是由於 菽 字古音 *ɕiuk 有 - k 韻尾,容易影響到後字「和」的聲母,導致「和」此處讀 /ku/,即拼音的 gu。村名清代縣誌作「束火」,村內重修狐神廟碑文作「淑和」。菽、束、淑的古音都符合 -k 韻尾特徵。

北廓 beq geq

離古莊(官道 gu dao)不遠。得名應該由於坐落於汾陽城北,似乎應該寫作「北郭」,外城曰「郭」,「廓」是遼闊、大的意思。這裡的「郭」讀 geq 而不是 gueq,應該是懶音造成的。如果一定要把介音u讀出來,整個村名會十分拗口,必須做一個合口動作。而如果去掉u介音,整個村名讀起來就順暢多了。久而久之人們習慣了這種簡易讀法。

北榆苑 beq reu y
穀雨墕 gueq reu i

這裡的「榆」和「雨」讀 reu 而不是 yy,很顯然是西鄉方言。我們在 說說汾陽話裡的蔬菜 介紹過「玉蔓菁」汾陽話讀 reu meu zi 而非 yy meu zi 的讀法,是典型的西鄉方言特色。我們在 汾陽的「三泉話」有些甚特點?有過介紹。不過「苑」並沒有按照西鄉方言讀 iu,著是因為 iu 並不兼容城區方言音系。「榆、雨」讀 reu 是和城區方言的「如、乳」同音的,因此可以兼容。而「苑」iu 的讀音無法在城區找到對應同音音節,因此這個村名在城區方言進行了自適應。

向陽峽 haq、石峽 haq

北船頭 bieq chu tou

這是汾陽所有帶「北」字的村名裡唯一讀 bieq 而不讀 beq 的。汾陽話「北」有兩個音(不考慮 bei 這種普通話滲透音)一個是白讀的 beq,見於如「北關、北門、北榆苑、河北、北舍、北偏城」等本土地名。另一個讀音是文讀 bieq,見於「北京、北大街」等外地地名或者新的地名,還有「西北風」等詞彙。這裡「北船頭」的北讀 bieq 似乎是不太符合本土地名規則。不過這很可能是演武鎮方言的特色,畢竟大多數晉語都沒有 beq 的層次,絕大多數都讀 bieq。另外值得一提的是,北船頭今天官方寫作北川頭,演武方言「川船」同音同調,可能因此成為了互換字。

普會 beu hui 

這裡的「普」不讀 peu 而是讀 beu,古縣誌寫為「堡會」,而道光版縣誌則開始寫作「普惠」。具體原因不名。

昌寧宮 xio nii gong 

這裡的「昌」聲母比較特別。但並非孤例,汾陽話「赤」讀 sheq,比如「赤㞘溜 sheq dueq liu」「赤手空拳 sheq shou kong qy」「赤拍腳兒sheq piaq jier」。「赤」和「昌」都屬於中古漢語 昌母 聲母。

靈符泉 lw2 fu4 qy2

古縣誌中,這條泉水被記載為靈浮泉、而村名則記載為林符泉,姑姑洞有碑刻,上書「林符泉」。然而今讀 羅付泉。讀音來源不明。

東遙莊 dong i zhuo

遙字在城區方言白讀為 iw,在東鄉方言白讀為 iu,都不符合 i 的讀音。推測可能因為該村落距離文水接近,文水方言「遙」即讀 i。

仁巖 reng nian

舊縣誌作「仁顏」,雖然似乎今天汾陽話「巖」不符合 nian 的讀音,但實際上根據趙駿程《汾陽話與普通話》,「巖」也是讀 nian。事實上「巖顏」二字在古音中都是鼻音聲母「疑母」,保留鼻音聲母是汾陽話的存古特徵。

青堆 ci tei

按照讀音,似乎應該是 青臺。在「汾陽青堆村名溯源」一文中,引用了「…村子重建齊臺上…」的說法。清徐縣有「西青堆」村,當地也讀作「齊臺dei」。或許二地「青堆」村有共同祖籍或者移民歷史。兩地的文獻記載都提過「高出河面的墓冢」的來源。另外,「堆」字在晉南方言中有 dei 的讀法,比如山西翼城方言「推讀tei、對讀dei,退讀tei」,或許也可以考慮考證青堆村移民來源來進行突破。

員莊 yng zhuo

這個村名看似錯字/音,然而實際上「員」自古以來就是讀「雲」的,這無論是在宋朝的《廣韻》還是元朝的《中原音韻》中都是如此,因此是正音。在《廣韻》中記載:「員,益也,說文作員,物數也,又音圎又音運,姓也」。值得一提的是,古孝義縣誌中寫作「運莊」,可能是作者不知道員字的本來讀音,使按照發音來寫字了。

村名讀音堪稱方言化石陳列室。不僅僅保留了豐富的、層次古老的白讀音,還囊括眾包了相當多有趣的細節。比如「菽禾村 shueq gu」所體現的中古-k韻尾殘存,比如「員莊 yng zhuo」所體現的「員」字本來讀音,還比如「社/舍」不同讀音shw/xi所體現的城區與東西鄉方言的差異,又比如「北bieq川頭」所體現出來「北」字讀音的演武層次,還比如「平陸liu、義豐vu、龍lw觀、青堆tei」所帶來的晉南移民猜想,更不用說一個「家a」字合音就能帶出無數種變音……如是種種,無不把汾陽方言的奧秘、趣味、存古、歷史以及研究價值體現得淋漓盡致,足令人陶醉而不能自拔。

文章倉促,資料有限,詢訪不足,一些村名在不同人口音中的讀音亦有不同,文中提到的例子定有缺漏、錯誤。還請讀者不吝指正。

相關焦點

  • 【方言文化】那些汾陽之外的「汾陽」們
    點擊藍色字「汾陽方言」↗️️關注公眾號,解開汾陽話奧秘汾,對於多數外省人來說是個生僻字,因為這個字的起源和唯一含義就是「汾水」這條河流,故而幾乎只在山西的地名裡出現。外地人見到這個字多數會讀半邊,把二聲的 fén 讀成一聲的 fēn,實際上是錯誤的讀音。汾:水。出太原晉陽山,西南入河。從水分聲。
  • 汾陽石頭餅
    汾陽石頭餅    汾陽石頭餅是中國最古老的鐵板燒食品。
  • 汾陽稅務稽查
    汾陽稅務稽查【法制晚報記者趙美媛】《企業停業整頓細則》明確規定,在企業申請停業整頓的前提下,出讓企業同意註銷營業執照、新建企業或者新建增值稅納稅人申請辦理稅務登記證、現場流轉應當提供主管稅務機關出具的無法辦理的證明;涉及已辦理註銷登記的,申請企業同意註銷營業執照。這些和大家普遍關心的問題相關。行業的機制為什麼這麼發達?為什麼這麼做?
  • 山西醫科大學汾陽學院領導赴山西省汾陽醫院慰問臨床一線教師
    在第36個教師節來臨之際,9月8日下午,校黨委書記薛東平,黨委副書記、院長孟小平等校領導,教學系部和相關職能部門負責人赴山西省汾陽醫院慰問臨床一線教師並座談。山西省汾陽醫院黨委書記郭任維等院領導以及相關部門負責人、教研室教師代表參加了座談會,副院長郭建平主持了座談會。
  • 【羽鍾專欄】晉語汾陽方言短篇小說《農家日月》(下)
    (不執務,汾陽方言,沒料到,意外)「張大夫,這你家親戚?不知道哈,你看看這事鬧的,我們也是執行公務麼,哎,說開就沒事了。」一來是張大夫醫術高明,社會上認的人也多,約摸「大沿帽」的頭兒也認的,買帳咧麼;二來是打了全生圪節刮子,一堆人都瞅見了,怎也覺察不合適。張大夫推的車子和全生相跟了圪節兒,對全生說:「老李,到我們醫院宿舍來賣吧,來我和門房裡打個招呼。」
  • 【壽川方言】壽陽村名不同讀音中的古音字
    在壽陽村名方言音讀法整理中,歷經一年對全縣《壽陽縣統計局2011年統計資料提要》541個行政自然村名進行了篩查。如果按壽陽方言音與普通話標準音仔細區辨,541個村名,90%以上村都存在變音變調。現先將其中查閱整理出的35個「村名方言(原始)古代音字」加以探討,與大家欣賞商榷,拋磚引玉。1.六---六畝灘(落摩寺鄉)。普通話音「liu」;方言音「鹿luŋ」。《常用漢字源流字典》六--釋義:本義讀「liu」,草舎;假借為數詞。又讀「lu」,用於地名、姓。《康熙字典》—六:<唐韻><集韻><韻會>力竹切「lu」。
  • 42度白鑽汾陽王酒價格
    山西汾陽王酒發展歷史悠久,由皇帝賜名,後由貢酒流傳進入民間,代代相傳,直至今日。今天為大家介紹一款汾陽王42度鑽石系列白鑽酒,下面跟隨小編一起看看他的價格。汾陽王42度白鑽多少錢一瓶42°汾酒產地汾陽王(白)鑽石500ml是一款由白酒品牌汾陽王出品的汾陽王白酒。
  • 你不知道的中國最高的寶塔——在山西汾陽
    汾陽中學大門 汾陽中學,其前身是1913年開辦的山西公立河汾中學和1915年由華北基督教公理會創辦的銘義中學。>文化園天下第一磚塔文峰塔西側,是中國第一個全方位展示汾陽郡王郭子儀生平的園林式主題建築。汾陽文峰塔,雄偉挺拔,高度位於全國古塔之首,是中國文峰塔中的傑出代表。
  • 領略山西醫科大學汾陽學院
    關於天氣汾陽是典型的北方地區,有明顯的四季之分關於了解學校和其他諮詢內容關注山西醫科大學汾陽學院官微,上面有最權威和全面的信息哦~也可以加入山西醫科大學汾陽學院2020級新生群(QQ:953732869)在群內互動,學長學姐會耐心幫你答疑解惑,提供你所需要的信息!山西醫科大學汾陽學院官微
  • 汾陽師範各個歷史時期的校園平面圖
    山西省汾陽師範學校於1950年11月2日正式成立。校址在距汾陽城20裡的汾陽三泉鎮青龍溝的一所古廟內。1951年4月遷至汾陽城內原汾陽專署幹部學校(現汾陽金盾賓館)。1951年11月11日再次遷址至原汾陽河中學(當時系獨立營營房),即現址,並在這裡正式定居。
  • 山西汾陽探索創新食品小作坊綜合治理「汾陽模式」
    從「小散低」邁向「高特美」山西汾陽探索創新食品小作坊綜合治理「汾陽模式」□ 本報記者 秦海峰「作為一名食品行業的生產者,雖然我入行的初衷是為了生計,但既然做了這一行,無論何時,我都會將食品安全放在第一位!在此,我希望廣大消費者共同監督。」
  • 山西省中醫院、汾陽醫院實至名歸
    汾陽醫院勇挑重擔,精準施治,全力以赴救治病患,堅守「雙零」目標,確保了呂梁市六例確診病例全部治癒出院。近日,省有關部門對山西省中醫院和汾陽醫院分別作出記大功獎勵和記功獎勵的決定。山西省中醫院的製藥房裡,60臺煎藥設備滿負荷運轉,這裡煎制出的數萬劑防治新冠肺炎中藥湯劑,將被免費送往全省多家定點醫院。
  • 汾陽:愛心捐款 傳遞溫暖
    12月18日,汾陽市委組織部舉行「送溫暖、獻愛心」捐款儀式,部機關全體組工幹部進行現場捐款。市委組織部以愛心捐款實際行動進一步弘揚團結互助、扶危濟困的傳統美德,全體組工幹部踴躍響應,捐出各自的一份愛心,共募集捐款4000元。
  • 汾陽中學 平安和諧校園建設有法寶
    來源:呂梁新聞網本報訊 (記者 王濤) 在辦學實踐過程中,汾陽中學對師生員工開展實效明顯的生命教育、安全教育和社會主義核心價值觀教育,充分發揮教育的重要性和落實的關鍵性,主動出擊發現問題,在萌芽中化解矛盾,消滅隱患,平安、和諧校園建設取得了初步的成果。環境育人,讓社會主義核心價值觀深入人心。
  • 司法金融訴調對接中心在汾陽聯社正式成立
    ,標誌著汾陽聯社「清不良」反擊戰「銀法合作」戰線全面開戰。汾陽法院黨組書記、院長閆金萍,黨組成員、常務副院長王來平,審判委員會專職委員賀海慶應邀出席,汾陽聯社黨委書記、理事長惠海龍,黨委委員侯廷豔,人民法院駐中心部分幹警、聯社基層網點負責人共計60餘人參加。
  • 山西省汾陽醫院舉行名中醫工作室專家聘任暨拜師儀式
    11月27日上午,山西省汾陽醫院名中醫工作室專家聘任暨拜師儀式在老乾活動中心會議室隆重舉行。省內知名中醫、碩士生導師、山西中西醫結合醫院副院長趙傑教授接受邀請,成為汾陽醫院特聘專家。▲郭建平院長為趙傑教授頒發特聘專家聘書▲中醫科規培學員鄭愷向趙傑教授行拜師禮趙傑教授感嘆道,雖然自己曾多次路過汾陽,但是來到汾陽醫院,還是首次。今天受到汾陽醫院的隆重禮遇,深感惴惴不安。他感謝郭書記、郭院長對中醫事業的重視。
  • 汾陽:酒後開半掛 還和人吵架
    黃河新聞網呂梁訊近日,汾陽交警大隊市區二中隊接到110指揮中心的指令——在汾陽賓館內一名半掛車司機與服務員發生口角,駕駛員身上酒味濃鬱,懷疑其可能酒駕。接報後民警立即前往處置,經詳細詢問並查看了相關的監控後,確認張某駕駛一輛重型半掛車從青銀高速吳城降溫池行駛至汾陽市汾陽賓館。經司法鑑定中心鑑定張某當日駕車時血液中乙醇含量為232.73mg/ml,已達到醉駕標準。
  • 汾陽:各級團組織掀起學習黨的十九屆五中全會精神熱潮
    01 汾陽中學汾中團委書記作宣講報告02 汾陽五中汾陽五中團委書記在宣講03 汾陽市敬仁中學汾陽市敬仁中學高中部團員青年學習討論全會精神>04 汾陽市高級職業中學汾陽市高職中開展十九屆五中全會精神宣講主題班會05 汾陽四中汾陽市四中開展了主題團課學習、黑板報宣傳學習心得體會等形式多樣的學習活動
  • 太原陽曲,郭子儀的祖籍地和汾陽郡王爵號因封地(作者賈祝文)
    所以說,郭子儀授爵「汾陽郡王」的因封地,只能是魏晉及唐時曾稱名西河郡且於唐之前就曾稱名過「汾陽」的唐汾州。二是,唐汾州自春秋到漢、隋、唐就曾稱名為「汾陽」。「唐汾州說」認為,隋汾陽宮建於西河縣的史實及《資治通鑑》等史籍相關記載,證明唐汾州之地稱名汾陽,非自明朝萬曆二十三年始,而是自春秋到漢、隋、唐就曾稱名「汾陽」。
  • 古交市中心醫院成為山西醫科大學汾陽學院教學醫院
    古交市中心醫院成為山西醫科大學汾陽學院教學醫院 2019-05-10 08:10 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務