0404-盤點口語中容易犯的七宗罪

2021-03-02 普特英語聽力網

7 Common Mistakes Chinese English Speakers Make

專家盤點口語中容易犯的七宗罪

大家是否也有同樣的感覺,一說英語,就會發覺自己總是一會兒"he",一會兒"she",一不小心就搞錯了對方的性別?一說英語,就會困惑,我"昨天"用過去時態了嗎?資深美國外教Mike給大家現身說法支招破解中國人的7大高頻口語錯誤。

I've taught more than 2,000 classes and at least 1,500 different students since I arrived here in Zhengzhou in 2011. I've trained more than 300 Chinese English teachers. I've compiled a list (below) of 7 common mistakes that I've observed in my students. I'm giving them to whoever can benefit in improving their English。

自2011年到鄭州,我大概教過各類學生1500多名,培訓的300多名中國英語教師。通過觀察到學生們常犯的7大錯誤。現總結如下,以便大家學習參考。

1. Articles - Articles in English are a, an and the. I realize that such do not exist in Chinese. In fact, there are many languages that do not use articles. In English, we use them. To learn English well and to become proficient, you must learn them and use them. Obviously, you will use only 2 of them the vast majority of the time. 'An' is used before words (nouns) that begin with a vowel sound. Also, sometimes I hear people insert articles where one is not needed。

冠詞—英語中的冠詞即a, an以及the。我發現中文裡並沒有冠詞,實際上,很多語言都不使用冠詞,但在英語中,我們使用它們。要學好並精通英語,你必須學會使用它們,大多時候,你只需要用到其中2個即可。"An"通常置於以元音開頭的名詞之前,但我常常聽到會有人在不合時宜時候使用冠詞。

2. Genders - The Chinese language uses 'ta' (first tone) to represent the third person singular pronoun. In writing, however, it is specific in identifying male and female. English simply does the same except it does it also in spoken language. I hear a lot speakers who have spoken English for many years, confuse the genders. It just takes practice to train your brain to automatically come out with the correct gender that you want to refer to。

性別—中文裡以"TA"(第一聲)作為第三人稱單數代詞,男"他"女"她"讀音相同。當然書寫的時候區分男女性別。英語中"TA"的書寫跟漢語一樣,但區別於漢字,英語中"他"和"她"的發音也不同。我時常聽到多年說英語的人依然對性別指稱混淆不清。其實,只要多加訓練,你的大腦就會自動輸出你想要表達的正確性別指稱。

3. Also, in the third person singular, most verbs require an 's' at the end of the word. You don't have to learn this rule for any other verb except when referring to 'he/she/it' or if you are using a proper name. Again, focus on this and practice it even if you only do it silently in your mind。

此外,當句子中出現第三人稱單數代詞時,大多動詞後需要在其後加上 "s"。其實,你只需要記住"s"跟在"他/她/它"或具體的名稱後面就好了。重申一下,注重這一點並付諸於實踐,即使你只在心中默念,也會收到很好的效果。

4. Another mistake that is common is when a plural noun is referenced. In Chinese, one will express several dogs as 'many dogs.' This lets the reader know that the speaker is referring to more than one dog. In English, we add an 's' to the end of most words to make them plural. 'Dogs'

另一個常見錯誤即名詞的複數問題。在中文裡,我們用量詞"許多狗"來表達複數概念。而在英語中,我們在名詞後加"s"代表複數,"dogs"即表達許多狗的概念。

5. Verb tenses are also confused by many Chinese English speakers.There is no shortcut to learning what they are in English. We don't say, 'yesterday I walk to school.' We say, 'Yesterday, I walked to school.' And with irregular verbs, we wouldn't say, 'Yesterday I run to school.' We say, 'Yesterday, I ran to school.' Irregular verbs are verbs that don't fall within the 'adding ed rule.' There are lists of them on the Internet。

動詞的時態也是困擾中國英語使用者的難題之一。在英語學習中,學好它們並無捷徑可走。我們說"Yesterday, I walked to school"而不是"yesterday I walk to school."。涉及到不規則動詞,它並不適用於一般動詞變換規則,它的過去式變換表可以在網上找到。比如,我們說"Yesterday, I ran to school"而不是"Yesterday I run to school"。

6. Confusing prepositions. This is a less frequent mistake I've observed. 'In, at, of, with'. There are no rules to make this easier. Also, prepositions are sometimes used differently depending upon whether youhave learned British English or America's Perversion of the Queen's English。

對介詞用法混淆不清。這是我觀察到的第二大高頻錯誤,並沒有特定的規則能把"In, at, of, with"的用法變得簡單。此外,有時候介詞的使用還因英式英語和"墮落"的美國英語的不同而有所不同。

7. Omission of a verb. In Chinese, it isn't necessary to use a verb when an adjective is used to describe the subject (I'm far from being an expert in Chinese, but, this is part of the little bit that I do know about it). You can say, 'I very good.' In English you must use the 'to be' verb and say, "I am very good."

動詞的省略。在中文裡,當用形容詞修飾主語時,不一定非要有動詞才能構成完整的句子(我並不是中文專家,碰巧對這個知道一點點)。你可以說,"我很好(I very good)",但在英語中,你必須加上be動詞,"I am very good"才是完整、正確的形式。

I think one of the greatest temptations is to simply translate your Chinese into English. I think this works often, however, some times you end up with what many call 'Chinglish'. I find this most often when people tend to study a lot of English vocabulary and perhaps neglect oral practice。

我認為語言學習者更容易去將一種語言機械生硬的翻譯成另外一種語言。當然這有時候也湊效。然而久而久之就造成了我們常說的"中式英語"。這種情況在那些只專注於詞彙學習而忽視口語練習的學習者身上表現的特別明顯。

I hope this blog helps those of you who want to improve your English. It might serve as a review for you。

我希望這篇博客能對你提高英語有所助益。起碼給你提個醒吧。

(via China Daily)

點擊下面【閱讀原文】查看更多英語資訊!
↓↓↓

相關焦點

  • 盤點新「十誡」和新「七宗罪」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文盤點新「十誡」和新「七宗罪」 2009-12-22 21:49 來源:《英文21世紀報》 作者:
  • 做交易莫犯「七宗罪」
    來源:期貨日報重溫電影《七宗罪》,片中對犯罪心理學做了詳盡的描述,而罪犯通過《聖經》的道德審判來殺人,更具社會意義。一個警察最終成為兇手計劃的執行者,這是對社會和人生的巨大諷刺。人的缺點是與生俱來的,將缺點無限放大就是「罪」。
  • [七宗罪題材動漫]作品大盤點!
    「七宗罪」一般指傲慢、貪婪、色慾、嫉妒、暴食、憤怒及怠惰,在動漫中,常常為「七人」出現,然後套上七大罪之名!前有《Re:從零開始的異世界生活》中的大罪魔女,後有《七大罪》!  那今天就來盤點七個「七宗罪」吧!
  • 著名的《七宗罪》到底是哪7條?你身上犯了幾條?能改麼!
    著名的《七宗罪》到底是哪7條?你身上犯了幾條?能改麼!在美國電影史上,有一部非常有名的電影,叫做七宗罪,這部影片裡面簡述了一般人身上常有的「七宗罪」。影片七宗罪,儘管是一部犯罪片,但他能流傳到現在,不得不說,還是非常具有教育意義的。影片《七宗罪》的主演是非常有名的美國演員:布拉德皮特、摩根弗裡曼等主演,故事的場面還原生活場景,但是每一幕都是非常直擊人心的,到底是哪7宗罪?
  • 陰沉沉的電影,大衛芬奇告訴我們,每個人都犯著七宗罪
    聊起《七宗罪》之前,想要先說一說它的導演大衛·芬奇,好萊塢最知名的鬼才導演之一。出生於丹佛,成長於加利福尼亞的芬奇,自小就表現出了難得的導演天賦,年僅25歲的他,已經與朋友成立了電影公司,而在這之前,芬奇已經為可口可樂,百事可樂,香奈兒,百威等大品牌拍攝了廣告片,他那閃耀著光芒的才華無處躲藏,最終在《七宗罪》這部電影中大放異彩。
  • 細數英語口語考試中容易犯的6個語法錯誤,看看你中標幾個?
    託福口語考試中容易犯的6個語法錯誤!微信|線話英語託福口語雖然考察的是大家的英文綜合能力,但是,如果你的口語中有太多語法錯誤,無疑是得不到高分的。下面,為您整理託福口語中容易犯下的六個語法錯誤,希望大家引以為戒。(1). 時態時態錯誤可以算語法錯誤中最低級而又最不易發現的兩種了。它的低級是因為時態是所有考生在筆頭上都已掌握的很好;但一轉到口頭上,就很難保持了。
  • 2002娛樂圈「七宗罪」大盤點(圖)
    題解「Seven」在宗教上是個神秘的數字,上帝說,犯下七宗罪者,必下地獄。劉曉慶,曾經是中國最出名的女人。曾經說自己是中國最漂亮的女人。曾經宣稱是中國的億萬富婆。劉曉慶,曾經是中國最傲慢的女演員。她的傲慢,和她演的女皇武則天一樣,有種飛揚跋扈的味道。作為七宗罪的頭條——傲慢,看來最適合涉嫌偷稅犯罪的劉曉慶不過了。
  • 人格七宗罪測試:測試你是七大罪的屬性,測試自己的七宗罪!七宗罪心理測試
    本文為您分享的心理測試題主題為:人格7宗罪測試、測試你是七大罪的屬性、測試自己的七宗罪、人格七宗罪在線測試、人格七宗罪測試連結、七宗罪測試連結、
  • 託福口語: 盤點口語中表達懷疑的20個句子
    盤點託福口語中表達懷疑的20個句子。託福口語考察的是同學們的英文綜合表達能力,同學們要想在口語中取得高分,詞彙和句子是必不可少的,大家不僅要擴充自己的詞彙量,還應該多去記憶一些好的句子。下面就來看看這20個表達懷疑的句子。  1.
  • 《冰菓》中說的「七宗罪」,折木奉太郎犯下「懶惰」之罪,你呢?
    本文,咱們講講《冰菓》中提到的「七宗罪」,折木奉太郎的節能主義,大概就犯下了「懶惰」之罪吧,你又犯了哪些大罪呢?所謂的「七宗罪」,指的便是憤怒、傲慢、暴食、貪婪、嫉妒、色慾和懶惰。另外,由於「七宗罪」的話題是由伊原摩耶花生氣而引起的,因此,首先來說說生氣吧。伊原為人比較嚴厲,所以她最可能領了「憤怒」這一罪過,而福部裡志也會生氣,只是不太嚇人。但是,伊原摩耶花認為折木絕不可能生氣,不是因為他溫厚,而是因為折木是個連生氣都做不好的可憐人,這就是所謂的感情缺陷。
  • 冬季帶娃常見的「七宗罪」,你犯了幾個?有則改之無則加勉哦
    導讀:冬季帶娃常見的「七宗罪」,你犯了幾個?有則改之無則加勉哦各位點開這篇文章的朋友們,想必都是很高的顏值吧,我們真的是很有緣哦,小編每天都會給大家帶來不一樣的育兒資訊,如果對小編的文章或者其他的什麼,有什麼一些意見的話歡迎在下方積極評論哦,小編每條都會認真看的。那麼本期的內容是:!那麼我們就來看看吧!
  • 人的七宗罪,是錯是對
    對應的,七宗罪這部電影以天主教對應的七宗罪,圍繞一個成年基督徒實施連環殺人的故事。電影當中的連環殺手,殺死了一個胖子,殺死了一個律師,殺死了一個終日待在家裡的啞巴,殺死了一個妓女,最終殺死了男主的妻子,她肚子裡的孩子還有他自己。
  • 罄竹難書硬碟七宗罪
    多少數據可以重來!罄竹難書硬碟七宗罪●原罪:慢 這個參照物相當厲害    「慢」也能算是罪,而且還是罪魁禍首級別。在泰國洪水那段期間,網友們沒少罵機械硬碟:「貴得要死,還慢得跟烏龜一樣!」某種特定情況下,它可以比蝸牛還慢。
  • 電影《七宗罪》的結尾,男主老婆Tracy真的掛了嗎?
    電影《七宗罪》的結尾,男主的老婆Tracy真的掛了嗎?有3點疑惑:1 為什麼到達目的地下車後荒蕪的路面上有一隻死狗,2 John要懲罰的是人性的惡,認為這些人不是無辜的;但Tracy並沒有犯七宗罪中的任何一項,所以對於無辜的她來說,不符合John的殺人目的,3 John出現在警局之前,前臺曾對剛進門的Mills說,有他妻子的留言,但Mills拿了紙條並沒來得及看留言。
  • DNF詳解七宗罪板甲史詩套 墮落的七宗罪講解
    七宗罪套裝在效果上比較特殊,除了對全職業的傷害加成外,還對男女聖騎士的部分技能有專門的提升,所以這套給人留下了「奶爸奶媽」專... 各位DNF玩家,大家好,今天帶來九十級板甲史詩B套——墮落的七宗罪套裝講解。
  • 校園七宗罪 | 我們要做社會主義接班人
    讓我們細數校園裡無處不在的「七宗罪」,相信這裡面一定有使你苦不堪言的那一罪。突然爆發的友情斷裂是不存在的,你和舍友們的友情都是在半夜不熄燈還打遊戲然後終於認清你的真面目的過程中悄然消散的。其罪六 · 強行裝X本來只是想安安靜靜吃個飯/玩會手機,萬萬沒想到身邊竟坐著一個裝逼犯,但是本著與人和平共處的原則我只能默默戴上耳機
  • 《與藝術沾邊·333》七宗罪
    比如佛拉芒卡拉瓦喬主義畫家德朗傑(J. de l'Ange)的代表作「七宗罪」系列中的畫作《稱金子的老女人 / 七宗罪之「貪婪」》: 在天主教教義中它們也被稱為「七宗罪」(或稱「七罪宗」),也就是人的七種主要罪行。因了這些罪行,人會與上帝漸行漸遠;倘若人還不知悔改,就將會墮入永恆的死亡,正如《聖經新約·加拉太書》中所謂:「行這樣事的人必不能承受神的國。」
  • 柏林電影節|《俱樂部》:煉獄與七宗罪
    隨著Garcia調查的展開,每個牧師的故事和這個地方存在的意義被揭示出來,他們當中有猥褻男童的同性戀、有濫用教會資金的經濟犯、有販賣兒童的暴躁分子、還有神志不清的老年痴呆,甚至連照顧加監督他們的修女莫妮卡也曾被指虐打兒童。Garcia的到來究竟會讓事件真正明朗還是愈發迷離?
  • 七宗罪是什麼意思?
    七宗罪有什麼含義?答|百度派 @楊zhuer七宗罪,應為七罪宗,七宗罪是錯誤的說法。(七個天主教的罪過,簡稱七宗罪)。宗為來源、根源的意思。天主教教義中提出「按若望格西安和教宗格裡高利一世分辨出教徒常遇到的重大惡行」。「重大」在這裡的意思在於這些惡行會引發其他罪行的發生,例如盜賊的欲望源於貪婪。七宗罪(Seven deadly sins),罪惡的來源有七種。13世紀道明會神父聖多瑪斯·阿奎納列舉出各種惡行的表現。
  • 港媒突髮長文列出她的七宗罪,句句戳心
    在這些演員中,Angelababy是一個飽受爭議的演員。有人爆料說,現在baby的團隊幾乎接不到什麼好的資源,因為baby的演技本來就堪憂,所以現在在圈中屬於尷尬求存的狀態。看baby的成績的話,今年只有一部作品,還是女二號。所以,baby絕對是非常有壓力的。