淚目¦ 美國前總統老布希國葬,小布希幽默感人的悼詞催人淚下

2020-12-16 手機鳳凰網

原標題:淚目 ¦ 美國前總統老布希國葬,小布希幽默感人的悼詞催人淚下

每 天 送 你 一 份 生 活 菜 單

給 寂 寞 的 靈 魂 畫 一 個 閃 亮 的 妝

她鄉華聞 · HERLAND

她鄉華聞(微信ID:chicvancouver)編輯

致辭完,他含淚途經父親的靈柩輕拍了兩下,仿佛是在告別。

2018年11月30日,美國第41任總統老布希(George H. W. Bush)在休斯敦的家中去世,享年94歲。

12月3日周一,運送老布希遺體的靈柩,由總統專機「空軍一號」從德州被護送到首都華盛頓。他的靈柩被一面美國國旗覆蓋。抵達國會大廈時,夕陽的光線衝刷著廣場,布希的家人和朋友在二十一響禮炮中莊嚴地站立。

自周一起,老布希的靈柩陳列於國會大廈的圓形大廳,供民眾瞻仰道別(美聯社)

12月5日周三,美國在華盛頓國家大教堂為老布希舉行國葬。這一天,也被定為全國哀悼日。

前來參加老布希國葬儀式的人們。(圖源:美聯社)

美國第41任總統老布希(George H. W. Bush)國葬儀式周三在華盛頓國家大教堂舉行。(圖源:美聯社)

美國前總統卡特、柯林頓、小布希、歐巴馬和現總統川普,以及美國各界要員和布希家族的親友等,應邀出席了美國第四十一屆總統喬治·H·W·布希的葬禮。

包括川普(Donald Trump)在內的現任和前任總統、外國政要等都出席了儀式。(圖源:美聯社)

12月5日上午11時,覆蓋著星條旗的老布希靈柩抵達華盛頓國家大教堂,川普等起立迎接。

老布希傳記的作者、歷史學家喬恩·米查姆(Jon Meacham),加拿大前總理布萊恩·馬爾羅尼(Brian Mulroney),重量級前參議員艾倫·辛普森(Alan Simpson)相繼為老布希致辭。

歷史學家米查姆致悼詞

加拿大前總理馬爾羅尼回憶老友老布希的軼事

前參議員辛普森稱老布希是他見過的「最體面,最光榮的人。」(CNN)

小布希作為布希家庭成員、長子,以及第43屆總統,給自己的父親老布希致悼詞。雖然小布希的悼詞穿插了許多老布希的軼事,帶來陣陣歡笑,但最後卻感動了所有人。

視頻來源:新民晚報

小布希在悼詞最後淚流滿面,不得不稍作停頓,然後說:「你的正直、真誠和善良的靈魂會永遠留在我們身邊。所以,那些認識你和愛你的人通過我們的淚水錶達祝福,你是一個偉大而高尚的人,是兒子和女兒所能擁有的最好的父親。」

在發言接近結束後,小布希微微哽咽,但稍後恢復了平靜(CNN)

走過父親靈柩旁,小布希輕輕叩了兩下(美聯社)

葬禮在下午1點20分結束,老布希的靈柩將在稍後送回休斯敦,在聖馬丁聖公會教堂(St. Martin’s Episcopal Church)舉行第二場追悼會,而後安葬在德州卡城(College Station)的老布希總統圖書館(George H.W. BushPresidential Library)的家庭墓地。與共同生活73年的妻子芭芭拉·布希(今年4月去世)以及其女兒羅賓·布希(1953年死於白血病)葬在一起。

儀式結束後,家人目送著承載老布希靈柩的靈車離去(新聞截圖)

小布希為父親老布希致悼詞(全文)

尊敬的來賓,總統和第一夫人,政府官員,外國客人,朋友們; 傑布,尼爾,多羅和我,以及我的家人,感謝你們的光臨。

我曾經聽說,人最好趁年輕的時候就去世,當然,要越晚越好。在我父親85歲高齡的時候,他的一個娛樂就是開快船,他的船叫「忠心號」,他開足300馬力,快得象飛一樣,在大西洋上馳騁,留下保安船隻在後面拼命追趕。

在90歲的時候,我父親依然從飛機中跳傘而出,降落點是緬因 Kennebunkport 鎮海邊的聖安妮教堂,我的祖母就在這個地方舉行的婚禮,這也是我父親經常去禮拜的地方。母親說,父親特意選擇了這個地方降落,就是為了應對傘包萬一打不開的意外(全場都笑了)。

90歲了,有一天父親正在住院,他的老朋友,前國務卿貝克,偷偷給他帶進來一瓶灰鵝牌伏特加,他高興壞了。這酒配上貝克從默頓牛排店買來的外賣,真是棒極了。

即便是在他最後的日子,父親的生命也有啟迪。他一邊老去,一邊教會我們如何帶著尊嚴,幽默和善良而老去。當慈愛的上帝最終來叩門的時候,怎樣帶著勇氣,帶著對天國的期盼和喜樂,去迎接死亡的來臨。

我父親知道如何在「年輕」時死亡,因為他幾乎曾經歷過兩次。十幾歲的時候,一個葡萄球菌感染幾乎要了他的命。幾年後,他躺在一個救生筏裡在太平洋上飄蕩,一邊禱告希望救生部隊能先於敵人找到他。顯然上帝聽到了他的禱告,因為上帝給父親的命運做了其他的安排。

從我父親的角度,這些瀕死的經歷讓他更加珍惜生命的可貴,他發誓要把每一天活到極致。

父親是個大忙人,永遠處於無窮動態之中。但是,他就是再忙,也不會忘記和周圍的人分享快樂。他教會我們熱愛戶外運動,他喜歡看愛犬追逐被驚飛的野鳥,他愛釣狡詐的鱸魚。即便是受限於輪椅而行動不便,他就坐在沃克海角的碼頭,沉思大西洋的宏偉,這仿佛是他最快樂的時刻。

他所看到的天邊明亮而充滿了希望。父親是個真正樂觀的人。這種樂觀主義,也影響了下一代,讓我們每一個人都堅信,可能性無處不在。一直以來,他都用一個個果敢的決定來拓展他的空間。

他是愛國者 。高中畢業後,二戰爆發,他暫停大學計劃而成為海軍飛行員。

父親和很多同代人一樣,本來不大喜歡宣揚自己報效國家的事跡。但是,作為公眾人物,我們都知道了他的經歷,他執行攻擊,完成任務,被擊落。 我們知道了他機組人員的犧牲,以及他對此窮其一生的思索。我們也知道他最終獲救了。

另一個大膽的決定,他把自己的小家庭從舒適的東部搬到了陌生的德州奧德賽。他和母親很快就習慣了周邊荒涼的環境。為了節省家用,我家當年和另幾位女士共享一棟獨立房子,我家在一邊,她們在另一邊,但是兩家需要共享一個衛生間。後來,我們知道了這些女士是從事「特殊」職業的,但我父親依然以善良和藹的態度對待她們,他是個非常寬容大度的人。

父親能夠和來自生活不同軌道的人交往,他善於推己及人,感同身受。他重品格而不是背景,他決不憤世嫉俗,他善意地從每個人身上找優點,總是能找到。

父親教會我們,當「官」, 為公眾服務是必須的,也是崇高的。當「政客」,也可以當得正直,並且對家庭信仰這樣重要的價值觀問心無愧。他堅信我們必須回報國家和社會。他知道,為別人服務,也能豐富自我的靈魂。對我們而言,父親是「閃耀繁星」中最亮的那一顆(』閃耀繁星『 是老布希成立的非盈利機構,旨在提倡志願者服務)。

當他失敗,他鐵肩擔責難。他承認,失敗是完整人生的一部分。但他告訴我們,永遠不要讓失敗來定義你的人生。他親身實踐,挫折怎樣可以轉化為強大。

在他所有的不幸中,沒有什麼能比得上他人生最大的悲劇,年幼愛女的過世。

我們有個姐姐,在三歲就去世了,這給我父母帶來的痛苦和絕望,我和傑布那時太小了都記不住。我們後來知道,父親這個把信仰深藏內心的人,天天為她禱告。只有依靠了神的愛,和他對母親真正持久的愛,他才能堅持下去。父親總是相信,有一天他能夠再次擁抱他珍貴的女兒羅賓。

他喜歡大笑,特別是自嘲。他喜歡開玩笑,但絕非惡意。他特別熱衷於精彩的笑話。 這也是他選擇辛普森參議員致悼詞的原因。

他有一個電子郵件群,專門用於朋友之間分享最新的笑話。他對笑話有一個很典型的喬治 • 布希笑話質量評分系統:能得到十分罕見的7分和8分的笑話,大多數都不帶色的。

喬治 • 布希知道如何成為一個真正忠誠的朋友。慷慨大度和願意付出,讓他和各界友人成為至交。他曾經給朋友和熟人寫了成千上萬的親筆信,用於鼓勵、同情或者感謝。

他能量驚人。很多人會告訴你,爸爸是他們生活中的導師和父親。他樂於傾聽,善於安慰,願意和人交流。 他的好朋友,除了唐 • 羅德斯,泰勒 • 布蘭頓,吉姆 • 南茨,阿諾德 • 施瓦辛格,最不可思議的,還有後來在總統競選中打敗他的比爾 • 柯林頓。對我和我的兄弟姐妹們來說,父親的這些朋友親如自己同父異母的兄弟。

他告訴我們要珍惜毎一天。 他在高爾夫球場上是一個傳奇。 他是一名優秀的高爾夫球手,我總是想知道他高爾夫為什麼打那麼快。我的結論是,打快點,才有時間參加下一個活動,用一天中剩下的時間,來消耗他旺盛的精力,不讓一日虛度。看來他出生時只有兩種設置:全力以赴,倒頭大睡。

他告訴我們如何做一個好父親,好祖父和好曾祖父。他有自己堅信的原則,但當我們想用自己的方法時,他支持、鼓勵、安慰,但從不試圖操縱。我們都挑戰過他的耐心。每次我觸及他的底線時,他總是用無條件的愛來回應。

上周五,當我被告知他不久於人世時,趕緊打電話給他。接電話的人說:「我覺得他能聽見你,但他己經一整天沒說話了。」 我說,「爸爸,我愛你,你是一個很棒的父親。」他留在世上的最後一句話是,「我也愛你。」

對我們來說,他並不完美,但已經接近完美。他不擅長於打短時比賽。在舞池裡也比弗雷德 • 阿斯泰爾差遠了。他不愛吃蔬菜,尤其討厭西蘭花。 順便說一句,他把這些缺陷也遺傳給了我們。

最後,在他73年的婚姻中,父親每天都在以身作則地教導我們如何成為一個好丈夫。他娶了他的初戀,崇拜她,陪她大笑,陪她痛哭,對她始終忠誠如一。

上了年紀的時候,父親喜歡握著母親的手,把電視機的音量調得老高,一遍遍地觀看警察節目。媽媽去世後,爸爸表現得很堅強,但我們知道,他真正想做的事就是牽著媽媽的手。

父親還教給我另外一個特別一課。他身體力行地向我展示如何成為一個有誠信,有勇氣的總統,如何充滿愛心地為國民服務。

歷史書上會記載,喬治 • H • W • 布希是一個偉大的美國總統,一個有著無與倫比技巧的外交官,一個成就顯赫的總司令,一個以尊嚴和榮譽捍衛其職責的紳士。

在他宣誓成為第41屆總統的就職典禮上,他說:我們不能僅僅希望留給我們的孩子更好的汽車和更多的金錢,我們必須寄望於教會他們作為一個忠誠的朋友,有愛的父母,以及使自己的家鄉變得更好的公民的意義。我們希望和我們一起共事的人如何評論我們?是我們比他人更渴望成功,還是我們會(在前進的路上)停留片刻,問候一個病中的兒童,和與我們友人交談?

好了,父親,就說這麼多吧,我們會一直想念你。你體面、真誠、善良的靈魂將永遠和我們在一起。眼淚中,我們明白,這得是多麼大的幸運,能認識你,愛戴你,一個偉大而高尚的人。一個孩子可能擁有的、最好的父親。在悲痛中,我們笑著永別。

親愛的爸爸,您總算可以擁抱羅賓,再次牽著媽媽的手了。

來源:七彩美國

翻譯:項西行

小布希致悼詞英文原稿(或點擊閱讀原文):

https://www.townandcountrymag.com/society/politics/a25412038/george-w-bush-eulogy-for-father-george-hw-bush-full-transcript/

THE FULL TRANSCRIPT OF GEORGE W. BUSH'S MEMORIAL FOR HIS FATHER:

Distinguished guests, including our Presidents and First Ladies, government officials, foreign dignitaries, and friends; Jeb, Neil, Marvin, Doro, and I and our families thank you all for being here.

I once heard it said of man that the idea is to die young as late as possible. At age 85, a favorite pastime of George H.W. Bush was firing up his boat, the Fidelity, and opening up the three 300 horsepower engines to fly, joyfully fly across the Atlantic with the Secret Service boats straining to keep up.

At age 90, George H.W. Bush parachuted out of an aircraft and landed on the grounds of St. Anne's by the Sea in Kennebunkport, Maine, the church where his mom was married and where he worshipped often. Mother liked to say he chose the location just in case the chute didn't open.

In his 90s, he took great delight when his closest pal, James A. Baker, smuggled a bottle of Grey Goose vodka into his hospital room. Apparently it paired well with the steak Baker had delivered from Morton's.

To his very last days, dad's life was instructive. As he aged he taught us how to grow with dignity, humor and kindness. When the good lord finally called, how to meet him with courage and with the joy of the promise of what lies ahead.

One reason dad knew how to die young is that he almost did it, twice. When he was a teenager, a staph infection nearly took his life. A few years later he was alone in the Pacific on a life raft, praying that his rescuers would find him before the enemy did. God answered those prayers. It turned out he had other plans for George H.W. Bush.

For dad's part, I think those brushes with death made him cherish the gift of life, and he vowed to live every day to the fullest.

Dad was always busy, a man in constant motion, but never too busy to share his love of life with those around him. He taught us to love the outdoors. He loved watching dogs flush a covey. He loved landing the illusive striper. And once confined to a wheelchair, he seemed happiest sitting in his favorite perch on the back porch at Walker's Point contemplating the majesty of the Atlantic.

The horizons he saw were bright and hopeful. He was a genuinely optimistic man, and that optimism guided his children and made each of us believe that anything was possible. He continually broadened his horizons with daring decisions.

He was a patriot. After high school he put college on hold and became a navy fighter pilot as World War II broke out.

Like many of his generation, he never talked about his service until his time as a public figure forced his hand. We learned of the attack, the mission completed, the shootdown. We learned of the death of his crewmates whom he thought about throughout his entire life. And we learned of the rescue.

And then another audacious decision; he moved his young family from the comforts of the East coast to Odessa, Texas. He and Mom adjusted to their arid surroundings quickly. he was a tolerant man. after all, he was kind and neighborly to the women with whom he, Mom and I shared a bathroom in our small duplex. Even after he learned their profession, ladies of the night.

Dad could relate to people from all walks of life. He was an empathetic man. He valued character over pedigree, and he was no cynic. He looked for the good in each person and he usually found it.

Dad taught us that public service is noble and necessary, that one can serve with integrity and hold true to the important values like faith and family. He strongly believed that it was important to give back to the community and country in which one lived. He recognized that serving others enriched the giver's soul. To us, his was the brightest of a thousand points of light.

When he lost, he shouldered the blame. He accepted that failure is a part of living a full life. but taught us never to be defined by failure. He showed us how setbacks can strengthen.

None of his disappointments could compare with one of life's greatest tragedies, the loss of a young child.

Jeb and I were too young to remember the pain and agony he and Mom felt when our 3-year-old sister died. We only learned later that Dad, a man of quiet faith, prayed for her daily. He was sustained by the love of the Almighty and the real and enduring love of her Mom. Dad always believed that one day he would hug his precious Robin again.

He loved to laugh, especially at himself. He could tease and needle but never out of malice. He placed great value on a good joke. That's why he chose Simpson to speak.

On e-mail he had a circle of friends with whom he shared or received the latest jokes. His grading system for the quality of the joke was classic George Bush. The rare 7s and 8s were considered huge winners, most of them off-color.

George Bush knew how to be a true and loyal friend. He nurtured and honored his many friendships with a generous and giving soul. There exists thousands of handwritten notes encouraging or sympathizing or thanking his friends and acquaintances.

He had an enormous capacity to give of himself. Many a person would tell you that Dad became a mentor and a father figure in their life. He listened and he consoled. He was their friend. I think of Don Rhodes, Taylor Blanton, Jim Nantz, Arnold Schwarzenegger, and perhaps the unlikeliest of all, the man who defeated him, Bill Clinton. My siblings and I refer to the guys in this group as brothers from other mothers.

He taught us that a day was not meant to be wasted. He played golf at a legendary pace. I always wonder why he insisted on speed golf; he's a good golfer. Here's my conclusion. He played fast so he could move on to the next event, to enjoy the rest of the day, to expend his enormous energy, to live it all. He was born with just two settings, full throttle, then sleep.

He taught us what it means to be a wonderful father, grandfather and great grandfather. He was firm in his principles and supportive as we began to seek our own ways. He encouraged and comforted but never steered. We tested his patience. I know I did. But he always responded with the great gift of unconditional love.

Last Friday when I was told he had minutes to live, I called him. The guy answered the phone, said "I think he can hear you but he hasn't said anything for most of the day." I said, "Dad, I love you and you've been a wonderful father," and the last words he would ever say on Earth were, "I love you too."

To us he was close to perfect. but not totally. His short game was lousy. He wasn't exactly Fred Astaire on the dance floor. The man couldn't stomach vegetables, especially broccoli. And by the way, he passed these genetic defects along to us.

Finally, every day of his 73 years of marriage, Dad taught us all what it means to be a great husband. He married his sweetheart. He adored her. He laughed and cried with her. He was dedicated to her totally.

In his old age dad enjoyed watching police show reruns, the volume on high, all the while holding Mom's hand. After Mom died, Dad was strong, but all he really wanted to do was hold Mom's hand again.

Of course Dad taught me another special lesson. He showed me what it means to be a President who serves with integrity, leads with courage and acts with love in his heart for the citizens of our country.

When the history books are written, they will say that George H.W. Bush was a great President of the United States, a diplomat of unmatched skill, a Commander in Chief of formidable accomplishment, and a gentleman who executed the duties of his office with dignity and honor.

In his inaugural address the 41st President of the United States he said this: "We cannot hope only to leave our children a bigger car, a bigger bank account, we must hope to give them a sense of what it means to be a loyal friend, a loving parent, a citizen who leaves his home, his neighborhood and town better than he found it. What do we want the men and women who work with us to say? That we were more driven to succeed than anyone around us or that we stopped to ask if a sick child had gotten better and stayed a moment there to trade a word of friendship?"

Well, Dad, we're going to remember you for exactly that and much more, and we're going to miss you. Your decency, sincerity, and kind soul will stay with us forever. So through our tears, let us know the blessings of knowing and loving you, a great and noble man. The best father a son or daughter could have. And in our grief, let us smile knowing that Dad is hugging Robin and holding Mom's hand again.

她鄉華聞出品|轉載申請授權

本文僅代表作者觀點,不代表本平臺立場。

作者:十斤肉

編輯:柏顏

平臺:她鄉華聞

微信ID:chicvancouver

::招聘::

有她的地方就有家

 商務合作:
ads@herlandmag.ca

 歡迎投稿:
editor@herlandmag.ca

778.654.8488
::::
@copyright http://www.herlandmag.ca

未經許可請勿轉載 | 歡迎分享到朋友圈

版權聲明:【除原創作品外,本平臺所使用的文章、圖片、視頻及音樂屬於原權利人所有,因客觀原因,或會存在不當使用的情況,如,部分文章或文章部分引用內容未能及時與原作者取得聯繫,或作者名稱及原始出處標註錯誤等情況,非惡意侵犯原權利人相關權益,敬請相關權利人諒解並與我們聯繫及時處理,共同維護良好的網絡創作環境】

相關焦點

  • 老布希國葬儀式在美舉行 小布希為老布希致悼詞!(雙語)
    Bush 當地時間2018年12月4日,美國華盛頓,老布希總統追悼儀式持續進行。12月5日,美國將在華盛頓國家教堂為已故前總統老布希舉行國葬儀式。布希家族成員、美國總統川普、前總統歐巴馬等美國政界人士以及多名國際政要都將為老布希送行。
  • 老布希國葬,小布希致悼詞哽咽落淚:你是世界上最棒的父親!(附全文)
    美國第41任總統老布希(George H. W. Bush)上周五在其休斯敦的家中去世,享年94歲。華盛頓當地時間5日(周三)上午,老布希的國葬在華盛頓國家大教堂舉行。(圖源:美聯社)包括川普夫婦、歐巴馬夫婦、柯林頓夫婦、卡特夫婦在內的多位美國現任及前任總統夫婦出席國葬,一同出席的還有德國總理默克爾、約旦國王阿卜杜拉二世、波蘭前總統華勒沙、日本前首相福田康夫在內的多國政要。還有來自緬因州的一名普通人,他是老布希家的修理工。
  • 美國前總統小布希給父親老布希總統的悼詞(全文)
    原標題:前總統小布希給父親老布希總統的悼詞來源:微信公眾號七彩美國(ID: USBRLXH)美國前總統卡特、柯林頓、小布希、歐巴馬和現總統川普,以及美國各界要員和布希家族的親友等,今天應邀出席了美國第四十一屆總統喬治·H·W·布希的葬禮。
  • 美國前總統老布希的國葬在華盛頓舉行,全美降半旗_正在直播_澎湃...
    12月1日,美國前總統喬治
  • 老布希是最後的美國貴族-虎嗅網
    媒體一般稱這對父子總統為「老布希」和「小布希」,在美國這兩個稱呼並無任何不敬,所以本文也沿用這個稱呼。在美國,被熱劇調侃是非常榮耀的一件事,只有領一代風騷的時代人物才能有這種待遇。這個在耶魯校園流傳的八卦,是布希家族兩代人進入美國政治舞臺前一個短暫的和平期。到耶魯讀書前,老布希作為海軍飛行員,在太平洋戰場對日作戰,所駕駛戰鬥機就是中途島海戰中最常見的美軍戰鬥轟炸機。老布希在戰鬥機引擎著火後跳傘又被美國潛水艇營救,這是非常偶然且極其幸運的事。
  • 慧開法師 | 從老布希總統的喪禮追悼辭看生死文化(一)
    我也沒看到原文,是在一個群組裡看到有人問這句話,說是布希悼詞裡的,我也沒查到。」有了這個線索,我就用手機上網搜尋「George Bush eulogy」,很快就找到了相關的新聞訊息,也得以確定那句話的內涵。消息的緣起是,美國前總統老布希(George H.W. Bush)於十一月三十日(周五)在德州休斯敦辭世,享壽九十四歲。
  • 老布希國葬:從華盛頓到休斯頓持續2天,多國政要出席致敬
    美國東部時間12月5日上午10時(北京時間5日晚23時),美國第41任總統喬治·赫伯特·沃克·布希(George H. W. Bush)的國葬將在美國華盛頓舉行。當地時間2018年12月4日,美國華盛頓,老布希總統追悼儀式持續進行。
  • 小布希給老布希撰寫個人傳記
    美國皇冠出版集團30日說,美國前總統喬治·W·布希為父親老布希撰寫了一部「個人傳記」,定於今年11月11日出版。  這一出版集團說,這部傳記大約300頁,第一版計劃發行100萬冊精裝本,有聲讀本同步發行。  傳記尚未命名。
  • 美國前總統小布希,是怎麼評價現任總統川普的?
    肯定是美國,沒錯,蘇聯解體以後美國一直都是世界上唯一一個超級大國,相信在未來相當長的時間內也很難有國家超越美國!也正因為如此有關美國的話題一直都是大家討論的焦點,大家都知道現任美國總統是我們都很熟悉的川普,他也是大家公認的美國歷史上最奇葩的總統沒有之一。今天小恆和大家聊得話題也和川普有關:美國前總統小布希,是怎麼評價現任總統川普的?
  • 美國前總統老布希去世,他的一生「匆匆忙忙」
    美國前總統老布希去世,他的一生「匆匆忙忙」1924年6月12日,布希出生在麻薩諸塞州的彌爾頓,出生於一個享有權利、能源和公共服務的家庭。他的母親多蘿西·沃克·布希(Dorothy Walker Bush)一生都是一股特殊的力量。
  • 英語美文賞析:美國前總統老布希的經典語錄,學以致用!
    美國第41任總統喬治·赫伯特·沃克·布希於今日去世,享年94歲。老布希是美國歷史上最長壽的總統,他的一生可以說非常輝煌,他作為一名戰士經歷過二戰,因為表現神勇獲得飛行十字勳章,又是美國政績比較好的總統,還被稱為「中國之友」,在中美友好關係的建立上貢獻頗多。
  • 老布希終於發聲!將投票支持希拉蕊當總統
    20日據英國《衛報》消息,據甘迺迪家族成員表示,前共和黨總統喬治·H·W·布希(老布希)將不會支持本黨總統提名人川普,並計劃在11月大選日投票給民主黨總統提名人希拉蕊。當地時間19日,甘迺迪家族成員,美國前總統甘迺迪弟弟的女兒凱薩琳·甘迺迪·湯森( Kathleen Kennedy Townsend )在其社交媒體帳戶上發布了一張照片。照片上,凱薩琳與老布希握手,並說「總統告訴我,他將投票給希拉蕊」。
  • 被美國人評為「最差勁總統」的小布希,卻「幫」了中國一個大忙
    在美國的總統史上,有這麼一位總統,他曾被人抨擊是美國歷任總統以來最差的總統,還曾被人質疑腦子有問題,智力不佳,然而就是這麼一位在美國飽受非議的美國總統,卻幫了中國的大忙。今天,我們就來談談被美國人詬病的小布希,幫了中國什麼忙。
  • 英式幽默美國人可懂?布希小丑形象將大鬧螢屏
    英國一喜劇劇團即將在美國推出它的卡通新作《死亡指環》。屆時布希總統與他的兩個仇敵———本·拉丹和薩達姆將一同以嶄新的卡通形象出現,大鬧美國螢屏。據悉,該系列劇11月開始將在英國廣播公司(BBC)的美國有線頻道首播,共有3600萬個美國家庭可以收看到該頻道的節目。
  • 男子將美國總統布希照片印製成撲克牌(組圖)
    用布希照片印製成的撲克牌茹濤在講解照片  美國總統布希還沒卸任,鄭州小夥茹濤就已經給他開闢了一條新的「財路」。  今年26歲的鄭州小夥茹濤將布希在任期間公開的精彩照片整理成了一副撲克牌,有布希騎車、打球、撐傘等的精彩瞬間,並配上了詼諧幽默的圖片說明。茹濤說,這幅撲克印刷出來後,會以每副10元錢的價格公開出售,銷售撲克所得利潤的三分之一,將匯給布希作為肖像權費用,「我將會寫信告訴布希這件事情,同時會將製作出來的撲克寄給他,希望他能夠收到。」
  • 喬治·沃克·布希(小布希)
    喬治·沃克·布希(George Walker Bush,習稱小布希)1946年7月6日生於美國康乃狄克州,幼年移居德克薩斯州,在德克薩斯州的米德蘭和休斯敦長大。其父為美國第51屆總統喬治·布希。他1968年獲耶魯大學歷史學士學位,1968年至1973年在德克薩斯國民警衛隊空軍擔任戰鬥機飛行員,1975年獲哈佛大學工商管理碩士學位。1975年至1986年,布希在德克薩斯經營一家從事石油開採的公司。1989年至1994年,他是德克薩斯「牧人」 棒球隊主要合伙人。      布希1994年至2000年任德克薩斯州州長。
  • 襪子控老布希最後的襪子:印有飛行隊翱翔圖,致敬其為國一生
    美國第41任總統喬治·H·W·布希(George H.W. Bush)的靈柩周一(12月3日)晚間抵達國會圓形大廳,供政要和公眾瞻仰道別。3日,老布希家族新聞發言人吉姆·麥格拉斯(Jim McGrath)公布老布希入棺時穿的最後一雙襪子,上面畫著美海軍飛行隊翱翔天空的圖案。
  • 美國總統大選:細數布希克裡驢象之爭背後智囊
    他曾經是一名德克薩斯州的民主黨人,而後投奔到了小布希的共和黨陣營裡。電視廣告一向是兩黨必爭的宣傳重地。隨著美國總統大選拉票活動日益火爆,這個戰場更是不容有失。如今,馬克·麥肯努已經是小布希總統身邊的親信,並成為了共和黨總統競選廣告策劃活動的高層負責人。他曾經擔任過一次重擊克裡的廣告總策劃。
  • 從石油大亨、中央情報局局長到總統:老布希總統是美帝國的縮影
    作者:王德華美國已故總統老布希是美國最有權勢家族中的傑出人物時光飛逝,在裡根政府擔任副總統(1981-1989)的8年裡,布希的日子相對平淡無奇。 然後,我們看到老布希以美國第41任總統的身份入主白宮。
  • 美刊稱美國總統愛說謊 指責小布希是頭號說謊者
    新華網專稿:美國一家主流媒體就此撰文說:「誠實未必能造就優秀的總統。公眾應該遵循的判斷標準是,總統說謊是為了國家利益還是個人利益。」美國《大西洋月刊》1-2月號刊發一篇署名文章,題為《謊言及後果》,內容如下:  1月22日,美國總統布希休假後返抵白宮。