bring意為「帶回」,bacon是「培根」。在12世紀的英國,每逢農村趕集或過節,人們會在一隻豬身上抹油,讓它四處亂跑,誰能捉住就可以把這隻豬帶回家作為獎品,也算食物。後來「把培根帶回家」就表示謀生、養家餬口。
看看老外聊天時怎麼用bring home the bacon:
A He quit his job after their first baby.Since then his wife is the one who brings home the bacon.
B I'd very much like to stay home and take care of the baby,too.
A 他在有第一個小孩後就辭掉工作。他妻子從那時開始負責賺錢養家。
B 我也很想在家照顧小孩。
bring home the bacon例句精選:
Now you're the one to bring home the bacon.
明白了,現在要你賺錢養家了。
When we grow up, we should bring home the bacon, this is our duty.
長大了,都要養家餬口的,這是我們的責任所在。
I have to bring home the bacon.
我不得不養家餬口。
形容擔當維繫家庭經濟來源的責任時。
相關:cash in 賺錢
Being unemployed for 6 months,he started to cash in on his comic book collection.
失業半年後他開始賣他收藏的漫畫來賺錢。
相關:license to print money 有搖錢樹
Their new website is now literally a license to print money.
他們的新網站現在簡直變成搖錢樹了。