我是如何做陪同翻譯的

2020-12-11 小小翻譯君

大家好,我叫石維方,曾在德國Technische Hochschule Mittelhessen學習物流Logistik,目前住在青島,是一名自由德語譯員。受大玉邀稿,特在此分享自己做陪同翻譯的體會,希望能對大家有所幫助!

提前做足功課

一旦接到翻譯任務,就要開始著手精心準備了。因為每次接待的客戶來自城市、行業各不相同,所以中德(瑞)雙方的人員、機構、從事的行業、主要的產品,甚至生產工藝、流程也存在差異,此行的主要目的就是要通過各種途徑去了解這些情況。如果是培訓,儘可能拿到外方的講義,自己先過一遍。了解外方的公司名稱後,就可以去網站查,如果資料仍未搞清楚,可以向外方客戶寫郵件,自報家門並問詢。我接觸的翻譯涉及機械、自動化、環境、汽車等行業,形式有中德合作、加工加工指導、技術引進、職業培訓。即使是德語專業的學生,我估計也很難在大學裡把所有的專業名詞都掌握了,所以在翻譯任務前,預先做好準備工作非常重要,也很必要!

用心做好服務

① 接送機

接機時,譯員一般要拿一個有中外方公司名和外方客戶名的牌子,我一般愛在行李出口處接機。接到客戶後,如有意外如行李未到等情況,先找個地方(例如咖啡店)讓客戶坐下,由譯員來處理問題。如果客戶的手提行李較重,應主動幫忙。送機時,託運完行李後應告知客戶,行李到哪裡取,在中轉地是否需要辦理託運。看到客戶進入安檢區,安檢結束後,譯員才可以離開。

② 陪同用餐

一般中外方聚餐時,都會邀請譯員一起。中國特色美食如包子、餃子、饅頭,包括各種蔬菜等一定要耳熟能詳。有的外國人第一次來中國,見啥都好奇。餐桌禮儀,主賓、貴客的座次,為啥碰杯時,自己的酒杯要低於對方,這些每次都要給外方解釋。譯員要多分精力關注用餐者,做好為他們隨時做翻譯的準備,所以就要見縫插針抓住機會吃東西,而且還要選擇易嚼易咽的食物,繞開大塊牛排、大骨頭等。試想一下:萬一有人想起啥讓你翻譯,你滿嘴大肉,吞咽不得,很是尷尬。聚餐時,若譯員飲酒,一定要適量,絕不可貪杯,因為其他人喝得越high,你越有可能要去收拾殘局。

③ 衛生間

衛生間在哪裡?這是外方愛問的一個問題,我一般會把客戶送到他們能看到衛生間並還有一段距離的位置。我在那裡等一會,客人一出來,一眼就看到我了,又不能太近,避免尷尬。

現場翻譯

和外方接觸後,一般外國客戶為了照顧你,也會說得慢一些,儘量用簡單詞彙。有機會你可以和外國客戶私下提。在現場,因生產機器轟鳴各種響聲,你可以站得距離外方客戶近一些,讓外方講話聲音大些,多說幾遍,但不可和陪同的中方領導、培訓的學員搶位置!我接觸的外國客人都很敬業,中外的安全標準還是有區別,在現場,要隨時提醒他們注意安全。如果在現場,某個單詞一時想不起,就換種說法,事後去查並私下給外方解釋。如果和外方住在同一酒店,晚上或早上出發前,有問題趕緊請教。即使是做德語翻譯,英文也是要儘可能好,因為如果實在想不起德語,可以用英語和外方交流救急。

注重日常積累

當地的風土人情、風俗習慣,特別是和德國相關的知識儘可能多做了解。例如:中國節慶話題、青島與德國相關的歷史、諸如孔孟話題的文化常識等,甚至結婚車隊的紅絲帶等,紅絲帶也可能會引發外方的興趣。必要時,提醒外方在中國的一些禁忌。外方客人回國時會購買中國特色禮品,你可以建議他們購買中國茶葉、糕點、招財貓等,若在江浙滬地區,也可以推薦刺繡。一般翻譯活動的最後一項是當地一日遊或半日遊。

反應要快!一次,中方客戶在晚宴時說,我今天中午喝了8兩白酒,示意我翻譯給德方。他的意思是,中午已喝了不少白酒,晚上就不能多陪外方了。我一想,8兩是多少?德國人對「兩」沒概念,換算成千克或毫升太麻煩。即使換算過去,估計德國人也難以理解。但中方客戶只想表達,他今天中午已喝了不少白酒。白酒就是烈酒「Schnaps」,我翻譯成:Ich habe viele Schnpse heute mittag getrunken. 我說出後,德方客人馬上明白了。

平時有意識去積累機械、環保、自動化、汽車等專業詞彙。

希望大家能從我的分享中獲得啟發。

相關焦點

  • 做商務陪同翻譯或者旅遊陪同翻譯時,知行君建議注意這3點
    自改革開放以來,中外交流約架頻繁,越來越多的國際友人紛紛來華旅遊或者投資,在這個過程中,陪同翻譯扮演著重要角色,所謂陪同翻譯就是指在商務陪同,旅遊陪同等活動中提供口譯工作的專業人員。在翻譯過程中,他們需要發音純正,而且翻譯準確,流利,而且還需要較強的服務意識和責任心等。
  • 陪同翻譯公司是怎麼收費的?
    很多客戶在尋找陪同翻譯的時候,都會問到一個很重要的問題-費用,而忽略陪同翻譯的質量。拓譜翻譯機構以翻譯服務質量高立足翻譯界。資深的翻譯譯員介紹作為一名專業陪同口譯人員,需要了解在陪同口譯過程中的一些注意事項。
  • 口譯陪同翻譯怎麼收費?
    ·口譯陪翻譯同怎麼收費?口譯陪同一天多少錢,作為一個從事語言服務多年之久的老兵,這是一個客戶經常問道的問題。我每次一聽到客戶這樣問,都會耐心的核實客戶的具體情況。因為這不是一個菜市場買菜,可以隨口報出一個價格,然後一番討價還價之後立馬成交。
  • 合格的陪同翻譯應具備什麼素質?
    隨著國際交流的日益頻繁,陪同翻譯在旅遊和接待等事務中開始扮演重要的角色。一名合格的陪同翻譯員除了要有紮實的雙語功底以外,還需要具備哪些素質呢?下面,北京翻譯公司為大家詳細解讀。在接到陪同翻譯任務後,譯員應準確把握工作的時間和場所,做到心中有數,同時應在口譯工作之前進行大量的細緻準備,包括了解接待客人的身份、愛好、特點等背景信息和客人活動的內容等。由於陪同翻譯經常會在不同地點進行,譯員時常需要差旅勞頓,對於體力也是一個考驗,因此,對於譯員的責任感和職業素養提出了更高的要求。
  • 如何選擇日語陪同翻譯公司
    現在的翻譯市場,大小翻譯公司眾多,每個客戶都希望找到適合自己且能能夠保證質量的正規翻譯公司,但是不同的翻譯公司之間翻譯水平、服務情況、翻譯價格都是不同,就日語陪同翻譯公司來說,客戶應該如何選擇呢,簡單能介紹:
  • 在做陪同翻譯時都應該知道什麼?看看知行翻譯公司說了哪些
    受全球疫情的影響,國內翻譯市場出現低迷,往年的十一期間,正是跨國旅遊旺季,但是今年的國際旅遊行情比較慘澹,陪同翻譯更不用說了。所謂陪同翻譯就是指在商務陪同,旅遊陪同等活動中提供口譯的工作,一般包括外語導遊,購物陪同,旅遊陪同口譯,商務口譯等。
  • 西班牙語陪同翻譯:如何成為客戶的心頭好?情商應該怎麼動?
    對有經驗的翻譯來說,專業技能早已不在話下,怎樣提高客戶的心動值和回頭率才是頭等大事。在陪同翻譯這條道上摸爬滾打十多年,我發現口語好、聽力好對於翻譯來說,不過只是入門級而已,要想讓客戶不看其他選手,一心只鍾情你,合作之後還對你念念不忘,不光要靠專業技能,還得動用情商。
  • 韓國陪同翻譯一天多少錢?
    韓國陪同翻譯一天多少錢?平昌冬奧會剛剛結束不久,在這次冬奧會中,中國取得了不錯的成績,平昌是韓國的一個都市,所以再這次冬奧會中,很多人員需要陪同翻譯,那麼,就要請專業的陪同翻譯了。陪同翻譯顧名思義是指在商務陪同、旅遊陪同等活動中同時提供口譯工作的專業人員。它涉及外語導遊、購物陪同、旅遊口譯、商務口譯等,較之同聲傳譯服務,陪同翻譯的難度和要求相對較低。拓譜成都翻譯公司是一個網際網路+翻譯的平臺,平臺匯集了一批優秀的陪同人才,包括商務陪同人員、技術陪同人員、展會陪同人員等。
  • 知行翻譯公司:陪同翻譯的價格是怎麼計算的呢?
    所謂陪同翻譯,顧名思義就是指在商務陪同,旅遊陪同等活動中同時提供口譯工作,它一般涉及外語導遊,購物陪同,旅遊口譯,商務口譯等。其實相比較同聲傳譯,陪同翻譯的應用非常頻繁,比如在商務談判中需要商務陪同,去國外旅遊需要旅遊陪同,出國就醫需要醫務陪同等等。
  • 陪同翻譯容易被忽略的詞彙
    經常在展示展覽活動中見到翻譯人員的身影,此類翻譯人員被稱為展會陪同翻譯人員。陪同人員代表著企業、地方、民族以及國家的形象,譯員在參加各種類型的活動時,難免會遇到詞彙「不會譯」「錯譯」「漏譯」的情況,那麼針對一些陪同活動中容易被忽略的詞彙,簡單介紹:1、醫學衛生類詞彙醫學領域類陪同是對翻譯要求較高的領域之一,掌握常見疾病的名稱、症狀描述、診斷方法和藥品名稱也是十分重要的,這樣才不會在遇到突發情況時亂了方寸
  • 做陪同翻譯時都需要注意哪些禮節?知行翻譯公司告訴您3點
    經濟貿易,還是文化交流都很頻繁,在這些涉外活動中,翻譯起到至關重要的作用,最常見的就是陪同翻譯,所謂陪同翻譯就是指在商務陪同,旅遊陪同等活動中提供口譯的工作。 在涉外活動中,陪同翻譯員所代表不僅僅是個人,某種程度上也代表了企業,甚至民族和國家的形象,因此在進行陪同翻譯時,譯員就需要注意各方面的禮儀禮節,今天知行翻譯公司就和大家分享一下陪同翻譯人員都需要注意哪些禮儀。 首先,在開展陪同翻譯工作前,準備工作一定要充分。一名優秀的陪同翻譯人員在開始工作之前,肯定會做好準備工作。
  • 深圳客戶驗廠陪同翻譯怎麼收費
    深圳客戶驗廠陪同翻譯怎麼收費深圳客戶驗廠陪同翻譯是指客戶來廠驗廠時提供的專業口譯服務,深圳工廠密集分布,與國際來往更為密切,不少海外商來中採購時都會對工廠有一定的了解,這個過程中就會需要翻譯人員進行溝通
  • 做德語陪同翻譯時需要注意哪些?知行君講了這3點
    從這些方面我們可以看出在未來很長一段時間,中德貿易往來將會迎來巔峰,為滿足中德企業間順暢溝通,翻譯服務也顯得尤為重要,特別是應用較多的商務陪同翻譯。陪同翻譯是翻譯服務中很常見的口譯形式,是在商務陪同,旅遊陪同,會議陪同,展會陪同及項目考察,技術交流等活動中提供一種即時性的口譯服務。
  • 山東陪同翻譯收費標準_北京譯邦達翻譯有限公司
    山東陪同翻譯收費標準,北京譯邦達翻譯有限公司,我們於2015年獲得國標ISO9001質量體系認證(註冊號:06515Q21098ROM),能夠為廣大客戶提供專業的中外互譯、外外互譯、商務談判口譯、交替傳譯及同聲傳譯等多種符合國際標準的翻譯解決方案。
  • 翻譯工會 | 3月,4月陪同翻譯
    【Puesto 1】時間:三月28號,29號(兩日)語言: 西班牙語ES類型:會展陪同坐標:上海要求:有經驗,有實力,靠譜【Puesto 2】時間:四月20, 21,27 , 28 y 29 號語言: 西班牙語ES類型:會展陪同
  • 晉江僑臺外事局將招募翻譯陪同人員
    陳建軍  晉江新聞網8月29日訊 28日下午,晉江市僑臺外事局局長陳建軍輪值接聽市長專線電話,他透露,為做好2018年亞洲大體聯亞洲杯及2020年世中運等賽事的組織籌備工作,近日,晉江市僑臺外事局將招募一批翻譯陪同人員,並進行培訓。
  • 選擇陪同翻譯服務時都需要知道什麼?知行翻譯公司總結了這些
    所謂陪同翻譯,其實就是在商務陪同,旅遊陪同等活動中提供相關的口譯工作,它一般涉及外語導遊,購物陪同,旅遊口譯,商務口譯等,隨著我國對外不斷改革開放,國際交流日益頻繁,越來越多的國際友人來華旅遊,投資甚至長期居住等,因為語言的差異,自然離不開陪同翻譯服務。
  • 陪同庫克逛解放碑蘋果店 美女翻譯刷爆果粉朋友圈
    17日,蘋果公司執行長(CEO)蒂姆·庫克空降重慶,在市長黃奇帆的一路陪同下參觀了位於解放碑的Apple Store零售店。眼尖的網友發現,有一個身穿白色套裙、長相靚麗的氣質美女一直陪同黃市長和庫克。那麼,她到底是誰呢?這位氣質美女翻譯被刷屏了17日,蘋果公司執行長蒂姆·庫克空降重慶,剛一現身,立馬引爆熱點。
  • 江疏影全程陪同英國首相做翻譯,這才是娛樂圈真正的學霸!
    原來,是梅姨受邀訪華,首站來到武漢大學出席湖北英國教育文化交流展,而江疏影是作為靈動青春形象大使以及中國青年代表陪同梅姨, 倆人全程用英文直接溝通交流,完全沒有語言障礙。舉止言談落落大方,一點都不扭捏。女演員跨界到政治場合,本來就蠻少見的了,江疏影竟然還充當了翻譯的角色。這麼美,英語說的又好,如果江疏影真的當了翻譯,一定是「中國最美翻譯」吧!路人拍都美得令人肝兒顫啊!
  • 外籍人士看病受困擾 導醫全程陪同翻譯
    值班醫生張功恆為其進行了體查,懷疑食指因傷骨折,需要拍片做進一步確診。徐丹萍又陪同Smmati做了X光片等相關檢查,證實是食指骨折。醫生做了相應的處理,及時穩定了病情。結束治療後,徐丹萍又將日後注意事項一一告訴Smmati,Smmati感激地對徐丹萍說:「謝謝你的熱心幫助,全程陪同我看病,為我翻譯,不然我真不知該如何是好。」