今年6月,《公共服務領域英文譯寫規範》系列國家標準發布,這是我國首個關於外語在境內如何規範使用的系列國家標準。
2017年12月1日,該《標準》正式實施!
《標準》規定了交通、旅遊、文化、娛樂、體育、教育、醫療衛生、郵政、電信、餐飲、住宿、商業、金融共13個服務領域英文譯寫的原則、方法和要求,提供了常用的數千條規範譯文。
像這樣讓人尷尬的「神翻譯」
可以永遠告別了
其中麻辣燙、拉麵、豆腐在公共場所的英文翻譯都有標準答案了。
山東商報新媒體綜合
來源 新華社、人民日報、國家質檢總局、教育部網站
山東商報新媒體編輯 董雪
點擊此處,一秒免費訂閱山東商報官微