「How are you?」「Fine!And you?」昨天,申花樓裡傳來陣陣英語聲,申花的合作夥伴在給申花隊員帶來了英語培訓課。
一直以來,申花隊中的外籍球員和外籍工作人員數量眾多,申花隊員或多或少都掌握了一些英語日常會話中所用到的口語,不過,真的要和外國人用英語聊天談話,還是存在諸多不便。握有語言優勢的新聞發言人兼助理教練謝暉就談到了這個問題,「人家都說我們申花是『八國聯軍』,我平時和外援外教的交流也比較多。通過交流我就知道,雖然安排了翻譯,但有些時候依靠翻譯傳達的效果並不好,在現場夾雜著一兩萬人的聲音,效果就更差了。給隊員們上英語速成班,倒不是要幫助隊員們提高文化素質,而是能加強隊員與外援的交流,在生活中更好地融合。」
在昨天的授課中,講師David輕鬆詼諧的授課方式讓平時接觸英語不多的申花球員對學習英語有了很大的興趣,而美女助教Cissy的出現,也讓申花隊員顯得非常活躍。
在昨天下午的見面會上,講師David先給隊員們提到了一些足球詞彙。「大家知道射門用英語怎麼說嗎?」「Shoot。」有隊員回答道。「很好。還可以用另一個詞彙:Strike。Strike還有另一個意思……」講師還沒說完,孫吉搶答道:「前鋒!」
「那大家知不知道mark除了『記錄』的意思之外,在球場上指什麼?」「盯人。」邱盛炯的反應非常快。「Very good!」講師對申花隊員的足球詞彙量很滿意。
經過初次接觸,David已經感覺到了隊員們對英語學習的熱情,「我感到大家對學習英語很有興趣,這也可以幫助隊員在以後的生活和精神層面打開很多扇門,加強國際交流。」
「大牛」有了英文名
昨晚,申花隊員端坐在會議室,開始了自己的第一節英語培訓課。雖然球隊並沒有硬性規定所有隊員都必須前來聽課,但不少隊員都衝著捧美女助教的場而紛紛趕到會議室,聽取了兩個小時的英語課。
申花隊中除了孫吉孫祥之外,其他隊員基本上都沒有英語名字。兄弟倆的英文名也很搞笑,孫吉叫「Ado」,發音暗合上海話的「阿大」,孫祥叫「Ani」,發音暗合上海話的「阿二」。於是,第一堂課上,講師讓申花隊員們相互用各自掌握的英語進行簡單的自我介紹,並給部分申花隊員起了英文名字,。
昨天下午的見面會上,邱盛炯是第一個被講師David賜予英文名字的申花隊員,性格外向的邱盛炯因為他的小名「大牛」,而被隊友們戲稱為「Bull(公牛)」,不過講師笑稱Bull這個名字太兇悍了,可以當作大牛的暱稱,邱盛炯擺出可愛狀說道:「那老師你給我起個可愛點的名字吧。」講師隨後推薦了和魯尼名字一樣的Wayne(維恩),讓邱盛炯很滿意。
由於Wayne的發音與Win(贏)相近,大牛的姓「邱」又與「球」相近,因此大牛英文名的全稱「Wayne Qiu」就變成了「贏球」,顯得相當吉利,邱盛炯隨後便認真地向眾人下命令道,「以後請叫我Wayne。」
于濤昨晚也有了自己的英文名字Eagle(鷹)。在于濤自我介紹時,活潑的孫吉在邊上稱讚于濤有「鷹」的氣質,講師便給于濤起了Eagle的名字。