翻譯:古特雷斯2020年防治荒漠化和乾旱世界日致辭

2020-12-16 英文巴士

Message on World Day to Combat Desertification and Drought

防治荒漠化和乾旱世界日致辭

17 June 2020

2020年6月17日

防治荒漠化和乾旱世界日

The health of humanity depends on the health of the planet.

人類的健康取決於地球的健康。

Today, our planet is ailing.

現在,我們的地球正在生病。

Land degradation affects some 3.2 billion people.

土地退化影響著大約32億人。

70 per cent of the world’s land has been transformed by human activity.

世界70%的土地因人類活動而改變。

We can reverse this trend and bring solutions to a wide range of challenges, from forced migration and hunger to climate change.

我們可以扭轉這一趨勢,解決從被迫移民和飢餓到氣候變化等眾多難題。

In Africa’s Sahel region, the Great Green Wall is transforming lives and livelihoods from Senegal to Djibouti.

在非洲薩赫勒地區,綠色長城正在改變從塞內加爾到吉布地的生活和生計。

By restoring 100 million hectares of degraded land, food security is maintained, households kept afloat, and jobs created.

通過恢復1億公頃退化的土地,糧食安全得以維護,居民生活得以維持,就業機會得以創造。

Such efforts bring back biodiversity, reduce the effects of climate change and make communities more resilient.

這些努力恢復了生物多樣性,減輕了氣候變化的影響,增強了社區的韌性。

All told, the benefits outweigh the costs ten-fold.

總之,收益超出投入十倍。

On this Desertification and Drought Day, I call for a new contract for nature.

值此防治荒漠化和乾旱日,我呼籲訂立新的自然契約。

Through international action and solidarity, we can scale up land restoration and nature-based solutions for climate action and the benefit of future generations.

通過國際行動與團結,我們可以擴大土地恢復和基於自然的解決方案,以促進氣候行動,造福子孫後代。

By doing so, we can deliver on theSustainable Development Goals and leave no one behind.

這樣,我們就能實現可持續發展目標,不讓任何一個人掉隊。

相關焦點

  • UNCCD線上徵集2020年荒漠化與乾旱日主題和口號
    原標題:選中者有獎:UNCCD線上徵集2020年荒漠化與乾旱日主題和口號【譯者按】針對全球範圍內日趨擴大的荒漠化、水土流失以及土地劣化退化等問題,聯合國大會宣布將
  • 世界防治荒漠化和乾旱日:正在消失的土地
    (圖片來源:東方IC 版權所有 請勿轉載)2017年5月19日,山東省青島市,一處灘涂由於養殖渠改道,彈塗魚和招潮蟹「離家出走」,在風乾的灘涂上留下數萬密集的「城堡」家園,仿如火星地貌荒涼靜寂。(圖片來源:東方IC 版權所有 請勿轉載)2017年5月22日,德國攝影師Mario Gerth前往肯亞桑布魯地區旅遊,用鏡頭記錄了這裡遭遇嚴重乾旱後的悲慘現狀。
  • 高考地理知識點:荒漠化的成因和防治
    3.理解荒漠化防治的主要內容、原則、重點及綜合治理措施。  【知識點】  一、荒漠化  1.概念:是指發生在乾旱、半乾旱地區及一些半溼潤地區的土地退化,是氣候變異等自然因素與人類過度的經濟活動相互作用的產物,實質是一種土地退化。
  • 翻譯:聯合國秘書長古特雷斯2020年新年致辭
    New Year聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯2020年新年致辭From here at the United Nations, I join you in welcoming the New Year.
  • 翻譯:古特雷斯2020年世界海洋日致辭
    Message by UN Secretary-General António Guterres on World Oceans Day 2020聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯世界海洋日致辭8 June 2020
  • 翻譯:古特雷斯2020年世界衛生日致辭
    Video Message by United Nations Secretary-General António Guterres on World Health Day聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯世界衛生日視頻致辭7 April
  • 「非洲英語國家荒漠化防治研修班」在京開班
    新華社北京6月17日電(記者劉羊暘) 6月17日是「世界防治荒漠化和乾旱日」,「非洲英語國家荒漠化防治研修班」當天在京開班。來自埃及、肯亞、南非等10個國家的學員將在為期三周的時間裡對荒漠化防治政策和技術進行研修。研修班由中國商務部主辦、國際竹藤中心承辦。
  • 中國實現荒漠化土地零增長(附中國荒漠化土地分布圖)
    北極星環境修復網訊:國家林業局副局長劉東生11日在《聯合國防治荒漠化公約》第十三次締約方大會新聞發布會上表示,我國多年來的防沙治沙工作取得顯著成效,已實現荒漠化土地零增長。「我國計劃到2020年,實現50%以上可治理沙化土地得到治理,到2050年使可治理的沙化土地得到全部治理。」劉東生說,為實現這一目標,我國將繼續用足用好並進一步完善防沙治沙的現有政策,抓好科技創新,堅持依法防治,藉助《聯合國防治荒漠化公約》、「一帶一路」倡議等平臺,把荒漠化防治的國際合作推向深入。
  • 高中地理《荒漠化的防治教案》課時優秀教案模板,老師備課優選
    課時安排:2課時教學目的: 1.理解荒漠化的過程,分析荒漠化形成的自然原因和人為原因。2.了解荒漠化的危害和荒漠化治理的措施和問題3.認識荒漠化問題的嚴重性,樹立防治荒漠化的觀念,逐步建立正確的環境觀。
  • 翻譯:古特雷斯2020年國際地球母親日致辭
    Message by United Nations Secretary-General António Guterres on International Mother Earth Day聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯2020年國際地球母親日致辭
  • 翻譯:古特雷斯2020年防範流行病國際日致辭
    Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day of Epidemic Preparedness聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯2020年防範流行病國際日致辭27 December 20202020年12月27日
  • 翻譯:古特雷斯2020年納爾遜·曼德拉國際日致辭
    Video Message by UN Secretary-General António Guterres for Nelson Mandela International Day聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯在納爾遜·曼德拉國際日的視頻致辭
  • 高中地理:以我國西北地區為例,介紹荒漠化的防治
    乾旱是本區域所處的地理位置和地形因素共同作用的結果。如圖所示: 多雨年有利於抑制風沙活動,少雨年則加速荒漠化進程。 2.人為因素——決定性因素 人為原因大大加劇了荒漠化的發展,是導致荒漠化的主要原因。形成荒漠化的人為原因,一方面來自人口激增對生態環境的壓力,另一方面則是由於人類活動不當,對土地資源、水資源的過度使用和不合理利用。
  • 攜手防沙止漠 共護綠水青山——專訪國家林草局荒漠化防治司司長...
    新華社北京6月17日電題:攜手防沙止漠 共護綠水青山——專訪國家林草局荒漠化防治司司長孫國吉新華社記者胡璐6月17日是世界防治荒漠化與乾旱日。今年我國確定主題為「攜手防沙止漠 共護綠水青山」,倡導全社會積極參與荒漠化防治,築牢我國生態安全屏障。2020年是決勝全面小康之年、決戰脫貧攻堅之年,也是「十三五」規劃收官之年。「十三五」期間我國荒漠化、石漠化治理效果如何?荒漠化、石漠化治理如何助力脫貧攻堅戰?未來將如何進一步推進荒漠化防治?記者17日採訪了國家林業和草原局荒漠化防治司司長孫國吉。
  • 翻譯:古特雷斯2020年國際森林日致辭
    Message on the International Day of Forests2020年國際森林日致辭21 March 20202020年3月21日 森林在捕獲二氧化碳方面有著重要作用,但令人擔憂的是,氣候變化引發的乾旱越來越多地殃及森林。過去的一年來,加拿大北極地區、西伯利亞乃至加利福尼亞州和澳大利亞都發生了嚴重的森林大火。人口稠密地區的生命、家園和生計損失令人心碎,這些火災導致大量的二氧化碳排放。
  • 翻譯:阿祖萊2020年世界葡萄牙語日致辭
    Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World Portuguese Language Day教科文組織總幹事奧德蕾·阿祖萊世界葡萄牙語日致辭5 May 2020
  • 聯合國秘書長古特雷斯發表新春致辭 向中國人民致以節日問候
    央廣網北京1月24日消息(記者王雪潔)據中央廣播電視總臺中國之聲《新聞和報紙摘要》報導,在2020年中國農曆新年到來之際,聯合國秘書長古特雷斯在紐約聯合國總部通過短視頻發表春節致辭,並感謝中國對聯合國的支持。
  • 翻譯:古特雷斯2020年世界人道主義日致辭
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放Message on World Humanitarian Day世界人道主義日致辭19 August 20202020年8月19日On World Humanitarian Day, we honour the work of humanitarians who overcome huge challenges to save and improve
  • 翻譯:古特雷斯就新型冠狀病毒疫情致辭
    Message by UN Secretary-General António Guterres on the Coronavirus (COVID-19)聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯關於新型冠狀病毒疫情的致辭13 March 2020
  • 翻譯:古特雷斯2020年人權日致辭
    Message on Human Rights Day人權日致辭10 December 20202020年12月10日COVID-19疫情給弱勢群體包括一線工作人員、殘疾人、老年人、婦女和女童以及少數族裔帶來極其嚴重的衝擊。