如今快節奏的生活,讓越來越多的年輕人對工作只有一個印象,那就是加班加班。在家的時間越來越少,一日三餐的解決只好選擇訂外賣。為我們送餐的外賣小哥可謂是十分辛苦,無論什麼時間、天氣,從接單那一刻開始,就在路上奔跑著,點餐的你們會不會給一個五星好評呢?接到電話的第一個瞬間你又會說什麼?我們都知道中國的飲食文化和外國是截然不同的,那麼外賣文化呢?
今天,開言英語就帶著同學們一起領略一下,國外的外賣文化!
01. For here or to go?
當代年輕人,越來越離不開的就是外賣了,因為太忙碌沒時間,又不願意抓一把零食湊合自己,足不出戶,來一頓想吃的犒勞自己一下,外賣這個發明太貼心了!
Delivery :快遞
Food delivery:外賣送餐
如果同一棟辦公樓裡就有喜歡的餐廳那就再好不過了,也省了配送費!線下點餐的時候服務員一定會問一句:「在這兒吃還是打包?」。英文裡對應的這句話是:
For here or to go? 堂食還是打包?
還有兩個表示外帶的單詞是:
Take-out
Takeaway
其實這幾個並沒有區別,只是不同地區的人們使用習慣不同,都是地道又常用的表達!
02. Delivery app
餓了麼、美團兩家外賣在國內齊頭並進,北美也有實力相當的兩家Delivery app 外賣軟體,DoorDash 和 SkipTheDishes。Uber 優步也拓展了他們的業務 Uber Eats。
我們經常會看著不同平臺的優惠力度做出選擇。那麼點外賣這個動作怎麼說?
Have/get food delivered:點外賣
Do you want to get delivery/take out? 你想叫個外賣嗎?
日常對話場景,delivery 這個詞也可以省略,起頭點外賣的同事會說:
Do you want some pizza? 你們想點披薩嗎?
03. Delivery person
外賣小哥也擁有了自己的專屬名字!像前面提到的 DoorDash 這家公司的外賣員叫 Dasher。
Dash:猛衝
國外的外賣小哥/小姐姐都很常見,我們叫他們:
Delivery guys/girls
或者統稱為:
Delivery person:外賣員
每當雨雪天氣,快遞量猛增,他們奔波在風雨中,
Hardworking:不辭辛勞的
It’s a tough job/not an easy job. 這是一份很不容易的工作。
作為顧客,最好的報答就是
Thank them:感謝他們
Respect them:尊重他們
Be understanding/empathetic:理解/感同身受
大家都很辛苦,所以 Don’t be a jerk 不要為難他們哦!
04. Delivery cost
國內點外賣的配送費比較便宜,有些商家甚至免配送費,國外則不同。Adam 說在市中心很近的地方需要2、3 加元(折合人民幣十幾塊錢),長期下來真是一筆不小的開銷。
Delivery cost/fee:配送費
前面介紹的北美外賣軟體上,會有給快遞員加小費的選項。
Tip:小費
但是注重儀式感的人們更喜歡親自把小費遞給外賣員,道一句感謝,人和人的接觸,比屏幕更能溫暖內心。最後,美美的享受完一頓外賣,別忘了給配送員一個:
Five stars:五星好評
看到這裡,你是不是對國外的外賣文化有了更深的了解?出國遊的小夥伴們如果像點外賣可一定要記牢這些。網絡上說外賣小哥是「困在系統裡的人」,我們又何嘗不是?在自己的工作崗位上努力著,我們能做的就是提升自己,才能獲得更多,第一步就先從開言英語上學習做起吧!