英女孩給中國人取英文名收入百萬 網友:錢太好賺

2020-12-12 中國經濟網

原標題:英國19歲女孩給中國人取英文名,收入上百萬元,大學學費自己交!

來源:中國日報雙語新聞

碧兒·傑賽普(Beau Jessup)是個19歲的英國姑娘,但小小年紀已經是一個小有成就的「企業家」:她通過給中國寶寶取英文名,已經賺了上百萬元。

據美國CNBC新聞網報導:

A 19-year-old British girl has amassed a fortune as founder and CEO of Special Name, a website designed to provide Chinese parents with culturally appropriate English names for their babies。

現年19歲的傑賽普創建了一個叫Special Name的網站,並擔任該網站CEO,由此大賺了一筆。這是一個專門為中國家長提供在文化含義上適合寶寶的英文名的網站。

amass:/『ms/ (尤指大量)積累,積聚

Beau Jessup was inspired to start the business in 2015, when she was still in high school。 She has since named a total of 687,000 babies (and counting) and racked up estimated revenues of over 300,000 (around 2.7 million yuan)。

傑索普在2015年萌生了通過起名字創業的念頭,當時她還在讀高中。迄今為止,她一共為68.7萬名嬰兒取名,這一數字還在繼續增長,收入估計超過30萬英鎊(約合270萬元人民幣)。

and counting:(數量)繼續增長

rack up:大量獲得(利潤)

這個創意起源於一次機緣巧合。

幾年前,傑索普和她的父親在中國旅行時,父親的一位生意夥伴王女士向她尋求幫助,請她給3歲的女兒起名。

「I was honored and surprised,」 Jessup said。 「It seemed like a really important thing to do。」

「我感到榮幸和驚訝,」傑塞普說。「我覺得這是一件非常重要的事情。」

為了給小女孩取一個合適的名字,傑賽普問了王女士對女兒的期許,經過慎重考慮後,給她取名「Eliza」——這是受《窈窕淑女》(My Fair Lady)中女主角名字的啟發。

《窈窕淑女》赫本飾演的Eliza

「She was happy with it and took the name suggestion straight away,」 Jessup said。

傑塞普說:「她對這個名字很滿意,並立刻接受了這個取名建議。」

也正因為這樣一個偶然的機會,傑賽普嗅到了商機。

「It occurred to me that if Mrs Wang needed this service, then maybe other parents would as well。」

「我突然想到,如果王女士需要這項服務,那麼也許其他父母也會有這種需求。」

傑賽普了解到,中國人取英文名通常比較隨意,常常是英文課的老師給取的。

Traditionally, those names would be self-assigned or given by teachers。 But, due to language barriers, the ability to research them can be limited, often resulting in unfortunate and sometimes comical selections, Jessup noted, highlighting examples like 「Rolex Wang」 and 「Gandalf Wu」。

傑賽普說,一般來說,這些英文名都是中國人自己取的或是老師給選的。但由於語言障礙,他們對這些名字的研究能力有限,所以常常出現一些令人遺憾的,甚至貽笑大方的滑稽名字,比如「勞力士·王」「甘道夫·吳」等。

傑賽普在度假回來立刻研究起了這門生意。她在之前學過7年中文,能夠讀、寫和說中文,這無疑幫了大忙。

After returning from her holiday, Jessup carried out some research and realized there wasn『t a baby-naming business specifically targeted to the Chinese community。

傑賽普度假回來後做了一些調查研究,發現市場上並沒有專門針對華人的嬰兒命名業務。

Her next step was to convince her father to lend her 1,500 (around 13,000 yuan)。 Jessup used the money to hire a website designer and spent the rest on WeChat advertising。

她的下一步是說服父親借給她1500英鎊(約合1.3萬元人民幣)。傑塞普用這筆錢僱了一個網站設計師,其餘的錢都花在了微信的推廣上。

In her spare time, she set to work filling a database with more than 4,000 names, attributing to each five characteristics she felt best represented that name, such as 「honest」 and 「optimistic」。

在業餘時間,她開始充實一個包含4000多個名字的資料庫,並給每個名字附上她認為最能代表這個名字的5個特徵,比如「誠實」和「樂觀」。

很多人問她:

「How do you have time to name all these babies?」

「你哪來這麼多時間給這麼多寶寶取名字?」

她的答案就是,用算法。

「Much like Google has time to find everything for everyone all at once, I use an algorithm。 」「就像谷歌能做到同一時間找出所有人想搜索的東西,我使用了一種算法。」

algorithm /『lg』rm/:演算法

Jessup said the process was 「labor-intensive」 initially, but algorithms now take care of the heavy lifting。

傑塞普表示,這一過程最初是「勞動密集型」的,但現在算法可以完成所有繁重的工作。

傑塞普的網站的思路是通過人的品質來選擇相應的英文名。

The website works by asking users to choose five characteristics from a list of 12 that they would most like their child to embody。 An algorithm then selects three gender-specific names matched to those five characteristics。

該網站要求用戶從12個最希望孩子體現的特徵中選出5個。然後,算法會選擇出3個與這5個特徵相匹配的男孩或女孩的名字。

整個過程只需三分鐘。

一張寶寶照片+英文名

「I provide three appropriate names for the parent to choose from and I encourage them to involve their friends and family in this decision,」 Jessup said。

傑塞普說:「我給家長們提供了三個合適的名字供他們選擇,我鼓勵他們讓朋友和家人參與這個決定。」

目前,這項服務收費9.98元 。

Initially, Jessup provided the service for free。 But after naming 162,000 babies, she introduced a fee of 5.3 yuan (now rising to 9.94 yuan)。

最初,傑塞普免費提供這項服務。但在為16.2萬名嬰兒取名後,她收取5.3元的費用(現在漲到了9.98元)。

She explained that she never expected the business to grow so quickly, but was not surprised by the interest。

她解釋說,她從未預料到公司會發展得如此之快,但對用戶們展現的巨大興趣並不感到意外。

「China is becoming a global economy bridging the West and East。 It『s a service that’s becoming increasingly necessary,」 she said。

她說:「中國正成為連接東西方的重要全球化經濟體,這項服務已經變得越來越有必要。」

如今,傑瑟普在倫敦政治經濟學院(London School of Economics)讀社會人類學(social anthropology),大學學費完全自理,不用家長負擔。

關於傑塞普的視頻被上傳到微博後,她的故事在中國網民中引發了討論。

A Chinese web user commented 「Maybe we Chinese can sell Chinese names to British。」

一位網友評論:或許我們也可以給英國人取中文名。

還有人認為這生意來得太容易,中國人沒必要取英文名。

來源:中國日報

相關焦點

  • 16歲英國女孩靠給中國寶寶取英文名已賺超4萬英鎊
    【環球網綜合報導】英國一名年僅16歲的女孩兒靠自己的頭腦已賺了一小筆財富,而她生財的門道更是有些不可思議:給中國孩子取英文名。據英國廣播公司9月7日報導,16歲的英國女孩博•傑瑟普(Beau Jessup)從中國旅遊回來後萌發了一個想法,自己創建網站為中國的新生兒取英文名。現在,她已經靠這個賺到4.8萬英鎊(約合42.7萬元人民幣)。
  • 中國人要不要取英文名?
    我們的朋友Jennifer 說,她小時候同一條街上有七八個同名的女孩,上學後一個班又有四五個同名的。於是,老師需要在名字後面加上姓的首字母來區別,比如她就是Jennifer S。 我的大學一年級英語課,老師要求,每個人取一個英文名。
  • 19歲英國女孩,專門給中國人起英文名,3年躺賺270萬
    在中國,取名字是一件非常受重視的事情,有的人會按照家族的族譜輩分取名字,有的人會按照特殊的日子,比如國慶或者中秋等取名字。一些人認為,新生兒要是擁有一個好的名字,就很有可能帶來好的運氣。在網絡上,會有許多的相關機構在線給小孩子取名字,這些極大地方便了那些不想動腦的家長們。
  • 19歲英國女孩,專門給中國人起英文名,3年躺賺270萬
    在中國,取名字是一件非常受重視的事情,有的人會按照家族的族譜輩分取名字,有的人會按照特殊的日子,比如國慶或者中秋等取名字。一些人認為,新生兒要是擁有一個好的名字,就很有可能帶來好的運氣。 在網絡上,會有許多的相關機構在線給小孩子取名字,這些極大地方便了那些不想動腦的家長們。只要將自己的需求詳細說明,付錢就可以得到好幾個備選名字。
  • 女孩建網站給中國人起英文名 狂賺40萬(圖)
    女孩建網站給中國人起英文名 狂賺40萬(圖) 原標題:   博·傑瑟普  給人起英文名還能賺錢?沒錯,而且可以賺到40萬元人民幣。英國有一位16歲女孩獨立建了一個網站,專門給中國人起英文名。
  • 給國人起英文名 英女孩狂賺40萬
    給人起英文名還能賺錢?沒錯,而且可以賺到40萬元人民幣。英國有一位16歲女孩獨立建了一個網站,專門給中國人起英文名。沒想到生意火爆,一時間賺得4.8萬英鎊(約合42.77萬元人民幣)。根據英國廣播公司網站7日報導,這名「生財有道」的女孩叫博·傑瑟普(Beau Jessup),來自英格蘭西南部格洛斯特郡,是一名大學預科生。她建網站的靈感來自於去中國旅遊的經歷。在中國旅遊期間,傑瑟普全家一起在一個餐廳吃飯,正好桌旁有一位中國人希望博·傑瑟普給他們剛出生的小寶貝起一個英文名字。
  • 中國人如何起英文名?取英文名有哪些禁忌?
    (說到這裡,我看到很多讀者默默地改了他們的英文名…)直到某一天……去上新東方,英語外教和我說,你叫Lucky呀!這個在外國都是小狗的名字……說得我一陣尷尬。後來翻課文,有個Andy,我說!哇!這個好啊!好讀!好拼!就這個。結果隔周和外教說,她說,哇!(現在回想起看來,這個外教也是個哇哇黨啊!)這個可是男孩子的名字!
  • 中國人要不要取英文名?我居然給兒子取了個白人富二代的名字
    滴答來美國前,我想著要幫他取個英文名,因為他的中文名字聽起來像bully(欺凌)(取中文名的時候完全沒想到這一點,另一個教訓……)。  一、要不要取英文名?  這個問題中國人很少問。要出國了,或者孩子要學英語了,大家習慣了早早給自己取一個英文名字,一個是大家都這麼做,二是能跟外國人拉近距離。  但有一次,我的一個老師很不解的問,你為何要取英文名呢,為何我看到的中國學生都要取一個英文名呢?
  • 英媒:中國人在國外用英文名的方便和不便
    日前,英國《今日華聞周刊》刊登文章,討論了中國人起英文名的原因和在海外使用英文名帶來的方便和不便。前段時間,社交媒體上一個名為「Edifess」的群組發布了一個關於中國人起英文名的帖子。發帖人認為,中國學生在國外生活時不應該取英文名替代自己的本名,「你的名字就是你的身份,這個名字是你出生時就擁有並伴隨你長大的,即便別人誤讀你的名字,也比替換它好得多。」這個帖子發布之後,引起了各媒體的關注和報導,也引起了網友們關於中國人該不該起英文名的激烈討論。有網友質疑道:發貼的人有沒有想過實際操作性?
  • 建個網站,給中國人起英文名
    (原標題:建個網站,給中國人起英文名)
  • 2019年最熱門的女孩/男孩英文名
    最近,她透露自己通過幫中國家長給寶寶起英文名,已經狂賺了30萬英鎊。爸爸一位生意上的夥伴王女士,當時請Beau幫忙給自己三歲的女兒起英文名。   Beau給小女孩取的英文名是Eliza,出自《窈窕淑女》(My Fair Lady)中奧黛麗·赫本飾演的女主 Eliza Doolittle。王先生夫妻倆都很滿意這個名字。
  • 19歲英國女孩起英文名,3年賺了中國人270萬
    現在全世界都知道中國人有錢而且愛好西方文化,這不,一個英國19歲少女就依靠中國人發家致富了。這是2019年3月23日被美國大新聞網站CNBC報導的,好多美國人看了之後腦洞大開,後悔莫及沒有早點有這條思路。
  • 李好給兒子取英文名被噴,中文名or英文名你怎麼選?
    按理說,大家祝福都還來不及呢,可是李好卻被網友們給罵慘了,就因為李好給兩孩子取的小名都是英文名,大兒子叫Mars,剛出生的小兒子叫Mason。先來看看大家怎麼說:A:反正我覺得,作為中國人,給自己孩子起英文名天天不叫中文暱稱叫英文名的,非常彆扭 和中國文化格格不入。B:我想問問怎麼了?起個英文名就崇洋媚外了?起個英文名就忘祖忘宗了?思想不要那麼封閉單一,覺得好聽,起個英文名怎麼了?戶口本上是中文名不就行了?C:何必掙擰這種事兒。喜歡就起,不喜歡拉倒嘍。
  • 中國人取英文名是文化不自信嗎?
    今天我們跟大家聊聊具有爭議的話題,近來小編開始活躍在知乎,微博等社交媒體,搜索發現不少如上言論,國人取英文名是文化不自信的一種表現嗎?那我們為什麼要取英文名?希望我們用科學的研究給你們帶來全新的視角來看待這個問題。
  • 「中國人的錢太好賺了吧,全世界都在騙中國人的錢」
    更過分的是,女孩的護照被邊檢人員當場撕掉!導致無法過關!有網友表示,在河內機場過安檢時,工作人員嘴裡一直念著,「money money money」,自己說是「來自韓國」,就順利過關了;從微博上大部分分享經歷的網友們來看,通常乖乖交出「小費」的,多半都是跟團遊客;而這些旅行團的導遊在入關前會告訴你,「最好提前準備好零錢
  • 替中國人取英文名,竟然變成一門暴利生意
    算法命名不夠好,還可以人工定製給中國人起英文名的生意,不止傑薩普一個在做。長期在國外生活、工作的中國女生Arinta在淘寶上賣自製珠寶的同時,也會接定製英文名的單。定製英文名是這個賣自製珠寶的網店賣得最好的商品之一。置頂的那位評論者激動地表示,店主從事時尚行業,經常全球各地奔走看展、看時裝周,「博學多才,真的有留過學」,正是給他起英文名的理想人選,比網上那種快速出活、複製粘貼的濫大街英文名好太多,錢花得非常值。
  • 「給中國人起英文名」成了生意?融入外國文化圈,必須起英文名嗎
    「寶寶入學雙語幼兒園需要英文名、進入外企工作需要英文名、出國留學需要英文名……怎樣才能起一個合適的英文名?」在自己的網店裡,主業是中英文翻譯的李斌斌這樣打著廣告。近年來,給中國人起英文名,漸漸成了一門生意。經營這門生意的,有的是外國人,有的是學英語的中國人,還有留學海外的留學生。
  • 中國人那些被老外吐槽的英文名
    中青在線作者:責任編輯:楊斌   中國中央電視臺最近播出了一段視頻,告訴中國人如何取個好聽的英文名美國一家網站馬上對此進行評論,稱「英文名的背後各有含義」,「能透露出一個人的很多信息:從哪兒來,是個怎樣的人。遺憾的是,很多中國人並不清楚這一點」。  很多時候,中國人取的英文名,成了笑料。如果你問那些在中國教英語的美國人,他們肯定能滔滔不絕地列出一堆「令人費解、不同凡響的名字」。  很多名字直接來自網路遊戲,比如Orcapm或Skycoolz。
  • 英國少女給中國人起英文名發財致富 收入超40萬元
    2016年9月10日訊,英媒稱,英國一位16歲女孩建立網站,專門為中國人起英文名字,賺了4.8萬英鎊(約合42.77萬元人民幣——本網注)。英國一位16歲女孩建立網站,專門為中國人起英文名字   英國廣播公司網站9月7日報導,來自英格蘭西南部格洛斯特郡的大學預科生博·傑瑟普和家人去中國旅遊
  • [街談]花錢為孩子取英文名,可別太認真
    16歲的英國女孩博·傑瑟普從中國旅遊回來,創辦了一個網站,專為中國的新生兒起英文名。中國的父母們根據自己對孩子的期望,從網站上所列12種人格特質選項中選出他們比較青睞的五種,然後博·傑瑟普會根據這些特質創造三個英文名,同時向他們解釋每個名字的寓意以及同名的名人,由客戶決定他們最終用哪個名字。