高考確認延期!這屆畢業生「太難了」英語是「I'm so hard」?

2020-12-11 天津英孚青少兒英語

大家看到新聞了沒??今年高考確認延期至7月7日,小E和你們又一次見證歷史了!!

小E看到微博上各路「看熱鬧」的網友都在感嘆:「這屆高三可太難了......」

問題來了,「我好難啊」英文怎麼說? I'm so difficult? I'm so hard?都不對!

「我太難了」英語怎麼說?

對於高三的孩子們,想表達我好累啊」,應該用spent(筋疲力盡的)

I'm spent.

如果想吐槽「這事兒太難了」,你應該說:

It's so hard/difficult for me!

而開頭提到的I'm so difficult/hard,其實是在說人性格挑剔鐵石心腸

I'm so difficult.我太挑剔了。I'm so hard.我太鐵石心腸了。

互動環節:

距離你家娃參加高考還有多少天呢?

距離你家娃參加高考還有多少天呢?

你知道「高考」正確的英語表達是什麼呢?

相關焦點

  • 「我太難了」用英語怎麼說?才不是「I'm so hard」
    I'm so difficult?I'm so hard? 都不對!該怎麼說才標準呢? 吐槽「這事太難」 It's so hard/difficult for me!
  • 「我太難了」刷屏!但「我太難了」真不是"I'm so hard/difficult"!
    最近,「我太難了」,成為了網絡爆梗。 這句話,成為年輕朋友們掛在嘴邊,宣洩情緒的最佳工具。 大家面對生活的無奈時,都不約而同地發出感慨——「我太難了」! I'm so difficult?I'm so hard?都不對!(×) 其實,在表達一件事難辦的時候,可以用difficult和hard來表達,但其正確的表達應該是:It's so hard/difficult for me!
  • 「我太難了」怎麼翻譯?I'm so hard?(偷笑)
    據說「我太難了」這句話是90後們對這個世界的溫柔反抗那麼問題來了「我太難了」用英語該怎麼說呢?如果你要是翻譯成I'm so hard可就鬧大笑話啦~因為hard表示「困難的」只能用來描述事物而不能描述人我們看一個例句
  • 「我太難了」才不是I'm so hard 或 I'm so difficult!那是啥?
    生活如此艱難房子、車子、工作…早上吃啥、中午吃啥、晚上吃啥…大事擾、小事煩忍不住嘆一句「我太難了」今天小醬就和大家說說這句話如何用英語感嘆hard修飾人的時候,意思是「嚴厲的,苛刻的」比如:I&39;m so hard! 的意思是:我太苛刻了。
  • 如何用英語說「我太難了」?真不是「I'm so hard」!
    「我太難了」是日常生活中,很多人掛在嘴邊的一句話。在生活中,遇到一些很麻煩的事情,似乎難以解決,於是我們就不由感嘆道:「我太難了」。那麼,「我太難了」用英語怎麼說呢?我們學過「difficult」這個單詞,那麼,「我太難了」就應該是「I'm so difficult.」,當然,「hard」也有「困難的」的意思,那「我太難了」就是「I'm so hard.」?這兩句都不能表示我們日常生活中說的「我太難了」!
  • 「我太難了」用英語怎麼說?不是I'm so hard,
    前言:「我太難了!」這句話因讓人感同身受,非常洗腦而迅速火起來。那麼,"我太難了"用英文怎麼說呢?Life's a struggle(生活是一場鬥爭)。希望每位小夥伴迎難而上,不要不放棄。「我太難了!我上輩子可能是道數學題吧!」
  • 「我太難了」用英語怎麼說?才不是「I’m so hard」!
    點我算一下~「我太難了!」「雨女無瓜」、「上頭姐妹」成為了膾炙人口的流行語。之前跟大家介紹了關於「上頭姐妹」的表達方式和應用。那麼「我好難啊」用英文應該怎麼說?I’m so difficult?I’m so hard?
  • 「我太難了」才不是I'm so hard 或 I'm so difficult!90%的人都不知道!
    今天小醬就和大家說說這句話如何用英語感嘆hard修飾人的時候意思是「嚴厲的,苛刻的」
  • 「我太難了」才不是I'm so hard!90%的人都不知道!
    來源:實戰英語口語交流,僅供學習參考最近我們身邊的人的口頭語突然都變成了「我太難了」,這句話走紅的原因肯定跟我們的生活息息相關啦
  • 「我太難了」不是I'm so hard, 翻譯錯就尷尬啦!
    據說「我太難了」這句話是90後們對這個世界的溫柔反抗,那麼問題來了,「我太難了」用英語該怎麼說呢?
  • 風靡一時的「我太難了」英語怎麼說?I'm so difficult?
    最近一段時間,網絡段子「我太難了,最近我壓力好大」引發了群體網民的共鳴。是的,我們都太難了,20歲的時候因為要考一個好大學,太難了;25歲的時候因為要找一份好工作,太難了;30歲的時候因為要有自己的房子,太難了··· ···,一句「我太難了」吐露出了所有人的心聲,是疲憊、是無奈。
  • 「我太難了」千萬別說I「m so difficult!
    千萬別說:I'm so difficult!I'm so hard!1.為什麼不能這麼說?「心腸硬的;冷酷的」比如I'm so hard.這對我來說太難了!This is too hard!這太難了!This is impossible!這是不可能做到的事!②如果要說明是什麼事,可以加個to do sth例:It's very difficult for me to express myself.
  • 「我太難了」不是I'm so hard or difficult!90%的人,不知道這其中的差別!
  • ...太難了」刷屏!但「我太難了」真不是「I'm too hard/difficult」!
    不知從什麼時候開始,「我太難了」成為網絡爆梗。 很多人會把這四個字掛在嘴邊,來宣洩自己的情緒。 面對生活的無奈時,大家不約而同發出感慨——「我太難了」!
  • 「我太難了」不是I'm so hard,5句易錯口語彙總(一)
    我太難了。不是:I'm so hard/difficult.(×)而是:It's so hard/difficult for me.(√)(1) 「我太難了」其實意思是一些棘手的事情「對於我來說太難了」,所以主語並不是「我」,而是棘手的事。
  • 我太難了,可不是I'm so difficult!說錯了,要鬧笑話的!
    說到這 怎麼跟歪果仁吐槽 我太難了呢? 難道是 I'm so difficult! 別 這又是地地道道的 中式英語 下面和小沃一起get一下吧
  • 『我太難了』英文怎麼說?I'm so difficult? 呵呵
    那麼問題來了,『我太難了』英文怎麼說?『I'm so difficult.』?要是你真的對母語是英語的人這麼說,怕是要別人滿腦子『黑人問號.jpg』了。/It's so hard. 太難了。It got so hard. 太難了。It's been so hard. 太難了。It's really hard for me. 我太難了。
  • 「我太難了」真不是「I'm so difficult」!
    」I'm so difficult?I'm so hard?  我太難了  hard 和 difficult 修飾事物的時候,可以表達困難的、艱難的,但是在修飾人的時候 所以,「我太難了」 一般就不用  I'm so difficult./I'm so hard. 來表達了,而是用 life is so hard/difficult.但是,hard 和 difficult 之間也是有區別的。
  • 「我太難了」才不是 I'm so difficult!90%的人都不知道!
    hard和difficult修飾人的時候表達的是苛刻、挑剔或者鐵石心腸①Ooh, you're a hard woman, Xiwaijun!我太難了=It's so hard/difficult for me!
  • 英語高考延遲,天津率先公告!網友:這屆高三當太難了
    網課學習讓家長、學生、老師都直呼太難,但是沒有辦法,疫情之下,網課已經稱為保護自己家人免受病毒侵害並且可以正常進行教學的唯一方法。孩子是家庭的中心,尤其這屆高三的孩子的教育問題已經成為全民憂慮的問題,為了這屆高考學子,大家都已經使出渾身解數,簡直為他們操碎了心。