用古詩詞說「再見」,其他任何語言都翻譯不出的優雅

2020-12-11 史書凌軒閣

人的一生註定要面對各種離別,即便再依依不捨,終究也要各奔天涯。無論是親情、友情、愛情,我們都在一次次轉身過後成長,只是那些清澈的目光,永生難忘。中國歷史上流傳下來無數悽美動人的離別古詩,傳唱千年,至今讀來亦催人淚下。下面我們就一起看一看,怎樣用古詩詞說「再見」,道一聲珍重。

1、送柴侍御——唐代:王昌齡

青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉

2、江亭夜月送別——唐代:王勃

亂煙籠碧砌,飛月向南端。寂寞離亭掩,江山此夜寒

3、淮上與友人別——唐代:鄭谷

數聲風笛離亭晚,君向瀟湘我向秦

4、渭城曲——唐代:王維

勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

5、江南柳——宋代:張先

斜照後,新月上西城。城上樓高重倚望,願身能似月亭亭,千裡伴君行

6、送友人——唐代:薛濤

水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。 誰言千裡自今夕,離夢杳如關塞長

7、白雲謠——先秦:無名氏

道裡悠遠,山川間之。將子無死,尚復能來

8、賀新郎·別茂嘉十二弟——宋代:辛棄疾

啼鳥還知如許恨,料不啼清淚長啼血。誰共我,醉明月

9、蝶戀花——清代:王國維

陌上深深,依舊年時轍。自是浮生無可說,人間第一耽離別

10、送友人——唐代:李白

此地一為別,孤蓬萬裡徵。浮雲遊子意,落日故人情。

11、南浦別——唐代:白居易

南浦悽悽別,西風嫋嫋秋。一看腸一斷,好去莫回頭

12、春夜別友人二首——唐代:陳子昂

明月隱高樹,長河沒曉天。悠悠洛陽道,此會在何年

13、踏莎行——宋代:晏殊

碧海無波,瑤臺有路。思量便合雙飛去,當時輕別意中人,山長水遠知何處

14、雨霖鈴——宋代:柳永

多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月。

15、鷓鴣天·送人——宋代:辛棄疾

今古恨,幾千般,只應離合是悲歡?江頭未是風波惡,別有人間行路難!

16、楊柳枝——唐代:李商隱

含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。 為報行人休盡折,半留相送半迎歸

相關焦點

  • 用古詩詞說「我愛你」,任何語言都翻譯不出的魅力
    在千古流傳的那些古詩詞中,有不少關於愛情的美麗詩句,給我們塑造了一個個如畫般的夢境。下面我們就一起看一看怎樣用古詩詞說「我愛你」,這是一種用任何語言都翻譯不出的美麗。1、越人歌——先秦:無名氏山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
  • 用古詩詞說「不再愛你」,任何語言都無法翻譯的漢語魅力
    漢語是世界上非常有魅力,有味道的語言之一。而中國的古詩詞則是漢語言文學的一個巔峰,唐詩宋詞流傳下來的那些千古絕唱,給我們塑造了一個個美麗的夢境。下面我們就一起看一看,怎樣用古詩詞說「不再愛你」,相信這些經典古詩詞的意境,是任何一門外語都翻譯不到位的。
  • 教你用古詩詞說「再見」——深情且優雅的道別
    中國歷史上流傳下來無數經典古詩詞,今天我們就一起品味一下古詩詞中的「傷離別」,看一看怎樣用古詩詞說「再見」。1、玉樓春——宋代:歐陽修離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結。直須看盡洛城花,始共春風容易別。5、採桑子——宋代:呂本中恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。6、浣溪沙——唐代:韋莊咫尺畫堂深似海,憶來惟把舊書看,幾時攜手入長安?
  • 用古詩詞說「我愛你」——最優雅而深情的告白
    比起簡單直接的說一句「我愛你」,用古詩詞來表達心中愛意的話,是不是更有情調和雅致呢?我國歷史上的經典古詩詞浩如煙海,而愛情又是詩歌中不變的主題,下面我們就一起看一看怎樣用古詩詞說「我愛你」。我們先看一看適合女孩子表白心中男神的古詩詞,一般比較含蓄和深沉。但女追男,隔層紗,相信只要你勇敢的說出來,就一定能夠成功。
  • 總理女翻譯英譯古詩詞!你儘管說,翻不出來算她的!
    (原標題:總理女翻譯英譯古詩詞!你儘管說,翻不出來算她的!)這位工作人員說:「入部考試中的英語水平測試相當難,通過筆試後還必須參加英語面試,其中成績排在最前面的10至15名,才有可能進入翻譯室參加下一階段的『觀察培訓』。」「觀察培訓」實質上就是「淘汰式培訓」。首先是強化訓練,由翻譯室的幾位前輩每天陪學員做大量的聽力、口譯和筆譯練習。「培訓的強度很大,所用的教材時效性很強,基本上都是當天的新聞和評論,或近期的熱點話題。」
  • 罵人不帶髒字的古詩詞,很高端,沒水平的都聽不出!
    罵人不帶髒字的古詩詞,很高端,沒水平的都聽不出!文|小楠趣談中國的文化是非常的博大精深的,尤其是語言上的藝術。在我們的中文之中,一個詞語就可以有很多種不同的解釋。你可以對她說,窈窕淑女,君子好逑。同樣的意思,兩種不一樣的表達,兩種不一樣的效果。同樣的,你如果想要表達你對一個人的憤怒,你不必對他破口大罵。反之,你可以運用語言來,就是俗話說的罵人不帶髒字。如果對方文化水平不高,說不定還以為你在誇他呢。接下來,我們就看一看,罵人不帶髒字的古詩詞,很高端,沒水平的都聽不出!
  • 如何用古詩詞優雅地說「我想你了」?
    正如其中一首歌詞所說:「得不到的永遠在騷動,被偏愛的都有恃無恐。」事實上古詩詞中有許多缺失的句子,可以教你如何優雅地說「我想你了」。相思,相見知道什麼時候?在這個時候,這個晚上很尷尬!--李白《秋風詞》相思什麼時候見面?在這個時候,夜晚美夢很難實現!
  • 總理翻譯巧譯古詩詞受網友熱捧 髮型超好有氣質
    發布會上溫總理引用的古典詩詞,由於中文和英文的文化背景差別很大,其中深刻的文化內涵很難在翻譯中體現出來,一般都只能翻譯大意。張璐在發布會上的表現,在翻譯行家看來,總體上都譯得很地道。  國內一位知名翻譯家在接受記者採訪時評價張璐在總理記者會上的表現,尤其對於複雜的古詩詞的翻譯時說,張璐翻譯得很好,不僅準確,而且清楚。
  • 教你用古詩詞優雅地懟人,瞬間讓他啞口無言
    不知道大家有沒有和別人吵過架,小編這等溫文爾雅之人(實際上是那種不敢和別人吵架,也吵不過別人的人)是斷然不會和別人吵架的。你們都是怎麼吵架的呢?是潑婦罵街的那種麼?完全靠嗓門取勝?其實,吵架也可以很有藝術感,也可以很優雅。你們肯定會說,小編你到底在胡說八道些什麼?吵架怎麼會讓人覺得優雅?吵得不好可是會打起來的。
  • 古詩詞教學到底要不要講翻譯
    先是讀幾遍,然後講一講翻譯,再把翻譯讀幾遍,講一講作者,講一講作者都有哪些經歷和故事,再講一講這首詩或者詞作者在什麼情況下寫得,表達了作者什麼樣的思想情感。大概都是這樣的一個套路,為什麼古詩詞要這樣教,因為這樣確實簡單,應付考試已經足夠了。
  • 「女神翻譯」張璐,非科班出身為何能把古詩詞翻譯的流暢準確?
    為了提高速度,部分內容會用一些符號來代替。「比如『四項基本原則』可以用『四』字來代替」,張璐解釋,領導人發言的時候,不可能讓他停下來,即使是連續10分鐘的講話,也得儘可能全部翻譯出來。因此,記筆記是翻譯的一個工作重點,這就需要不斷地練習臂力。 外交部還有一個特殊的制度——旁聽制度。
  • 罵人不帶髒字的五句古詩詞,很高級,要是沒點水平都聽不出被罵!
    罵人不帶髒字的五句古詩詞,很高級,要是沒點水平都聽不出被罵!文/林姐讀歷史我們中國文化非常的博大精深,而語言文字,更是我們中華文化中最為重要的一部分。正所謂,知識就是力量,那些文人的力量比不過習武之人,但是文人之間也是有著很多較量的。他們不像習武之人,可以打擂臺PK,決定勝負,但是文人之間的對話往往都是針鋒相對,暗藏鋒芒的。
  • 總理女翻譯英譯古詩詞走紅!你儘管說,翻不出來算她的!
    張璐曾經連續七年擔任總理記者會翻譯,她翻譯的古詩詞更是讓圈粉無數。來感受一下「國翻」的超高職業素養!這位工作人員說:「入部考試中的英語水平測試相當難,通過筆試後還必須參加英語面試,其中成績排在最前面的10至15名,才有可能進入翻譯室參加下一階段的『觀察培訓』。」「觀察培訓」實質上就是「淘汰式培訓」。首先是強化訓練,由翻譯室的幾位前輩每天陪學員做大量的聽力、口譯和筆譯練習。「培訓的強度很大,所用的教材時效性很強,基本上都是當天的新聞和評論,或近期的熱點話題。」
  • 極譯- 優雅的人工翻譯平臺
    翻譯是一個古老的行業,也因此而波瀾不驚,傳統模式以及市場監管缺失的環境下積累了許多問題,這些問題,久積成疾,幾乎每一個投入熱忱並置身於翻譯道路的譯者對此都深有體會。隨著網絡與經濟的交互趨熱,這個行業悄然升溫。機器翻譯,用戶已經熟知,而,人工翻譯,相對空白得多。簡單、輕巧。
  • 十一出境遊擔心語言不通?「掌上翻譯神器」搜狗翻譯APP來幫忙
    又到十一黃金周了,選擇境外自由行的你再也不用為蹩腳的英語擔心了,只需要下載一款「掌上翻譯神器」——搜狗翻譯APP,境外吃喝玩樂中的語言溝通問題,都能輕鬆搞定!  好不容易漂洋過海來趟國外,首先得吃好,看不懂菜單該怎麼辦?搜狗翻譯APP新上線的「菜單翻譯」功能,能在一秒之內將英文菜單精準翻譯成中文。
  • 女神張璐是這樣翻譯古詩詞的,知行君認為字字珠璣
    詩詞是中華文化寶庫中璀璨的明珠,但由於歷史文化,語言結構等方面的原因,詩詞很難在世界舞臺上散發出更大的魅力。也正是這個原因,譯者很難再現原詩詞的意思,形式和意境。
  • 不油膩的中年男人都在用搜狗翻譯寶Pro
    2、格局魅力有人說,一個人的行走範圍就是他的世界,井底之蛙之所以被嘲諷,大概就是因為他的世界只有頭頂那片天。所以去旅遊,去感受,去看世界,去突破認知,在文字裡感受別人的世界,在現實中填補內心的空缺,在不同的地方體驗不同的景色、習俗、文化,和當地人用當地話交流,體悟千古傳承下來的文化精髓和魅力,在開闊視野拓寬格局的同時,你的魅力值也在交流體驗中不斷上升,強力去油膩第二劑!
  • 罵人不帶髒字的古詩詞,很高級,倘若沒有文採都聽不出被罵!
    罵人不帶髒字的古詩詞,很高級,倘若沒有文採都聽不出被罵!話說罵人這個東西是人人都會的,這不是小編胡說八道,除了特別小的小孩子,其他的處在任何年齡段的人都會罵人。而且罵人這個東西還不分時代,從古至今都有。
  • 翻譯曝領導人趣事:勃列日涅夫離了文稿說不出話
    他去過50多個國家,總是住最好的酒店,收入也不錯,口譯員的報酬是「每6小時不少於500美元」。「這個工作很耗費精力,而且沒法『混』。即使聽眾不懂原文,他們也能聽出你翻得好不好。整個奈及利亞成功的口譯員不到50個。」但是,「你能與國家元首坐在一起,吃飯聊天,他們在尷尬時尋求你的幫助,你還能目睹政治風雲變化」,這都是讓他喜歡之處。但當翻譯也有為難時。
  • 戈達爾"再見語言"坎城挑戰觀眾
    時光網坎城訊 在5月21日下午16:00舉行的《再見語言》首映場,盧米埃爾大廳又一次爆棚了。讓-呂克·戈達爾的任何作品對於坎城電影節來說都是首屈一指的熱門影片。  影片開始前,除了導演戈達爾本尊外,本片的主創走過紅毯走進影廳。全場爆發巨大的掌聲與歡呼聲。