大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——一切遂意, 這個短語的含義不是指「everything is going as I wish」,其正確的含義是:
everything is coming up roses 一切順遂,一切順利
Wow, everything's coming up roses for me lately—I got the job I wanted and had a wonderful birthday celebration.
哇,最近我一切順遂,我找到了我想要的工作,還度過了一個美好的生日慶典。
For Rachel Ashwell, everything's coming up roses both in her home and her working life.
對於瑞秋-阿什維爾來說,無論是在家庭還是在工作中,一切都順遂。
Earlier this year, everything was coming up roses for the band. Their album was selling well and their British tour was a virtual sell-out.
今年早些時候,樂隊的一切順遂。他們的專輯賣得很好,他們的英國巡演也基本售罄。
It seems that everything's coming up roses in her life. Her husband's business really took off and she gave birth to a young boy this year.
看起來她的生活一切順遂,她丈夫的生意非常成功, 她今年又生了一個小男孩。