在火車、餐廳、圖書館等公眾場所,如果我們想要坐在別人旁邊的空位子上,或是想讓人移開座位上的行李,那麼最好先問一下座位上是不是已經有人了,以示禮貌。學習幾個問「我能坐這兒嗎?」的英語句式。
1. Is this seat available? 這個座位是空的嗎?
Is this seat taken? 這個座位有人坐嗎?
這兩個句子都以「Is this seat +形容詞」的句式開頭,意思是「這個座位是…的嗎? 」這裡,形容詞「available能 坐」和「taken已被佔用,有人坐」是一對反義詞。
2. Is anyone sitting here? 有人坐在這裡嗎?
如果想要坐在別人旁邊或和人拼桌,最好先問一下空座位 上是不是已經有人了。這時,就可以說「Is anyone sitting here? 有人坐在這裡嗎?」。這裡用現在進行時表示某個時間段內該座位的狀態,而非這個座位平時的狀態。
3. May I (sit here)? 我可以坐這兒嗎?
搭配「May I...」是一個向他人提問、徵求許可的禮貌說 法。比如:May I have your attention, please? 請注意。再 如:May I help you?我可以幫助您嗎?以「May I...」開 頭的句子要比以「Can I...」開頭的句子聽起來更有禮貌。
4. Would you mind (if I sit here)? 你介意我坐這裡嗎?
以「Would you mind...你介意…嗎」提問的句子的語氣 很委婉。在特定的場景中,即使省略掉「Would you mind ...」後面接的具體動作或從句,大多數人也能理解說話者 的意思。比如,如果在公共場合有人大聲說話,就可以說 「Would you mind?你介意嗎?」,意思就是「Would you mind lowering your voice? 你可以小點聲嗎? 」。
5. Is it OK if I sit here? 我能坐這裡嗎?
句子「Is it OK if…」的意思是「我能…嗎? 」比如:Is it OK if I close the window? 我能關上窗戶嗎? Is it OK if I take this? 我能拿走這個東西嗎?
歡迎補充其他表達.我們留言板見.
公子的Wechat | Childddde