「盲盒」這麼火,英語怎麼說?

2020-12-24 騰訊網

你知道嗎?那個在商場裡專門賣「盲盒」的泡泡瑪特(Pop Mart)在港交所上市。

講到「盲盒」,一句非常有哲理的臺詞,讓你對它有一個全新的認識:

Life is like a box of chocolates; you never know what you’re gonna get.

生活就像一盒巧克力,你永遠不知道下一顆是什麼。

是的,這是1994年上映的影片《阿甘正傳》中的臺詞。

對於阿甘來說,巧克力盒裡的各種巧克力能給他帶來不同的生活體驗。於是,這盒巧克力就成了a blind box,驚喜永遠存在於你打開盒子的那一刻。開盲盒時的神秘感與不確定性卻讓人慾罷不能。

當然,盲盒並不是美國人發明的,而是日本人的創意之作。最開始叫 mini figures,後來又叫 blind box,一如英文裡的blind date。

盲盒都有著統一的外包裝,從外邊看不見裡面。你不知道裡面的玩偶是什麼,但這些玩偶一般都來源於流行文化,比如電影、漫畫、動畫等。

A blind box toy is hidden inside uniform packaging but invisible from the outside. You don’t know what will be inside, although the toys typically come from pop culture, ranging from movies to comics and cartoons.

盲盒自2014年從日本首次進入中國後便風靡開來。

不過,盲盒的英文還有另外一個,就是mystery boxes,字面的意思是「神秘盒子」。例如曾有媒體這麼描述「盲盒」:

Mystery toy boxes trace their origins back to Japan's vending machine capsule models, known as Gashapon.盲盒的起源可以追溯到日本的自動售貨機膠囊模型,也就是眾所周知的Gashapon.

在泡泡馬特上市後,有一篇報導裡提到講這個行業時,是這麼描述的:

Mystery boxes are gaining popularity in China, with the size of the toy's market expected to reach over 30 billion yuan by 2024, according to an industry report.

一份行業報告顯示,盲盒在中國的受歡迎度不斷

年青人如此喜歡盲盒,最大的原因在於

Young Chinese like cute items to decorate their desks and homes. The surprising nature of what one gets also excites consumers.中國的年輕人喜歡用可愛的物件裝飾他們的辦公桌或家裡,(購買盲盒)這種充滿驚喜的體驗也會讓消費者覺得刺激。

想來,如果再翻譯《阿甘正傳》裡的那一句經典臺詞的話,應該譯成:「生活就像一個盲盒……」

類似於盲盒的,還有「福袋」。不過,這個詞是應該最早是在中國出現的,在日本也很流行。

福袋日文羅馬字是「Fukubukuro」,英文則可譯「Grab Bag」,意思有點相近。

Grab Bag的英文解釋是:

Grab Bag: a receptacle (such as a bag) containing small articles which are to be drawn (as at a party or fair) without being seen

因此,福袋可以叫做「Surprise Grab Bag/Mystery Grab bag」。不過,直譯為「Lucky Bag」或「Fortune Bag」,也沒毛病,簡單明了!

翻吧·與你一起學翻譯

微信號:translationtips

相關焦點

  • 「盲盒」用英語怎麼說?為啥這麼火?
    隨著泡泡瑪特在港交所上市,「盲盒」這個詞再一次成為熱議的話題。消費者跟泡泡瑪特玩偶合影。,預計到2024年,盲盒的市場規模將達到300億元。【知識點】「盲盒」,在英語中可以用mystery boxes或mystery toy boxes表示,裡面裝的通常是動漫、影視作品的周邊,或者是設計師單獨設計出來的玩偶(collectible figures)。
  • 盲盒營銷是什麼意思?為什麼這麼火?
    盲盒過去還是流行於二次元世界,主要以抽一些熱門ip的玩具模型來運營,隨著盲盒的發展,如今越來越的行業,也開始利用盲盒營銷來做品牌,做推廣,那麼盲盒營銷是什麼意思?為什麼這麼火?盲盒營銷是什麼意思?早在上個世紀80年代,日本就推出了一個類似盲盒的東西,扭蛋機。也就是一個機器,投幣後轉動下搖杆,然後你就可以獲得一個隨機的玩具,和今天的盲盒玩法基本一樣。從百度指數上來看,在過去的一年中,盲盒的百度指數和年輕人喜歡玩的密室逃脫、KTV、網咖都處在同一個數量級。也即是說,盲盒雖然對中國人是個新事物,但它在整個社會的討論程度,一點都不比舊事物低。
  • 「盲盒」這麼火 英文可以用「blind box」表達嗎?
    "不吃飯可以,不買盲盒不行。" 盲盒在95後00後年輕人中流行開來。12月11日,靠賣盲盒起家的泡泡瑪特正式登陸港交所,成功掛牌上市。   依據公開信息,泡泡瑪特發行價為38.5港元/股,上市首日開盤漲幅100.26%,市值一度超1100億港元。   你也許會問盲盒怎麼這麼火?
  • 「盲盒」用英語怎麼說?
    一份行業報告顯示,盲盒在中國的受歡迎度不斷攀升,預計到2024年,盲盒的市場規模將達到300億元。【知識點】「盲盒」,在英語中可以用mystery boxes或mystery toy boxes表示,裡面裝的通常是動漫、影視作品的周邊,或者是設計師單獨設計出來的玩偶(collectible figures)。
  • 家長吐槽孩子沉迷盲盒,盲盒為什麼這麼火?
    記者來到位於東新路上中大銀泰地下一樓的啟路文具店,看到一列擺放整齊的盲盒文具。記者又來到九木雜物社嘉裡中心店,這是一家包含文創、生活、小物等各種種類的雜物社,進門就能看到一柜子的盲盒。盲盒品類有很多,多數是各類遊戲和動畫的周邊玩偶,體積不大,大部分價格都是59元一盒。除了玩偶,也有文具類的盲盒:13款圖案隨心選的中性筆,還有隨機文具的文具組合盲袋。收銀臺前,也擺放著一些奧特曼卡片和文具的盲盒。
  • 「盲盒」用英語怎麼說?大家為啥都在買盲盒?
    一份行業報告顯示,盲盒在中國的受歡迎度不斷攀升,預計到2024年,盲盒的市場規模將達到300億元。 盲盒是什麼? 【知識點】 「盲盒」,在英語中可以用mystery boxes或mystery toy boxes表示,裡面裝的通常是動漫
  • 有聲中日雙語 丨「盲盒」用日語怎麼說?
    大家知道什麼是盲盒嗎?盲盒就是將造型各異的小玩具裝進一個盒子裡進行售賣,一組系列一般12個基礎款,外加一個隱藏款。隱藏款價格和基礎款一樣,但數量稀少,抽到的概率只有1\144。 之所以叫盲盒,是因為盒子上沒有標註,只有打開才會知道自己抽到了什麼。這種不確定性和好奇感的刺激讓盲盒的愛好者們欲罷不能。
  • 《乘風破浪的姐姐》火了,「火了」用英語怎麼說呢?
    《乘風破浪的姐姐》英語怎麼說? 《乘風破浪的姐姐》英語怎麼說? 」刷屏「「火了」用英語怎麼說?
  • 「盲盒」用英語怎麼說?|female|mystery|boxes_網易訂閱
    一份行業報告顯示,盲盒在中國的受歡迎度不斷攀升,預計到2024年,盲盒的市場規模將達到300億元。  【知識點】  「盲盒」,在英語中可以用mystery boxes或mystery toy boxes表示,裡面裝的通常是動漫、影視作品的周邊,或者是設計師單獨設計出來的玩偶(collectible figures)。
  • 爆火的《盲盒星球》背後究竟是什麼?
    入局盲盒經濟的原因,樂見科技CEO吳文東談到:「盲盒經濟貌似是橫空出世,但從國際經驗與產業發展來看,她並不是一個新產物,已在發達國家有成功經驗,我們入局盲盒經濟是經過仔細研判與布局,只是順勢而為。」可以說,盲盒已經成為年輕一代的社交貨幣,《盲盒星球》就是在這樣的背景下產生的。吳文東認為,通過進一步去探究盲盒的起源與歷史,可以發現盲盒經濟事實上在發達國家已有眾多應用。「盲盒」營銷起源於明治末期日本的「福袋」,當時日本百貨公司在新年期間本意是為了處理尾貨、清理庫存而製作和銷售福袋,福袋中內容不會事先公開,但因為初衷是處理變現,往往會放入高於福袋標價的商品。
  • 慢生活|花276元4連抽,盲盒是「智商稅」嗎?聽聽玩家怎麼說
    上遊新聞·重慶晚報慢新聞記者 文翰 攝影報導今(11)日,被稱為「盲盒第一股」的泡泡瑪特港股上市首日高開超100%,在引發眾人關注的同時,也有人稱,在這背後離不開眾多盲盒玩家貢獻的真金白銀。盲盒為何能吸引這麼多人收藏?
  • 盲盒究竟有多火?國內盲盒龍頭泡泡瑪市值已超千億港元[圖]
    原標題:盲盒究竟有多火?國內盲盒龍頭泡泡瑪市值已超千億港元[圖]   當下,盲盒之風席捲生活的方方面面,各商場、文具禮品批發市場
  • 泡泡瑪特molly為什麼火,可能是想抽「盲盒」
    泡泡瑪特molly為什麼火十年前,新成立的泡泡瑪特主要銷售化妝品、玩具和其他創意小店。泡泡瑪特molly為什麼火在減法的過程中,王寧團隊發現,該公司代理的來自日本的IP形象玩具銷量增長驚人。泡泡瑪特進入這個市場,就像瓷器店裡的公牛一樣,打開了時尚的盲盒。
  • 英孚教育口袋英語:盲盒用英文如何地道表達?
    2019年,有個叫「盲盒」的東西火了。所謂盲盒,從字面就很容易理解,在購買時你不知道裡面是哪一款玩偶,直到打開時才知道是什麼,簡直是抽獎般的驚喜。下面我們就來和英孚教育口袋英語一起學習一下它的相關英文!  首先,盲盒可以直譯為Blind Box,這不是中式英語!
  • 「地攤經濟」火了,「擺地攤」英語怎麼說?
    近日「地攤經濟」一夜爆火前兩天看到一個超有才的人發的逗大家一樂
  • 慢生活 | 花276元4連抽,盲盒是「智商稅」嗎?聽聽玩家怎麼說
    上遊新聞·重慶晚報慢新聞記者 文翰 攝影報導今(11)日,被稱為「盲盒第一股」的泡泡瑪特港股上市首日高開超100%,在引發眾人關注的同時,也有人稱,在這背後離不開眾多盲盒玩家貢獻的真金白銀。盲盒為何能吸引這麼多人收藏?那些玩家與盲盒又有哪些故事?反覆購買盲盒真的是交「智商稅」嗎?
  • 「盲盒」千億巨頭泡泡瑪特上市!賣盲盒一年賺4.5億,85後創始人火了
    可以說,這一切,都源於他們2016年推出的爆紅產品——盲盒。什麼是盲盒?盲盒,物如其名,就是看不見內容的盒子,裡面通常裝的是動漫影視作品的周邊,或者設計師單獨設計出來的玩偶。之所以叫盲盒,是因為盒子上沒有標註,只有買來後打開才知道裡面具體是什麼。
  • 瀋陽超火的「暖冬市集」開啦!送的盲盒也太可愛了吧
    瀋陽超火的「暖冬市集」開啦!首飾盒盲盒&筆筒盲盒宜家出品的盲盒,肯定不能是單純擺設啊據說接下來還有新年盲盒、情人節盲盒跟著盲盒逛宜家趕快跟著嬸兒,一起去看看宜家盲盒究竟有多少種玩法?順便看看這個聖誕不一樣的宜家!
  • 「上(火)車補票」用英語怎麼說?
    「上(火)車補票」用英語怎麼說?一、有一天,「聽到」有人在討論火車票話題。(「習得」式學習英語):Okay.Got it.I will say:Can I buy a ticket on the train if I board the train without a ticket?
  • 暴跌150億,盲盒「泡沫破裂」,年輕人的「韭菜」咋這麼好割!
    5名員工戳破千億泡沫最近,有網友在抖音爆料,在泡泡瑪特濟南萬象城店買到被拆封的盲盒,疑似是二次銷售產品。隨後,官方發文確認,並開除5名涉事店員。按理說,事情到此就該結束了,但常在河邊站哪有不溼鞋,事情鬧大後,北京、上海等多地網友紛紛留言,表示曾買到過類似二次銷售盲盒。於是,泡泡瑪特徹底陷入輿論旋渦。