美院教授用英文創造假漢字,拍出1千萬後他笑稱:為了讓別人尷尬

2020-12-11 河東史子

Hi,我是獅子。

想必在座的朋友一定都聽過無字天書。

傳說中鬼谷子的師傅升仙而去時,曾留下一卷竹簡,簡上書「天書」二字,打開一看,書中竟無一字,鬼谷子心中十分詫異。

跟隨師父九年時光,感情日篤,因心中感念師父,一時無著無落,也無心茶飯,夜裡輾轉反側難以入睡,想起那捲無字天書的竹簡,遂起身研究將其鋪散開來。

哪知借著殘燭一照,竹簡上竟然閃出道道金光,一行行蝌蚪文浮現在竹簡上。

鬼谷子感嘆不已,這難道就是世傳的金書。

一時興致倍增,一口氣讀將下去,從頭至尾背之成誦。原來上面錄著一部縱橫家書,盡講些捭闔、反應、內楗、抵峨、飛鉗之術。共十三篇。

而今,無字天書的傳說已傳了千年,鬼谷子的入世智慧也為後人不斷揣摩學習再運用。

誰曾想,在當代社會,也有藝術大家因「文字藝術」而名噪一時,繼「無字天書」之後,創造了「有字天書」。

他就是曾榮獲美國文化界最高獎:麥克·阿瑟獎,現為中央美術學院副院長、教授、博士生導師——徐冰。

真正讓他在國際藝術界一舉成名的,就是那部巨作《天書》。

獨立藝術家徐冰

總共耗時4個春秋,日復一日刻了4000多個誰也看不懂的偽漢字,一經展覽後,引起國內外文化界廣泛關注。

明明看著像漢字,可是竟無一字認識,這種陌生感造成的衝擊,給參觀者造成了很大的震撼。

人們將這些文字戲稱為天書,開始研究其「偽漢字」的價值。

憑此天書獲得美國文化界最高獎項後,徐冰又做出新奇之作《新英文書法》,此書法作品在10年前一場春季拍賣會中,以1035萬的高價成交。

新英文書法

徐冰有何過人之處,造無字天書的意義在哪?這些偽漢字到底寫的是什麼?

其實我們國人一般把常人讀不懂的文字叫做天書,或者是從天上掉下來的文字,即通靈的書,叫做天書。

無疑,徐冰屬於前者。

1990年,徐冰接受美國一所大學的邀請,作為榮譽藝術家移居美國。

徐冰

十八年後,又回國擔任中央美院副院長,他們那一代人學寫字的時候,正值大陸推行簡化字運動,在接受採訪時,他說出了創作《天書》的思路:

一批批新字的公布、舊字的廢除,對新字的再更改和廢除,對舊字的再恢復使用,把我們搞糊塗了。

從而在我們最初的文字概念中,埋下了一種特殊的基因:顛覆──文字是可以「玩」的。

《天書》

怎麼玩?

就是把中文和英文相結合,將一個個英文字母按照漢字的結構和外形寫成「偽漢字」的樣子。

然後再運用古老的活字印刷術,將這些假字一個個印刷出來。

為了這項藝術創作,從動工到完成,徐冰花費了四年的時間,將4000多個字一個個刻出來。最終呈現出來的活字印刷版是這樣的。

印刷版《天書》

雖說有古老的氣息,但是這到底刻的是什麼字,連徐冰自己都讀不懂,畢竟是偽造出來的假字。

讀不懂的假字,為何做的這麼認真?

藝術大師徐冰給出答案,它最有意思的地方就在於可以「假戲真做」、「以假亂真」,因為這種行為藝術,像是在模仿古代造假書假畫的活動。

所以我可不可理解為:再過500年,說不定徐冰這些造出來的假字,被考古界挖去當做古代的一種「神秘文字」來研究呢?

那就有意思了,行為藝術瞬間變成了考古的一項研究。

印刷版《天書》

徐冰再接再厲,又創作出了一部《新英文書法》的作品。

此作品在美國還轟動了一把,仔細看像一個漢子,但再看是不是一個字都不認識?這就是徐冰創作的「看中國字,讀英文音」。

英文方塊字,仔細看字裡的 X 、E,T等

這些像字的「假字」,其實是由一個個英文字母組成的。

比如下面這個十八年前創作的書法。

漢字是一首詩《春曉》。

這種英文組成的漢字,按照從左到右的順序來寫的,看著工工整整,本以為又是什麼天書。

其中的蹊蹺處在於將英文單詞,比如春(spring),組成一個漢字的結構。

《春曉》

想不到吧,原來《春曉》還可以這麼玩。

簡單地說,這就是英文方塊字,這種書法只要了解了,就知道並不高深,但難在哪裡?

肯定是書寫,如何把一個英文詞語書寫成一個漢字,才是最難的,而且必須要寫的好看,這就是書法創作結果的藝術美。

沒有美感,觀賞性差,誰會買單呢?

徐冰就因為寫的美,幾年後在一場春季拍賣會中,這幅《新英文書法》作品,拍賣出了1035萬的成交價,創下了當時在世書法家作品的新高。

上一個憑空造字的,還是朱元璋吧,發明金木水火土的取名法,硬生生造了很多後人看不懂的「生僻字」。

徐冰的名字,新英文書法寫的

可惜老朱造的字終究還是淹沒了,而歷史上的女皇帝武則天也造過字。

就是用日月當空四個漢字組成的「曌」(zhao),史書記載「則天皇后武氏,諱曌」。

這個字保留了下來,但基本只有稱呼武曌人的時候,才會想起。

至於徐斌怎麼想起來用英文寫成方塊字的呢?

這也與他90年代移居美國有關,他曾說過,那時候生活在紐約,語言不熟,溝通尷尬,本著「有問題就會有藝術」的原則。

創作出來讓別人更尷尬的作品——新英文書法。

可見藝術家真的很會玩,不僅能把藝術當成生活中的調味品,又能靠藝術實現財富自由。

如果你明白了這種造字方式,來看一看,上面四個英文方塊字,怎麼讀呢?

我是獅子,感謝關注。

相關焦點

  • 書壇有高人,美院教授用英文寫春聯,漂亮是漂亮,算是書法嗎?
    書壇有高人,美院教授用英文寫春聯,漂亮是漂亮,算是書法嗎?上面說的這位美院教授,名叫徐冰。徐冰是誰?簡單介紹一下,他1977年考入中美院版畫系,1981年留校任教,1987年獲得碩士學位,現在是中美院的教授、博士生導師、獨立藝術家,曾在國內外很多著名藝術機構舉辦個人藝術展。書法方面,徐冰做過啥?在我們普通人的心目中,書法就是用毛筆寫漢字。
  • 他獨創「英文書法」,一幅賣到1000萬,網友批評:先把漢字寫好
    眾所周知的是,英文並沒有書法這一概念,只有書寫形態——也就是字體的不同,或者一些美術體的變化。書法於英文這種文字而言是前所未有的東西,所以,當央美副院長徐冰提出並寫出了「英文書法」之後,等於是在英文世界「創造」出了與漢字書法相對應的書寫藝術。
  • 漢字是漢字,英文是英文,千萬別用英文的衣裳包裝漢字!
    「倘若我們在對過往借韋伯之言「祓魅」後,又對不斷膨脹的自我進行「賦魅」。保持婞直卻又不拘泥於所謂「遺世獨立」的單向度形象。這篇文章最大的意義就是把中文詞不達意、表述不清、歧義等缺點一股腦的、赤裸裸的展示在了中文愛好者的面前。中文如果走向這個方向,那中文必死,漢字必死!中文根本不配存活到現在,更不配與英文競爭未來世界通用語的資格!
  • 美院教授發明英文「書法」,網友:看不懂,專家:拆解開再看看
    美院教授把英文寫成書法作品,發明英文「書法」,網友:看不懂,專家:拆解開再看看。書法是中國的傳統藝術,是一門以漢字為基礎的藝術,中國字是中國書法的根本,離開了漢字談書法,好像就有一點天方夜譚了。可是世界之大無奇不有,還真有人脫離了漢字,用英文字母搞出了書法,他的這種書法也是用毛筆書寫的,不同的是他寫的不是漢字,而是一些英文字母的組合。
  • 學生用漢字給英文注音 老師讀著讀著笑出聲
    http://livecdn.cqnews.net//vod1/99/2021-01/10/056c191074044d83bf765afa9e66d478_36431_1280_720_2000.mp4/tzwj_video.m3u8
  • 韓國為何廢掉漢字後又要恢復漢字教育?忘卻漢字後的危害讓人尷尬
    朝鮮半島在古代很長一段時間裡都是中國的藩屬國,受中國影響,古時半島的主要文字都是漢字。但是漢字比較難,半島上會漢字的基本上都是上層人士,普通百姓多為文盲。但是我們現在卻不能在韓文上發現半點漢字的影子,這是為何呢?
  • 他獨創「英文書法」遭批,一幅賣1000萬,網友:先把正楷寫好
    藝術家徐冰有創新認知是值得讚揚的,但是藝術家徐冰創造的「英文書法」卻十分尷尬,因為能欣賞他的英文書法的人幾乎沒有,國人看不懂是可以理解的,畢竟是「英文書法」,但是外國人也是看不懂,這就顯得十分尷尬。想要看懂「英文書法」其實也是不難的,因為它的創新原理只是簡單地把單詞拆開,用單個的字母仿照漢字的結構積累,就寫出了「英文書法」。
  • 央美教授移居美國,開創「英文書法」,網友:先把漢字寫好!
    在現代藝術界,創新是一個絕不匱乏的詞語,藝術家們絞盡腦汁去創作前所未有的藝術品,是為了藝術?還是為了成名?讓人難以捉摸。在當代藝術界,便有著一位國際著名華人藝術家,他把漢字與英語結合到一起,獨創了一種英文方塊字,如果稱之為書法,卻沒有書法的根基:漢字,如若稱之為英文,卻又是方塊字,與漢字頗為相似,然而儘管這種字體「四不像」,一幅作品卻高達上千萬。
  • 一騎(qí)紅塵妃子笑 千萬不能這麼改|漢語|共同語|古音|字詞|方言...
    (原標題:一騎(qí)紅塵妃子笑,千萬不能這麼改) 近日,某自媒體發表的一篇
  • 北大教授曾創造一漢字,被中國女性謾罵3年,現如今卻人人都在用
    曾經有一位清華教授陳楠破譯了一個甲骨文被國家獎勵10萬元,此消息一出,迅速引起廣大網民的熱議,而他還專門設計了甲骨文的表情包,在年輕人中可謂是很受歡迎。我們都知道,把繁體字簡化成簡體字是一項非常艱巨的任務,繁體字以象形文字為基礎,通過食物演化而來,光看文字就大概可以聯想到所表達的含義,比簡體字更為的複雜,在這個過程中,一個不慎便會遭到所有人的唾罵。
  • 美院院長發明「英文書法」,國人看不懂,老外不認識
    很多時候藝術可能就是直覺上的一種橫衝直撞,他的艱難晦澀與個體性,導致懂得人自然懂,不懂的人覺得是一種浪費。就如同徐冰和他的天書,知青出身的他又何以成為藝術家,並創造出世上無人能懂的英文字帖呢?這也許就是他心中的道,是一種藝術。
  • 字字有趣 這位兒童文學作家用書法創造了一個漢字奇想國
    在《有故事的書法》一書中,兒童文學作家周銳將自己的想像力與書法結合,帶人領略漢字無限的想像空間。今天下午,作家周銳現身上海書城「全國新書發布廳」,與現場小讀者們一起分享書法如何有創意、有趣。他解釋:「青蛙沒有尾巴,蝌蚪有尾巴。這尾巴象徵著永不枯竭的想像力。」在《有故事的書法》中,他展示了自己書寫的71幅書法(書畫)作品,總計400多個漢字。「這本書看起來跟書法有關,但並不是書法專業技法的指導,書法的展示都和每一個書法受贈人的故事聯繫在一起。」周銳說。該書是周銳給71位作家、編輯、校長、書店經理等好友惠贈的書法作品集,完全融入了他個人的理解和創新,融入了他本人的情感和故事。
  • 漢字設計何時去尷尬?漢字用得少或用拼音替代
    據業界人士透露,本土品牌取洋名,一方面可以顯得更國際化,另一方面是在品牌設計時,英文字母的設計比起漢字設計顯得更時尚。  據了解,這樣的想法在設計界不在少數。當時尚設計界對青花瓷、中國紅、中國結、唐裝等中國傳統元素的運用越來越頻繁時,最具有中國文化特色的漢字卻遭遇設計尷尬。
  • 網友自創漢字惡搞整形 「修正」英文字母(圖)
    44個漢字最終能否保住「真身」還是必須「整形」?教育部方面表示,將把收到的意見匯總上報國務院,最終由國務院決定究竟改不改和怎樣改。既然教育部率先對漢字「動了刀」,創意無限的網友自然不甘落後。前天,有網友在「注重理論聯繫實際」的前提下,創造出了三個「全新」的中文字,引來網上一片讚嘆;更有網友把「整形」國際化,惡搞出「英文字母新寫法」,將26個字母的寫法逐一點評「修正」。
  • 美院院長獨創「英文書法」,一幅賣到1000萬,卻遭到無數人批評
    一、「英文書法」橫空出世1955年,徐冰出生於重慶,在北京長大,後進入中央美術學院學習版畫藝術。在他的版畫學習階段,文革、禪宗、以及他對意義與文字、書寫和閱讀之間關係的濃厚興趣對他接下來的創作生涯有著深遠的影響。經過多年的努力,徐冰已經在藝術界已經佔據重要席位。
  • 為什麼大家叫他假笑男孩 假笑男孩表情包
    假笑男孩叫什麼Gavin Thomasins上一個超火的小男孩表情包火啦!最開始很多人都是通過一張奶思表情包認識的他,但逐漸微信,微博,QQ等眾多聊天軟體的表情包都被他取代,主要是太魔性啦!這個假笑小男孩叫做Gavin Thomas,Gavin和媽媽生活在美國明尼蘇達州,今年剛上小學,原本他就是個在自己的生活中默默「假笑」的小男孩。
  • 中國美院教授王冬齡稱,寫竹書打破了前人規矩,比古人寫竹簡還難
    中國美院教授王冬齡稱,寫竹書打破了前人規矩,比古人寫竹簡還難中國美院教授王冬齡的「竹書」好搶眼。他自稱,之所以至今沒人寫,有四大原因,而且自己在毛竹寫書法,是打破了前人的書法規矩,可謂獅子搏象。比古人寫竹簡還難。從曾翔的吼書,邊吼邊寫大字,寫出一堆大醜書,再到邵巖的用針管射墨的射書,用漁網蘸墨撒網而成的漁網書法,醜書的級別一級級往上升,現在又出來亂書大師王冬齡在毛竹上寫書法的「竹書」。
  • 她拍的「照騙」得罪了英國皇室,卻讓全世界笑出了眼淚…
    甚至還有伊莉莎白女王的丈夫——菲利普親王 親自來看影展的照片,看到自己一家被黑的樣子,忍不住笑出了聲。 這也是諸多看客  在黛安娜不幸身亡後的揣測,假如有另一種人生供她選擇……女王在聊電視劇八卦 為了營造逼真的效果,Alison故意拍得模糊,好像抓拍時手抖一樣。
  • 漢字曾被指不科學差點被廢掉:一項獨特優勢證明漢字比英文更先進
    說到漢字危機,就不得不提到曾在這片土地斷斷續續上演過的「漢字拉丁化改革」,由於近代中國式微,一些人將落後的原因歸咎於傳統糟粕太多,很不幸,漢字也淪為了他們的打擊對象,被指為一種過於繁複且不科學的文字。並不是說無法實現,但是在那個計算機硬碟容量連一個今天手機APP都裝不下的年代,漢字的使用成本比字母文字實在是高太多,智能輸入法出現之前,漢字的輸入效率極為低下,而在飛速發展的資訊時代,比別人慢一拍所要付出的代價顯然是我們無法承受的。
  • 不知英文字樣T恤有性暗示女士尷尬遭騷擾(圖)
    耐克T恤上所印英文字樣有「性」含義  遊客穿「髒」T恤旅遊遇尷尬  回想起自己穿有「性」含義英文字樣的T恤在國外旅遊時,當地人異樣的眼神和騷擾式的口哨,讓年近40歲的朱女士至今還覺得尷尬。經過與商家的多次溝通,昨天,耐克上海總公司表示,針對該款服裝給朱女士帶來的不便,公司願全額退貨處理。