新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文
常見實用口語句子翻譯(六)
2013-02-20 16:12
來源:恆星英語
作者:
1. 每部法律都有漏洞。
2. 必要時,可用循環水或噴氣氣流把摩擦產生的大部分熱量帶走。
3. 為防止人畜觸電,高壓電一般採用高架線傳送。
4. 我在談判時總是有些緊張。緊張是我就吃點東西。
5. 打狗看主面。反正不想和朱延年往來了,但是,還有徐義德哩,他可是檯面上的人物啊。
6. The oldest Oxford racket had been elbowed out by the black markets in Woodbines, toffees, tomatoes.(英譯漢)
上期參考答案
1. 智者千慮,必有一失。
It is a good workman that never blunders.
2. 他長期以來習慣於在最後一分鐘作出決定。
He has long been used to last-minute decisions.
3. 心臟是人體最重要的器官,如果他停止跳動,死亡隨之即來。
The heart is the body’s most vital organ; if it stops working, death soon follows.
4. 他留下一封信,對我表示歡迎,那信寫得熱情洋溢,一如其人。
He had left a note of welcome for me, as sunny as his face.
5. 我環顧四周,只見雨在下,風在刮,周圍一片黑暗。不過我隱約看到前面有一堵牆,牆上有一扇門。
I looked about me. Rain, wind and darkness filled the air; nevertheless, I dimly discerned a wall before me and a door open in it.
6. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.(英譯漢)
書有淺嘗者,有可吞食者,少數則需要咀嚼消化。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。