大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——, 這個短語的含義不是指,其正確的含義是:
stand well with sb 得到某人寵信,受到某人歡迎
If you stand well with your boss, you can get promotion as fast as you can.
如果你得到老闆的寵信,你能儘快升職。
I thought that I had stood well with my superiors, but my annual review proved it to be quite the opposite.
我以為我得到主管的寵信,但我的年度綜論卻恰恰相反。
Mary was a talented girl who always stood well with her peers. She will be missed.
瑪麗是一個才華橫溢的女孩,她總是能受到同齡人歡迎。我們會想念她的。
I want to stand well with my neighbors because I am new to the neighborhood.
我想受到我鄰居的歡迎,因為我剛來到這個社區。
Matthew always stands well with professors at university and he will give a graduation speech in ceremony.
馬修總能得到教授們的寵信,他會在畢業典禮上做畢業演講。