大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——let them eat cake, 這個短語的含義不是指「讓他們吃蛋糕」,其正確的含義是:
let them eat cake 別人的事我可管不了;管他們死活呢
A: "How are workers supposed to survive on minimum wage when every single dollar of it is going toward their rent?"
"當工人們用賺的錢都付了房租時,他們怎麼能靠最低工資生存呢?"
B: "What do I care? Let them eat cake!"
我才不在乎呢,別人的事我可管不了。
Fred: The budget will allow each one of our managers to get a substantial holiday bonus.
預算可以讓我們每一位管理者都能獲得豐厚的節日獎金。
Jane: And what about the rest of the employees?
那剩餘的其他員工呢?
Fred: Let them eat cake! 別人的事我可管不了。
They protect the interests of employers. As for employees—Let them eat cake.
他們保護僱主的利益,至於僱員,管他們死活呢。
I just get my job done and that's it. As for other colleagues - let them eat cake.
我只是把我的工作做完,就這樣。至於其他同事,別人的事我可管不了。