Take the cake 不是「拿走蛋糕」,真正意思和蛋糕沒關係!

2021-02-27 趣聊英語

說到 cake,很多人自然而然會想到

各式各樣、做工精緻的蛋糕,

它們吸引著我們的味蕾,

令我們食慾大開,心情舒暢。

在英語中,

有很多由食物引申的俚語。

但在某種語境下,

其實和吃的並沒有什麼關係。

比如今天我們要學的習語:take the cake

大家看到這個習語,

會不會理解為「拿起一塊蛋糕」?

take 是「拿著/取」的意思,

cake 則表示「蛋糕」

翻譯成「拿起蛋糕」似乎合情合理。

但在一些口語用法裡,

take the cake 還真不是「拿起蛋糕」的意思,

而是表示「取得榮譽/獲勝」

大家都知道,

在比賽中獲得勝利後,

冠軍團隊通常會開香檳慶祝。

但在19世紀末20世紀初的

美國南部黑人社區中,

盛行一種叫做 cakewalk dancing 舞蹈比賽,

cake 蛋糕則是冠軍的慶祝品,

最後勝出得獎的參賽者被稱作 take the cake,

take the cake 這個詞便起源於當時,

隨後這個短語也就這樣流傳下來了。

當別人對你說 take the cake,

不是讓你吃蛋糕,人家是在祝賀你呢!

Congratulations! You guys take the cake!

恭喜你!你獲勝了!

具體來說,

在不同的語境中,

take the cake 大致有兩種意思↓↓

1. take the cake = 名列第一,最好的

take the cake 這個詞其實和

「C位出道」的意思大致相同,

它可以更簡單的理解為

名列第一、C位出道的優勝者。

Look at those crafts. If they don't take the cake, I don't know what does.

看那些工藝品,如果它們算不上最好的,我真不知道什麼才是最好的。

Lily loves this doll. On her priority list, it always takes the cake。

莉莉很喜歡這個洋娃娃,在她所有喜愛的東西裡面這個洋娃娃都是名列第一佔據首位的。

2. take the cake = 超乎想像,壞到極點

當某件事情好的不能再好的時候,

就有可能出現物極必反的情形,

就會超乎想像,甚至壞到極點,

這個時候可以用 take the cake.

You did some stupid things before, but this time, it takes the cake!

你做過一些傻事,但這次傻得完全超乎我的想像了!

一般人可能不太知道,

美國人喜歡吃 cake(蛋糕,糕餅),

而英國人喜歡吃 biscuit(薄脆餅乾或小點心)

這兩國飲食喜好的不同,

由此而來的是俚語表達的不同。

雖然這些俚語由某種食物引申來的,

句式不一樣,但意思其實是很相近的。

如從biscuit 中引申出來的

英式俚語 take the biscuit

就和美式俚語 take the cake

具有相同的意思,

都表示「獲得一等獎,成為最佳者」

「極其可惡」的意思。

但是,take the biscuit 

常用的用法還是「極其討厭」

如果某人的行事令人震驚或惹人討厭,

人們也會用 take the biscuit / cake

來形容這種行為「極其可惡」。

She's done stupid things before, but this takes the biscuit.

她以前做過傻事,但這次實在太離譜了。

不過,take the cake / biscuit 

這兩個短語常有雙關的意思,多表示諷刺。

所以使用這個短語的時候要注意哦~

接下來,還有一些與 cake 有關的英語表達,一起來學習吧↓↓↓

大家最熟悉的,

莫過於 piece of cake

這個短語是老生常談了。

它指的是:小菜一碟、易如反掌的事

The exam was a piece of cake.

考試很簡單。

這個表達從字面翻譯就是:

某東西賣的就像熱麵包

我們都比較喜歡吃熱騰騰、剛出爐的食物。

賣得像熱蛋糕一樣的東西,

當然賣得很快啦!

sell / go like hot cakes 

銷路很好,賣得又快又多

I'm sure this book will sell like hotcakes.

我肯定這本書一定會熱銷。

想想看,在蛋糕上面撒糖,

是不是就像雪花一樣?

那樣的蛋糕才會好吃。

I was just content to see my daughter in such a stable relationship but a grandchild, that really was the icing on the cake.

看到女兒與女婿的關係很穩定我已感到滿足,後來又添了外孫,這可真是錦上添花。

have one's cake and eat it

它的字面翻譯是「有了一塊蛋糕並吃了它」,

那它到底想表達什麼呢?

它的意思是:兩者兼得

to have or do two good things at the same time that are impossible to have or do at the same time 

與此同義的表達還有:

butter one's bread on both sides

You can't have your cake and eat it - if you want more local services, you can't expect to pay less tax.

你不能二者兼得——想獲得更多的地方服務就不能指望少付稅金。

說了那麼多與 cake 有關的表達, 

「做蛋糕」應該怎麼說呢?

做蛋糕不能說成 cook the cake 啊!

英文中 cook 主要是烹調,煮,燒,

說到做蛋糕,最好用 bake 和 make,

bake 是烘烤食物

比如麵包,蛋糕,派和餅乾。

bake /make the cake 烤蛋糕,做蛋糕

Please bake the cake for 40 minutes. 

請將蛋糕烤四十分鐘。

趣課君又來送福利啦!

關注【趣聊英語】公眾號

回復關鍵詞【詞彙】

即可獲得

【100張詞彙發散記憶圖】

再也不用擔心記不住單詞啦!

相關焦點

  • 「Take the cake」可不是帶走蛋糕,真正意思和蛋糕沒關係!
    今天有個朋友過生日,為了給她慶祝,幾個朋友一起給她買一個蛋糕。因為不想長太多脂肪,所以大白很長時間沒有吃過蛋糕了,今天嘗試了一下感覺味道還不錯哦!尤其是cake上的糖衣,既然說到了蛋糕,那我們今天就介紹幾個關於cake的短語吧!
  • 「 a cake walk 」 可不是 「行走的蛋糕」!實際意思很常用!
    你見過會走路的蛋糕嗎?"a cakewalk" 貌似就是這樣,"cake" 是蛋糕," walk" 是行走,但是連起來的意思絕對不是 行走的蛋糕 。這句話形容就像走去吃蛋糕這件事一樣容易的事情,所以表示「容易的事」。
  • "a cake walk" 可不是「行走的蛋糕」!真正的意思其實很常用!
    "a cake walk" 就是這樣的存在,"cake" 表示蛋糕的意思,"walk" 則表示行走。但是連起來的意思絕對不是 「行走的蛋糕」 ,這句話形容就像走去吃蛋糕這件事一樣容易的事情,所以表示「容易的事」。
  • 「icing on the cake」是指「錦上添花」,那「take the cake」呢
    文:地球大白今天是五一小長假最後一天了,小夥伴們珍惜最後的休假時光,該吃的吃,該喝的喝,該玩的玩,因為馬上又要開始艱辛的工作和學習生活了,啊啊啊~大白喜歡吃甜食,五一小長假沒少吃蛋糕之類的甜點,所以總是感覺自己整個人皮下脂肪又增加了一層
  • Sorry~ take the cake並不是要給你蛋糕的意思
    NOSEE別說你們了連我本人都快忘記這裡的存在了(想到年頭立的Flag,感覺是要打臉了)回到正題Take the cake看了標題可能會想用法跟蛋糕無關那至少也是件好事吧來人,上慄子!He’s done a lot of bad things,but what he did just now really took the cake.
  • 老外說"a cake walk"是什麼意思?行走的蛋糕?
    這句話的意思是『 當名流們從車裡出來時,我們都目不轉睛地盯著看。 』這裡的 be all eyes 是全神貫注的意思。這種情況多是由於對部分英語單詞或短語不熟悉,今天就帶大家認識一下『Cake』一詞,在不同的情況下,它可不僅僅是一塊「小蛋糕」!
  • 「take the cake」 跟蛋糕可沒關係
    take the cake:注意,絕對不能按照字面意思來翻譯。這個短語根據語境的不同,在口語中有完全相反的兩種意思。第一,表示「名列第一的,最好的」。On her priority list, it always takes the cake。莉莉很喜歡這個洋娃娃,在她所有喜愛的東西裡面這個洋娃娃都是名列第一佔據首位的。
  • 「a piece of cake」只是「一塊蛋糕」?NO!
    字面意思非常好懂一塊蛋糕不過這個短語還有其他的含義a piece of cake輕而易舉的事;舉手之勞Getting rid of him will be a piece of cake. cake 英 [keɪk]  美 [keɪk] n. 蛋糕,糕餅;塊狀物;沉積物v. (使)結塊vi.結塊;凝結The blood had begun to cake and turn brown. 血液開始凝結、變成褐色了。
  • 「A piece of cake 」可不是「一塊蛋糕」的意思,別弄錯了!
    現在工作累了,每天的下午來一塊小蛋糕喝著咖啡、奶茶或茶水,也是一個很不錯的選擇,心情也會美美噠!而我們今天要說的這個短語就跟蛋糕有關—— A piece of cake 。這個短語的意思是「輕而易舉的事」、「小菜一碟」、「易如反掌的事」等。就拿學英語這件事情來說,感受到其中的有趣之處,很多人就會說英語學習a piece of cake。這是他們已經品嘗到學英語的美妙滋味了,就像吃蛋糕一樣!
  • 「a piece of cake」竟然和蛋糕沒關係,別再被這些口語弄混了
    說到cake,很多人都會想到美味的蛋糕,那麼「a piece of cake」是「一塊蛋糕」?其實並不是這樣哦,在英語口語中你能經常聽到人們說a piece of cake,意思是「小事一樁、易如反掌」,表示做一件事很簡單,毫不費力。
  • A Piece of Cake 可不是「一塊蛋糕」的意思,別弄錯了!
    「Oh my goodness, you really make it seem like a piece of cake. Can you be my tutor?!」 Melanie responded excitedly. 「I would love to.」 Jane smiled happily.
  • 21cake: 蛋糕2.0
    因為大多數時候,生日蛋糕只是起到生日氣氛的點綴,而其實並沒有被真的消費。  在21cake的工廠,劉二海開始真正了解21cake蛋糕的製作過程。記者也在工廠現場看到,無論是草莓、榛子還是櫻桃,其大小都非常均勻。廿一客食品有限公司總經理姚 告訴《中國經營報》記者,這也是他們對供應商的要求,只有大小均勻,味道才能一致,連核桃粒都是由人工手工切至均勻顆粒,以免機器粉碎破壞口感。
  • Amelia Bedelia Takes the Cake ( 1425 )
    take the cake的意思是「要拿走蛋糕」嗎?can’t have the cake and eat it又是什麼意思呢?快快來到這場別具一格的蛋糕義賣現場,和Amelia Bedelia一起學一學吧!
  • 21cake: 消費升級的蛋糕代表
    因為大多數時候,生日蛋糕只是起到生日氣氛的點綴,而其實並沒有被真的消費。  在21cake的工廠,劉二海開始真正了解21cake蛋糕的製作過程。記者也在工廠現場看到,無論是草莓、榛子還是櫻桃,其大小都非常均勻。廿一客食品有限公司總經理姚 告訴《中國經營報》記者,這也是他們對供應商的要求,只有大小均勻,味道才能一致,連核桃粒都是由人工手工切至均勻顆粒,以免機器粉碎破壞口感。
  • 【英語輕鬆學】之《pat-a-cake, pat-a-cake》(做蛋糕,做蛋糕)
    , pat-a-cake|【限量補團】 ☞《一周一首古詩詞》☜尹建莉老師主編《一周一首古詩詞》,最適合孩子讀的一套古詩詞,特意申請了100套補團,需要的到微店拍下哦!Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man.Bake me a cake as fast as you can.Pat it and roll it, and mark it with a "B'.Put it in the oven for baby and me.
  • 裱花蛋糕 | Fragrance cake
    /裱花嘴實操示範/貝殼邊練習周三/花卉蛋糕作用講解The role of flower cake奶油打發/抹胚練習/玫瑰花講解/玫瑰花示範/玫瑰花一對一練習指導/花卉蛋糕作用講解/玫瑰花蛋糕成品組合周四/五瓣花蛋糕作用講解The effect of five-petal flower cake奶油打發/抹胚練習/五瓣花講解/五瓣花示範/五瓣花一對一練習指導/五瓣花蛋糕作用講解
  • 我和cheese cake的故事,一個蛋糕背後的人情冷暖
    做過酒店的人都知道,廚房和廳面的配合才能做好接待工作,雖然我不是廳面老大,但我是唯一的女「領導」,所以相對更容易打入廚房內部,哈哈。我在這家店待了兩年,從開荒開始。廚房換了一批又一批,我迎來了一批又送走了一批,可是cheese cake沒斷過,因為西點房一直存在呀。
  • 雙語閱讀 Nadia的生日蛋糕「Tres Leches」 Cake! 三奶蛋糕!
    為了慶祝Nadia的生日,我覺得給她做一款Tres Leches蛋糕(從西班牙語中翻譯過來就是三奶蛋糕的意思)!這款蛋糕非常適合那些喜歡甜食的朋友。由於有3種不同的奶,使得這款蛋糕非常美味!如果你想試做一下這款美味的蛋糕,請繼續閱讀並實踐哦!
  • 「Cherry on the cake」可不只是「蛋糕上的櫻桃」的意思哦!
    「cherry on the cake」直譯為「蛋糕上的櫻桃」,它還可以表達「錦上添花」的意思,一起來看幾個例句吧![例句]1.Quote a proverb at the beginning, and it will make your essay like the cherry on the cake.
  • bread和cake用法:Bread and butter和icing on the cake啥意思
    你想吃蛋糕還是餅乾?There's some cake in the kitchen if you'd like it.如果你喜歡的話,廚房裡有一些蛋糕。cake是可數名詞,我們也常常說a piece/slice of cakeChocolate milk and a piece of cake is not my idea of dinner.巧克力牛奶和一塊蛋糕不是我想要的晚餐。