戳上面的藍字「新譯科技」關注我們哦!
距離中非論壇結束不到一個月,中秋小假剛結束,中國大數據和智慧城市研究院的李德偉院長就帶隊來新譯科技探索未來智慧城市和跨語言大數據合作事宜,並成立全球多語言大數據服務中心。
中國大數據和智慧城市研究院是經工業和信息化部批准成立,我國第一個集成政產學研技術經濟精英的跨學科、跨領域、跨機構,實現強強聯合的大數據和智慧城市研發與產業應用機構,承擔全國各地智慧城市大數據相關項目的試點申報、規劃、諮詢、專家論證;參與制定我國智慧城市標準及評價體系;國家智慧城市政策解讀和培訓等。引導制定我國智慧城市的發展思路、建設原則、主要目標以及信息安全保障等。
在兩個多小時的暢談中,李德偉院長提到: 近年來以北京、天津、深圳、廣州、上海等為代表的城市,發展迅速,不斷向國際化大都市邁進,對城市管理智能化有著強烈的需求。想要強化智能化管理,提高城市管理標準,就應該依靠先進的人工智慧技術,提高城市科學化、精細化、智能化管理水平;另一方面,基於深度學習技術的人工智慧技術大爆發,對於高性能計算、場景和數據需求非常巨大,而城市正是獲取這些資源的巨大寶庫。所以,如果將人工智慧的發展和 城市管理智能化相結合,兩者能夠相互促進,共同受益。
隨行的徐東紅院長補充道:「城市管理智能化首先應當跨越語言障礙,而智能翻譯技術將為城市管理智能化帶來顛覆性變革。 智能翻譯是人工智慧領域中一項複雜的技術,國家相關政策也對智能翻譯技術的發展有著明確的指導。研究院經過三個多月的調研,最終確定新譯科技的技術自主可控,並能為未來的多語大數據服務。研究院可藉助智能翻譯技術,明確分工,專業人做專業的事情,持續用力、不斷深化,提升社會治理能力,增強社會發展活力,為溝通無障礙城市建設不斷完善基礎核心。」
新譯科技創始人田亮贊同兩位院長的高瞻遠矚,並就未來智慧城市的建設交流了公司在跟企業和澳門等政府合作的技術細節。同時也明確表達出:「隨著全球化和網際網路迅速發展,跨語言的網絡資源不斷呈幾何級數增長,迅速改變著信息傳播的方式,極大地刺激了全球智能翻譯產業的發展。隨著產品技術的進步,人們對智能翻譯的可接受度在迅速提高,同時也越來越清楚智能翻譯能夠做什麼,以及應當怎麼去做才能最大發揮智能翻譯效能。」
會中,兩方籤署了合作協議,並就具體的城市工作安排進行了討論,雙方協定每半個月進行技術進展跟蹤,及時為國家多語大數據和智慧城市建設落地提供相應的方案和行動。