爛醉如泥的「泥」不是「泥土」,那是什麼?英文又該怎麼表達呢?

2020-12-11 地球大白

很開心,又到周五了,又能愉快地過周末了。相信很多小夥伴有種想跟朋友一醉方休的衝動,但是晚上喝得爛醉如泥走在路上可是很不安全的哦~儘量少喝。

今天呢,大白要說的主題就是成語「爛醉如泥」,大傢伙知道嗎?「爛醉如泥」裡面的泥,可不能理解為「泥土」。在我們大多數人印象中,爛醉如泥的「泥」就是生活中水和泥巴混合在一起的泥。

其實不然,這裡的「泥」並非泥土,而是只一種生在在南海中的蟲類。這種蟲沒有骨頭,一上岸離開可水,就會「失水而醉」,就跟喝了爛醉的人狀態一樣。古代典籍中「醉如泥」,這裡的泥就是指「泥蟲」。

怎麼樣,大家都清楚了嗎?下面我們再來看看「爛醉如泥」用英文該怎麼說。

1、be dead drunk

dead drunk我們可以這樣理解,喝得跟死人一樣,說明醉得很厲害。be dead drunk就是指「酣醉、爛醉如泥、大醉」。

例句:

Heavens and the earth seems to be dead drunk in the evening sunset.

天地萬物似乎都酣醉在這黃昏的夕陽下。

2、roaring drunk

roaring的意思是「咆哮的,喧鬧的」,roaring drunk有點耍酒瘋的意思在裡面,換句話說,就是指喝得很醉,即「酩酊大醉、爛醉如泥」。

例句:

They came home roaring drunk again last night.

昨天晚上他們回家時又喝得酩酊大醉。

3、drunk as a fiddler

fiddler是指「小提琴手」,喝酒後像個小提琴手,小提琴手拉琴是不是搖搖晃晃地,用來形容喝得很多,爛醉如泥。

例句:

hat night, the man was as drunk as a fiddler and even lost his way home.

那天晚上,這男子喝得爛醉如泥,連回家的路都找不著了。

4、blind to the world

這個短語表達的意思是「對世界視而不見」,就是那種橫衝直撞,什麼都不管不顧,可不就喝得爛醉後的樣子嗎?所以blind to the world也是指「爛醉如泥」。

例句:

I eventually found them in a bar, both blind to the world(as drunk as skunks).

我後來在一家酒吧找到他們,兩個人都爛醉如泥。

5、full to the gills

gill是指「腮」,腮幫子都塞滿了,說明嘴裡有很多,喝酒就是指「喝了很多酒」,和很多,肯定會醉,所以也就可指「爛醉如泥」。

例句:

My mom was full to the gills. We ignore it, and go up to my room.

我媽媽在豪飲,我們沒有理她,直接去了房間。

好了,今天關於「爛醉如泥」的英文表達暫時就介紹到這裡了,不知小夥伴們學會了沒有,如果你覺得以上分享的內容對你有幫助,那就請給大白點個讚吧~謝謝啦!

相關焦點

  • 「狗」是dog,那「小奶狗」該怎麼表達呢?可不是little dog!
    1、小狗都知道「狗」是「dog」,那「小狗(小奶狗)」用英文怎麼說呢?可不要翻譯成「little dog」。在英語表達中,小奶狗有其固定說法,就是「Puppy [ppi]」。2、小貓頭鷹我們應該都知道「Owl」是指「貓頭鷹」,那「小貓頭鷹」用英文該怎麼表達呢?原來只要在後面加「-let」就可以了。因此雛鷹就是「Owlet」。與此類似的還有「Pig 豬」和「Piglet 小豬」。
  • 全職媽媽的英文該怎麼表達呢?
    全職媽媽的英文該怎麼表達呢?1.Stay-at-home momStay-at-home [steɪ-æt-hom] adj. 不喜歡出門的,不喜歡離家的He wanted her to be a stay-at-home mom.他想讓她變成全職媽媽。
  • 英文裡居然沒有「無奈」這個單詞!那該怎麼表達?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英文裡居然沒有「無奈」這個單詞!那該怎麼表達? 2017-08-04 15:35 來源:網際網路 作者:   我問你,英文中,「無奈」該用哪個詞?   沒有這個詞是不是???!!!   ——請大聲告訴我,是的!
  • 「閃婚」是「flash marriage」,那「奉子成婚」英文該怎麼表達?
    現在有很多人都是奉子成婚的,當然這是喜上加喜的好事,也沒有什麼不可以的。那問題是,你知道「奉子成婚」英文該怎麼表達嗎?說到「奉子成婚」的英文翻譯,很多人會不自覺的就會將其翻譯成「marry with a child」,其實不然,我們所說的奉子成婚,是指懷孕了,要提前結婚。
  • 今朝有酒今朝醉,喝醉的英文表達
    那就不得不說起,喝醉的英文表達。除了「drunk」,你還會其他的嗎?今天小沃就總結了一些喝醉酒的表達,小夥伴們一起來學習吧~1. 形容微醺tipsy /'tɪpsɪ/ adj. 微醉的;步伐不穩I'm a little tipsy.我有點醉了。
  • 「喝多了」的英文表達別說drink too much
    那喝多了是drink too much嗎?把喝了很多酒說成drink too much,老外確實能聽懂,但是不太地道。其實,喝了很多酒用一個單詞就可以搞定,這個單詞就是booze。booze多指喝了大量的酒,意思相近的表達還有hard-drinking和excessive drinking,意思是過度飲酒。
  • 重陽節快到了,那重陽節用英語怎麼表達呢?
    你知道重陽節用英語怎麼表達嗎?「重陽節」的英語是Double Ninth Festival。其實這樣表達也很好理解,重陽節的日期是九月初九,常常聽人說這個節日是九九重陽節。 所以是「雙九」,用到了double。
  • 該怎麼用英文表達「驚訝」?
    天哪,當你聽到有趣的八卦或是驚人的消息,你要怎麼表達你的驚訝的情緒呢!我們列舉了10種聽到八卦時的英文表達用語,一起來看看吧!1. Oh my god, so….哦天哪,那我要告訴你我看過的這部電影。2. You won't believe what happened to me the other day!你不會相信前幾天我發生了什麼事!ex. You won't believe what happened to me the other day! I ran into my ex-boss!
  • 不同醉酒程度如何表達
    一般而言,我們說別人喝醉了,都會說:you are drunk,但「喝醉了」地道英語怎麼說呢?如果只會說「I'm drunk"就太單調枯燥了,一起來學學不同程度的醉酒怎麼說吧~1.drunk是最常用的英文表達,不再贅述例:I don't think he's apt at any English tutoring job, because
  • "爛醉如泥"英語怎麼說?
    如果還不熟悉短句的重要性,請閱讀文章:會用簡單句,你可以用英語表達一切!
  • 「我先走了」不是 "I go first",那該怎麼禮貌表達呢?
    吉米老師前言:和朋友道別只會說 goodbye 可不夠,我先走了有哪些表達方式呢?快聽聽吉米老師怎麼說吧。
  • 「內涵段子」用英文該怎麼表達?原來並不是「yellow joke」
    「內涵段子」作為屌絲男士們日常必備,你知道「內涵段子」用英文怎麼說嗎?可能很多人不知道吧?有人說「內涵段子」不應該是「yellow joke」嗎?其實並非如此,下面小編就介紹幾種「內涵段子」的表達。1、blue joke剛剛說「黃色笑話」不是「yellow joke」,那你知道「blue joke」又是表達什麼嗎?可能有人會猜測,難道是「藍色笑話」?其實「blue joke」就是「黃色笑話」,在英語詞語中「blue」除了能表示藍色之外,也可以翻譯成色情的、黃色的。
  • 荷花的英文是「lotus」,那睡蓮該怎麼說呢?難不成是sleep lotus
    我想大家應該分得清,那你知道這兩者英文該怎麼說嗎?說到荷花,那蓮藕、蓮子、荷花池子、荷葉、藕粉、這些常見名詞英文又該怎麼表達呢?下面我們一一看看。那問題來了,你知道「the golden lotus」是指什麼嗎?猜一猜,一名家喻戶曉的書名,你肯定知道的,嘻嘻。
  • 「給你」不是"give you",那該怎麼說呢?
    那麼「給你」的地道表達該怎麼說呢?英語中,give you後面一般都要加上一個具體的東西,比如:I can give you some apples.那麼要表達「給你」、「拿去」等意思,到底應該怎麼說呢?其實我們小學就學過了,那就是Here you are或者Here you go.
  • 「我先走了」不是 "I go first",那該怎麼禮貌表達呢?(音頻版)
    吉米老師前言:和朋友道別只會說 goodbye 可不夠,我先走了有哪些表達方式呢?快聽聽吉米老師怎麼說吧。
  • 含蓄點說我想你了,該怎麼表達呢?
    含蓄點說我想你了,該怎麼表達呢?想念是一種依戀,一個簡簡單單的想字,卻有著千般柔情萬般的眷戀,想念一個人的時候,如果兩個人已經是愛的誰也離不開誰,會直接說出我想你了,根本顧不上什麼矜持,想念本就是一種迫切的心情,哪裡還會有著婉轉之說,用婉轉的詞意表達想念的人,或許那是因為彼此間的關係,還沒到達直接把想字說出口的程度。
  • 「白日做夢」英文怎麼表達?
    未來的世界會發生什麼,誰都不知道,對於從前的美好,我們無法時刻逗留,對於將來的選擇,我們也無法逃避。我們只有選擇很好的活在當下。有時候我們比一些人少了很多的努力 但卻總以為自己已經很努力了,然後白日做夢,總以為會有什麼不期而遇的事情發生。
  • 「檸檬精」用英文該怎麼表達?難道是「lemon monster」?
    如今還有一種,叫檸檬精,意為「渾身上下散發著酸味的人,遇到什麼事都會酸一下,以顯示自己的優越感」,即我們通常說的,吃不到葡萄說葡萄酸,其與槓精不相上下。那今天的問題來了,你知道檸檬精用英文怎麼說嗎?難道是「lemon monster」?
  • 「ice cream」是冰淇淋,那「甜筒、冰棒、聖代」該怎麼表達呢?
    相信在各位小夥伴中,愛冰的人肯定不在少數,那你們知道各種冰淇淋的英文表達都是什麼嗎?吃前先學習,下面我們就一起來看看吧!Ice lollylolly有棒棒糖的意思,所以我們可以用「ice lolly」來表示冰棍兒、冰棒等。