新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
《咬文嚼字》公布2018年十大流行語:「流行語」英文怎麼說?
2018-12-10 14:17
來源:中國日報雙語新聞
作者:
"Koi fish" made it into this year's top 10 Chinese buzz words released by literary periodical Yaowenjiaozi.
文學期刊《咬文嚼字》近日公布2018年十大流行語,"錦鯉"一詞入選。
➤近日《咬文嚼字》評選出2018年十大流行語(buzz word),包括:命運共同體(a community with a shared future)、錦鯉(koi fish)、店小二、教科書式、官宣(officially announce)、確認過眼神、退群(withdraw/leave from a group)、巨嬰(grown-up baby)、佛系(Buddha-like)和槓精(an argumentative person, a habitually bickering person)。
➤《咬文嚼字》主編黃安靖表示,從語言學價值來看,官宣、槓精、佛系,都是漢語中的新結構;退群、巨嬰、錦鯉、店小二雖然是舊詞,但其流行語義是嶄新的;確認過眼神、教科書式則都是漢語中的嶄新用法。從社會學價值來看,退群的流行,說明民眾對國際重大事件(major international events)的關注;錦鯉的流行,反映了新時代民眾對美好生活的嚮往(aspiration to live a better life);巨嬰、槓精的流行,反映了民眾的正確價值觀,對負面事件(negative event)以及不理性行為的反思與批判。
➤巨嬰,本是指體形巨大的嬰兒。近年來,人們用巨嬰指心理滯留在嬰兒階段的成年人。這類人以自我為中心(self-centred),缺乏規則意識(disregard for rules),沒有道德約束,一旦出現超乎自己預期的情況,就會情緒失控(lose temper),產生過激的非理性行為(irrational behavior),給社會帶來災難性後果。今年發生的"高鐵霸座(refuse to move after taking other people's seats)"、"重慶萬州公交車墜江"等事件,讓巨嬰的熱度進一步升高。巨嬰現象("grown-up baby" phenomenon)已引起了全社會關注。
[相關詞彙]
年度詞彙 word of the year
舊詞新意 old words with new meanings
網絡流行語 internet buzz word
行話 jargon
俚語 slang
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。