趣味英語短語 | face the music

2021-03-02 有趣英文


可別理解成面對音樂了哦!

【英文解釋】face the consequence of one's actions, especially punishment

【中文解釋】承擔後果,面對現實,面對不愉快的局面


In the mid-19th century this meant to meet a test without flinching; the modern sense emerged over half a century later. The origin is almost certainly military, either from forcing a cavalryhorse to face the regimental band to accustom it to the noise, or from formally expelling a disgracedsoldier to the beat of drums.

其實這個短語的意思還是幾經變化的。在19世紀中期,它是指面對考驗毫無畏懼。而一個半世紀後,它的意思已演變為現今的意思。這個短語是從軍隊裡流傳開來的,一說是指訓練騎兵部隊的馬匹傾聽團部樂隊的號角,使它們熟悉這種吵鬧聲,另外一說是開除士兵時敲鼓。這兩種都是不太好的現實,所以就是承擔不好的後果啦。

Your carelessness caused this problem, so you must face the music.

你的粗心大意導致了這個問題,所以你必須承擔後果。

相關焦點

  • 趣味英語:Face the music跟音樂有沒有關係?
    昨晚湯姆沒有做作業,老師非常生氣,今天課後他要face the music了。music? 難道老師懲罰人的方式是聽音樂嗎?其實"face the music"跟音樂毫無關係,它指的是正視自己的錯誤,並且承擔錯誤行為帶來的後果這樣一種態度。
  • 英語face the music是什麼意思?
    英語face the music是什麼意思?把英語face the music學成英語如果你見到英語face the music時,你首先做出的習慣「反應」依然是停留在去想或者在「努力回憶」它的中文意思「自己做錯事就要承擔由此產生的後果」,或者「中文什麼意思?」
  • 「Face the music」可不是說「面對音樂」 「Music」用法匯總!
    如果還不熟悉短句的重要性,請閱讀文章:會用簡單句,你可以用英語表達一切!有時,也會用相似的表達:What kind of music do you like? 趕緊記住,力爭脫口而出!-face the music 接受批評(或懲罰);承擔自己行為的後果這個表達,從字面意思來看,很容易產生錯誤的理解。據說,這個短語來源於劇場。演員們在舞臺上表演時,就直接面對著樂隊。
  • 老闆讓你:Face the music,你可別高興!
    如果你這麼理解的話,就錯了,在英語中Face the music和「享受音樂的那種美妙感覺」相差十萬八千裡。尤其是老闆說讓你Face the music,你的噩夢說不定要開始了。演員們在舞臺上表演時,就直接面對著樂池中的樂隊,只要音樂一響,演員就沒有任何選擇的餘地,只能去Face the music,因此這個短語就表示「面對現實」。
  • 英語face the music 的用法
    當看到 face the music 這個習語時,你一定會覺得這是要看音樂會去了,面對音樂呀!其實這個習語的意思是「接受事實」,側重表達接受應得的懲罰,有時也可表示勇敢地面對困難。今天我們通過幾個例句來學習一下這個習語的用法。
  • 老闆說face the music,不是讓你「面對音樂」!真正的意思是……
    尤其是當老闆說讓你 face the music,你的噩夢說不定要開始了。那麼,face the music究竟是什麼意思呢?face the music = 接受懲罰,承擔後果其實關於 face the music 這個表達的起源有很多,目前有兩種接受度比較高的說法↓↓↓face the music 起源
  • face the music不是「面對音樂」,make a face也不是「做臉」!
    愛美之心人皆有之,現在很多人都是靠過硬的顏值稱霸全世界,從外觀上判斷一個人是否長得好看,主要還是看臉,英文中「臉」的單詞是「face」,那今天呢我們的關鍵詞就是「face」,下面我們就一起來看看那些與face有關的短語表達吧!
  • face the music,面對音樂,究竟是什麼意思?
    一種說法是這個短語來源於劇場。在歌劇或音樂劇中,管弦樂隊坐在舞臺前面,演員們在舞臺上表演時,面對的不僅僅是挑剔的觀眾,也面對專業的管弦樂隊。在舞臺上,由於緊張或怯場而造成忘詞等尷尬的局面是常有的事,但只要音樂一響,演員就沒有任何選擇的餘地,只能去face the music(承受出現的局面)。
  • 您知道face the music是什麼意思嗎?
    1、face the music 接受批評(或懲罰)The others all ran off, leaving me to face the music.其他人都跑掉了,留下我來挨罰。這句話中face the music的意思不可以理解為面對音樂,這個短語的準確意思是接受批評或懲罰。
  • 外國人對你說「face the music」可不是「面對音樂」,情況有點嚴肅!
    今日導讀「music」是生活的調劑品,沒有「music」的生活是有所缺失的。然而,「face the music」卻不是大家想像中的「面對音樂」。the music承擔後果這個表達跟士兵被逐出軍隊的軍事行為有關。
  • 「Face the music」不是「面對音樂」!真正的意思你絕對想不到!
    這個短語來源於劇場。演員們在舞臺上表演時,就直接面對著樂池中的樂隊,在舞臺上,演員經常會由於緊張或怯場而造成忘詞等尷尬的局面,只要音樂一響,演員就沒有任何選擇的餘地,只能去face the music(必須承受出現的局面)。人們遂用face the music指承擔自己行為的後果。
  • 「face the music」不是「面對音樂」!搞錯意思就尷尬了!
    常用的口語表達學透,才能真正提高英語口頭交流的能力。今天要和大家分享的口語表達是:face the music.這個口語表達可不是「面對音樂」的意思哦,而是 to accept criticism or punishment for something you have done,也就是指:接受批評或懲罰,承擔後果。面對音樂,是件很美妙的事情,為什麼會是這個意思呢?
  • Face the music是什麼意思?
    >你猜猜是什麼意思點擊圖片下方音頻聽講解如果讓你猜它的意思Face the music如果猜得好你可能會猜對牛彈琴但是很抱歉我覺得不行later, you’re gonna have to face the music.
  • 老外叫你「face the music」可千萬別理解為「面對音樂」,否則糗大...
    最近,小編在刷劇的時候,遇到一個有趣的表達「face the music」,看字面意思,第一反應是「面對音樂」,可這樣理解根本行不通啊,於是動手查了查資料,才發現這是一個非常地道的俚語。 face the music
  • 英文美句 核心詞彙 face the music
    Someday you're going to have to face the music for your actions.總有一天,你將不得不承擔我自己的行為所帶來的後果。【核心詞彙】face the musicface the music: accept the unpleasant consequences of one's actions 勇敢地面對困難;接受應得的懲罰
  • 「face the music」可不是讓你「面對音樂」,真正含義get起來!
    the music」,其實這可不是讓你靜下心來enjoy your music。Don't escape, you should face the music when you did something wrong.別逃避了,既然你做了錯事就要勇敢的face the music。
  • 教練的今日份英文:Face the Music
    英 文 釋 義 To face the music is to accept the unpleasant consequences of
  • face the music是什麼意思?可不是「面對音樂」!
    我們知道face是動詞時,有「面對,面臨」的含義,music的意思是「音樂」,那習語face the music是什麼意思呢?face the music的意思是「to accept criticism or punishment for something you have done or to accept responsibility for something you have done 」,即「承擔自己行為的後果,接受批評」。
  • 「Face the music」翻譯成「面對音樂」就尷尬了喲!
    Allen betrayed a top secret, and had to face the music.艾倫先生洩露一項最高機密,因而必須接受責罰。2.You have made your choice. Now you'll have to face the music.既然你已做出抉擇,你就得勇敢地承擔一切後果。
  • 記住:have the face 千萬不要翻譯為「有臉」
    文/英語老師劉江華我們知道俚語是由民間產生的,人們會根據周圍環境而創造各種形形色色的英語,雖然俚語是非正式用語,但是戰友你在看美劇電影的時候經常會見到這些口語