英語六級考前熱身:翻譯5大技巧

2020-09-05 文都教育


英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行漢英翻譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧來作指導。今天在這裡跟打幾分享5大翻譯技巧,希望能幫到大家。

1. 增詞

有時為了能充分表達中文的含義,有必要增加詞語來使英文的表達更加具體。

例如:

新冠肺炎可具體以通過人的手傳染。

譯文為:COVID-19 can be spread by hand contact.

contact(接觸)就是根據譯文需要添加的。

2. 減詞

有時,中文裡的一些詞沒有實際含義,翻譯時可以適當刪去,讓譯文更簡單。

比如:

政府十分重視環境保護的問題。

The government attaches great importance to environmental protection.

「的問題」屬於多餘的成分,指的就是環境保護,因此可以減詞,不用翻譯「的問題」。

3. 詞性轉換

詞性轉換的技巧在漢譯英中十分常用,比如動詞轉名詞,動詞轉介詞。

例如:

各國必須同心協力,構築一個和平的世界。

譯文:

All countries must work together for a peaceful world.

中文的動詞「構築」轉換為了介詞for。

4. 切換主語

漢譯英時,名詞原則上都可以做主語。因此,直譯不通時可以選擇切換主語。

比如:

過去40年,中國發生了天翻地覆的變化。

譯文:

In the past forty years, great changes have taken place in China.

這句話也可以用中國或過去40年做主語:

--In the past forty years, China has seen great changes.

--The past forty years have seen great changes in China.

5. 分譯與合譯

中文經常會出現很長一句話,全部用逗號連接的情況,翻譯的時候可以適當按照意群分開翻譯。

比如:

中國目前擁有世界上最大最快的高速鐵路網,高鐵列車的運行速度還將繼續提升,更多的城市將修建高鐵站。

這句話就可以分開翻譯:

China now has the largest and fastest high-speed railway network in the world. The speed of high-speed trains will go on to be improved. More and more cities are building their high-speed railway stations. (原文中三個逗號,譯文分開翻譯了)

同時,兩個較簡短的漢語句子也可以合譯成一句英文,用連接詞來銜接。

5大翻譯技巧就分享到這裡啦;希望大家不再裸考,衝擊9月英語四六級考試,個個都是「過兒」!

相關焦點

  • 六級考前熱身:翻譯5大技巧
    英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行漢英翻譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧來作指導。今天在這裡和大家分享5大翻譯技巧,希望能幫到大家。 1.增詞 有時為了能充分表達中文的含義,有必要增加詞語來使英文的表達更加具體。 例如: 新冠肺炎可具體以通過人的手傳染。
  • 六級考前熱身:翻譯5大技巧
    ,需要有一定的翻譯技巧來作指導。今天在這裡和大家分享5大翻譯技巧,希望能幫到大家。1. 增詞有時為了能充分表達中文的含義,有必要增加詞語來使英文的表達更加具體。例如:新冠肺炎可具體以通過人的手傳染。譯文為:COVID-19 can be spread by hand contact.
  • 2020年9月大學英語六級考試考前熱身:翻譯5大技巧
    英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行漢英翻譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧來作指導。今天在這裡跟大家分享大學英語六級考試5大翻譯技巧,希望能幫到大家。  「的問題」屬於多餘的成分,指的就是環境保護,因此可以減詞,不用翻譯「的問題」。  3. 詞性轉換  詞性轉換的技巧在漢譯英中十分常用,比如動詞轉名詞,動詞轉介詞。
  • 英語六級翻譯及作文答題技巧
    英語六級翻譯及作文是需要各位考生下功夫備考的,那麼今天環球青藤小編就來給大家說一說英語六級翻譯及作文答題技巧有哪些,希望能給各位考生帶來幫助,祝願各位考生都能取得滿意的成績。英語六級翻譯部分的考察關鍵是幾種句型的考察,換言之,該考試已經上升到語法層面上的考察。
  • 2017年6月英語六級考前必知5個翻譯技巧
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2017年6月英語六級考前必知5個翻譯技巧 2017-06-15 09:47 來源:
  • 《大學英語六級翻譯與寫作大預測》圖書介紹
    ,涵蓋了大學英語六級翻譯與寫作考查的"廣度"與"深度",幫助學生輕鬆備戰大學英語六級翻譯與寫作。   1.根據最新改革試題編寫,與真題同源選材,預測精準;   2.由易到難編排,包含單句翻譯訓練,方便考生逐步提高;   3.解析詳盡,從詞彙難點和表達難點入手幫助考生進步;   4.總結應試技巧,歸類主題詞彙,方便考前突擊。   【內容介紹】   本書包含兩章:第一章翻譯,第二章寫作。
  • 2016年6月大學英語六級翻譯7大技巧
    目前階段,大學英語六級翻譯引起了越來越多的學生關注,那麼在考前如何快速的突破六級翻譯呢?新東方網英語六級頻道總結了翻譯的七大技巧,希望能在六級考試最後的衝刺階段,助考生一臂之力。
  • 英語六級口語考試應試技巧
    英語六級口語考試馬上就要舉行了,那麼今天環球青藤小編為了幫助大家備考,就給大家說一說英語六級口語考試應試技巧有哪些,希望能給各位考生帶來幫助,祝願各位考生都能取得滿意的成績。考前熱身,了解你的搭檔英語六級口語考試之前,考官會對所有考生進行隨機分組,通常三個人一組,會給一定時間讓你們交流,這就是所謂熱身。千萬不要小瞧你的搭檔,大家要抓緊時間交流,這樣等到正式考試時,大家才能有好的配合。
  • 2017年6月英語六級考試翻譯詞類轉譯技巧
    英語六級翻譯一直以來都是考生難以突破的一道障礙,如何在考前這幾十天如何快速提升英語六級翻譯能力呢?別著急,新東方網英語六級頻道為大家總結了八大翻譯技巧,為同學們的英語六級考試助力。
  • 2014年6月大學英語六級考試翻譯高分技巧
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2014年6月大學英語六級考試翻譯高分技巧 2014-06-11 11:52 來源:
  • 2015英語六級備考:翻譯題考前指導與詳解
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>綜合輔導>正文2015英語六級備考:翻譯題考前指導與詳解 2015-06-05 13:41 來源:新東方網整理
  • 2014年6月大學英語六級翻譯輔導及考前練習(九)
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2014年6月大學英語六級翻譯輔導及考前練習(九) 2014-06-05 10:17
  • 考前三天衝刺!六級倒計時,英語大神帶你突擊高分!
    你是否不知道,很多學校保研考研看英語成績,直接看六級分數?部分國考職位要求六級550? 六級那麼重要,你還不來跟著易保研提分? 跟著易保研,最後三天來突擊,衝刺六級,高分不是夢!
  • 2014年6月大學英語六級翻譯輔導及考前練習(七)
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2014年6月大學英語六級翻譯輔導及考前練習(七) 2014-06-05 10:16
  • 新東方劉曉峰:英語六級翻譯技巧精析
    六級翻譯的大綱要求是原單句漢譯英調整為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。六級長度為180-200字。把這段180-200漢字翻譯成英文是需要一定步驟的,我們一起來看一下:  做題步驟和時間分配:  1.
  • 2017年6月英語六級翻譯必備技巧
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2017年6月英語六級翻譯必備技巧 2017-05-25 11:00 來源:
  • 英語六級翻譯題預測及譯文範文 12月六級英語翻譯題目參考
    英語六級翻譯題預測及譯文範文 12月六級英語翻譯題目參考­  四六級翻譯經常會考到日常生活、節假日等話題,今天小編為大家分享大學英語四級翻譯:港珠澳大橋,希望大家從現在開始,多收集整理一批四級翻譯內容,好應對接下來的英語四級考試。
  • 2014年6月大學英語六級翻譯輔導及考前練習(三)
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2014年6月大學英語六級翻譯輔導及考前練習(三) 2014-06-05 10:13
  • 裸考必備:淺談大學英語六級翻譯之翻譯技巧
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文裸考必備:淺談大學英語六級翻譯之翻譯技巧 2015-12-03 09:23 來源:
  • 2015年12月英語六級翻譯考前素材:吸菸危害
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2015年12月英語六級翻譯考前素材:吸菸危害 2015-10-27 10:18 來源