2014年6月大學英語六級考試翻譯高分技巧

2020-12-14 新東方網

新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文

2014年6月大學英語六級考試翻譯高分技巧

2014-06-11 11:52

來源:網絡

作者:

  自2013年12月大學英語四六級考試起,六級翻譯部分由句子翻譯改為段落翻譯,段落長度為200詞左右,做題時間由5分鐘延長至30分鐘,分值也大幅上升,由5%飆升至15%,難度和分值同步提升,考生需要具備紮實的語言功底和一些常用的翻譯技巧才能在改革後的翻譯題型中取得很好的成績。在本文中,輔導老師就考生在翻譯中常見的一些問題給出相對應的破解技巧。 

 一、 中文句子過長,無法用英文一句話表述

  針對這類問題,考生需要在讀原文時進行斷句,先把一個長句按照邏輯拆分成兩、三個較短、語義相對完整的句子,然後在翻譯拆後的短句。

  例如:典型的中國園林四周有圍牆,園內有池塘、假山、樹木、花草以及各種各樣由蜿蜒的小路和走廊連接的建築。(2012年12月真題)

  分析:這句話較長,很難用英文一句話表述出全部句意,看中文可以發現,逗號前說的是園林的外部,逗號後說的是園林的內部,所以完全可以從逗號處斷開,前後分別譯成兩個獨立的句子。

  參考譯文:A typical Chinese garden is surrounded by walls. There are ponds, rockwork, trees and flowers and plants and various kinds of buildings which are linked by winding pathways and corridors.  

二、 中英文語序、詞義不對等

  由於中英文結構不同,中文中的形容詞短語未必能譯成英文的形容詞短語放在其所修飾的名詞或代詞前面,對於這樣的問題,建議考生先把中文原句中的主幹找到進行翻譯,然後再考慮修飾成分是處理成定語從句還是用分詞短語作後置定語。

  例如:它既包括為皇室成員享樂而建造的大型花園,也包括學者、商人和卸任的政府官員為擺脫嘈雜的外部世界而建造的私家花園。

  分析:這句話修飾成分很多,其主幹卻很簡單——它既包括大型花園,也包括私家花園(It includes both the large gardens and the private gardens.)然後看修飾成分,分別是「為皇室成員享樂而建造的」和「學者、商人和卸任的政府官員為擺脫嘈雜的外部世界而建造的」這兩個成分是平行結構「為……而建造的」,由此想到可以用英文表述「built as…」,進而將兩個定語全部翻譯成分詞短語放在它們所修飾的名詞後面。

  參考譯文:It includes both the large gardens built as entertainment places for royal family and the private gardens built as secluded retreats for scholars, merchants and retired government officers.

  以上技巧都建立在考生讀懂原文的基礎上,只有清晰了解中文意思,才能分清主次、抓住句中各短句的邏輯關係,進而運用以上翻譯技巧,將原句的意思準確地表述出來。建議考生平時多加練習,熟能生巧,祝各位考生備考順利!

(實習編輯:王尋)

  四六級考前衝刺直播周系列預告》》新東方四六級模考點題班免費開講

  2014年6月全國英語四六級考試將於6月14日舉行,屆時新東方網四六級頻道會第一時間更新公布2014年6月英語四六級真題及解析,並邀請北京新東方四六級教師團隊進行考後試題解析,請同學們密切關注新東方網四六級頻道2014年英語四六級真題解析專題。收聽新浪微博@新東方網四六級了解最新消息。

  時間:2014年6月14日

  主講內容:2014年英語四六級真題及答案解析

官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet

四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

即可立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點