翻譯再次更改 終於純正了

2020-12-12 海峽網

N海都記者 陳盛鍾 馬俊傑 文/圖

海都訊 9月23日,本報報導了莆田西天尾鎮溪白村村部英文指示牌「雷人」翻譯遭吐槽一事。其後,這塊有明顯差錯的指示牌被溪白村村委會撤下,並更換了新牌。(詳見本報9月23日、9月25日報導)不過,網友對新指示牌的英文翻譯並不滿意,指其仍不地道。昨日,記者了解到,溪白村已再次更改指示牌英文翻譯。

昨日上午9時,記者在莆田荔園路與九華路交叉路口的渠化島看到,溪白村村部英文指示牌的內容再次進行了修改,其中,「溪白人民歡迎你」的中文字樣和藍天白雲綠地的底圖都沒有變化,但英文翻譯已由之前的「Xi⁃BaiPeopleWelcomeYou」變成了「WelcomeToXibai」,指示牌正反兩面的內容完全一樣。

「這回終於使用規範了,溪白村這一路走得好辛苦!」連日來,溪白村村部指示牌英文翻譯鬧笑話一事,也在莆田當地論壇上引起了極大關注。有網友稱,修改了兩次,這種認真的態度值得讚一個。但也有網友認為,當地村委會該多點責任心,請專業人士把關。

溪白村黨支部方書記告訴記者,最早的那塊指示牌是村委會委託一家廣告公司設計的,英文翻譯也是廣告公司的員工在網上找的。此事在網上發酵後,有網友支招可以將「溪白人民歡迎你」翻譯成「XiBaiPeo⁃pleWelcomeYou」,於是他們進行了改動。哪知改動過後的英文翻譯還是被人詬病,後來,他特地請教了一位教授,最終確定了現在的版本。

莆田學院的英語教師鄭老師表示,正確的英文翻譯應該是「WelcomeToXibai」。

第一版:

「Welcome toRiver Bai Ren-min」

第二版:

「XiBai PeopleWelcomeYou」

第三版:

「Welcome ToXibai」

相關焦點

  • 全國翻譯專業資格(水平)考試英文名稱更改
    由國家人事部委託中國外文局組織實施的全國翻譯專業資格(水平)考試於2003年底啟動,英文名稱定為:China Aptitude Test for Translators and Interpreters,簡稱CATTI。經過近五年的發展,考試取得了良好的社會反響。
  • failed: 促進譯德譯風的純正
    書海一勺從今年春天起,灕江出版社組織翻譯界名宿新秀,隆重推出「當代著名翻譯家精品叢書」,是我國第一套由當代翻譯家自選集組成的譯作精品叢書,讓讀者重溫經典譯作,享受精品悅讀。這套叢書包括董燕生、傅惟慈、郭宏安、高莽、黃健人、劉文飛、李文俊、羅新璋、施康強、餘中先、張玉書等11位翻譯名家的《譯文自選集》。據灕江出版社社長、叢書主編鄭納新介紹,叢書的出版旨在便於讀者花較少的時間讀到精品名家名譯,同時為廣大翻譯專業人員及相關人員提供參考借鑑,促進譯德譯風的純正和翻譯質量的提高。叢書每本都由翻譯家自選譯作30萬字,包括中短篇小說和篇幅適中的長篇選譯。
  • 安慶步行街路牌英文翻譯混亂 回應儘快更改(圖)
    近日,不少安慶市民指出,在剛剛改造完畢的安慶市人民路步行街上,路牌的英文翻譯出現中英文混雜、用詞不準確、語法混亂等現象,甚至有些毫無邏輯的「神翻譯」。不少市民覺得,這種翻譯不但影響外國人的理解,更是影響了城市形象。近日,記者進行了調查。
  • 【通知】周六英語Party時間更改!
    周六英語Party時間已做更改。
  • 終於可以更改微信號了!
    這不,可能是微信聽到大家的呼聲,在微信7.0.15測試版中,終於小範圍開放了修改微信號的功能。其次,關於更改微信號的條件截圖已經曝光,它們分別是一年內沒有修改過微信號、帳號最近兩周內無凍結、改密等操作以及在同一設備上的登錄時間滿一周。
  • 一項重要升級,蘋果 Safari 內置翻譯功能上手體驗
    在 iOS 14 的更新內,除了專用於 iPhone 和 iPad 的全新翻譯 App 外,蘋果自帶的 Safari 瀏覽器也終於加入了翻譯功能,這對於經常使用 Safari 的小夥伴來說,也算是 iOS 14 一個巨大的升級了。
  • FGO國服再次更改卡面,源賴光不走心酒吞穿棉襖,B站直接被罵慘!
    FGO國服再次更改卡面,源賴光不走心酒吞穿棉襖,B站直接被罵慘!就在前兩天,B站代理FGO也是發出了一條新的消息。酒吞童子,源賴光以及戈耳工這三位從者的卡面立繪全部做出了更改,並且全服發放了道具,十枚聖晶石。
  • 《Sons of Summer》,終於也成了英文翻譯不來的那種戲精
    「終於,我也成了我曾經最不理解的,四句一樣的英文翻譯出不一樣的話的那種戲精:)。」「去年夏天錄的歌終於等到夏天再次到來時被喚醒了!Ai yoo, wake up!! It's summerrrrrrrrr time!!!
  • 實驗6次,終於泡出純正檸檬冰紅茶,不苦不澀,比飲料好喝多了
    為了省錢,龍寶前後實驗了6次,終於泡出跟冷飲店一樣好喝的純正檸檬冰紅茶,沒有苦澀味,孩子一口氣能喝掉大半杯,說比買的飲料好喝多了。實驗了6次,終於泡出純正的檸檬冰紅茶,不苦不澀,比飲料好喝多了。龍寶算了一下成本,冷飲店18元1杯的冰紅茶,在家做成本不到3元,消暑止渴透心涼。今天分享這篇檸檬冰紅茶的做法,您喜歡嗎?夏天,您家喜歡喝點什麼呢?
  • 研究研究Indesign的查找/更改
    不要詫異查找內容和更改為的內容都是空,因為我們這裡主要查找更改的是文字的格式而不是具體文字。從這你可以看出來這個功能的強大地方,你也該學會舉一反三,比如標題的顏色更改,字符樣式的更改……只要文字樣式有區別你都要留意。
  • 色彩純正 獨一無二 讓專業人士瘋狂的五百色的彩色鉛筆
    500種顏色 色彩純正獨一無二   500色鉛筆誕生於1992年的芬理希夢紐約。而製作500色鉛筆的籌備工作早在上世紀80年代就已經開始。芬理希夢邀請到日本最著名的色彩大師野村順一做全程督導,每個月都要給項目組50名成員進行色彩教學,這一教學活動持續了3年。500種顏色的調配也是同當時的生產商日本三菱鉛筆研究了很久才調配出來的。
  • 李丁丁昔日影像被翻出 純正英語羨煞謝娜何炅
    近日,有網友就在微博中爆料了一段李丁丁2010年末在《快樂大本營》擔任翻譯的視頻。曾經的青澀文藝女青年到現在的《天籟之聲》氣場女王,李丁丁的變化著實令人吃驚不小。  在這段兩分鐘的視頻中,李丁丁身著黑色夾克外套外加黑色長褲,利落的短髮也顯得很是幹練。視頻中,快樂大本營的幾位主持人本性不改、搞怪練練,相較之下,李丁丁卻略顯羞澀。不過,丁丁一開口 ,何老師hold不住了!
  • Google Play 訂閱政策更改
    在4月16日 Google Play 發布了最新的訂閱政策更改 ,在發布之後起兩個月之內應用必須做出更改並且符合政策,總結來說應用必須清晰的表達自己的付費內容和條款
  • 怎麼更改文檔字體的顏色
    這裡小編教大家怎麼更改文檔的字體顏色 請大家先關閉【或者最小話也OK】所有窗口 單擊滑鼠右鍵 新建--word文檔 此時桌面會出現一個新的文本檔案然後大家單擊滑鼠右鍵 點開新建的文本文檔 彈跳出一個新的窗口窗口打開後 單擊滑鼠左鍵 &
  • 百度推出免費在線翻譯 與谷歌再次正面交鋒
    人民網訊(記者辛苑薇)在谷歌在線翻譯服務備受網民追捧之時,昨天,百度對外宣布正式推出免費在線翻譯服務。兩大搜索巨頭再次正面交鋒。    據介紹,百度在線翻譯服務目前提供中英、英中互譯和單詞查詢功能,最多支持1000個漢字的長篇翻譯。
  • 避免有歧義 三星將更改手機上的「emoji」表情
    原標題:避免有歧義 三星將更改手機上的「emoji」表情   2018年,三星公司肯定會推出Galaxy S9以及Note 9這樣的旗艦手機。不過我們卻對於它將重新設計emoj表情這件事更感興趣。三星目前已經全球有些地區推出了Android 8.0的版本,帶來了許多的改進。
  • 終於盼來了!有關韓語翻譯考試的考試大綱終於公布了
    終於盼來了!
  • 韓語翻譯考試的考試大綱終於公布了
    終於盼來了!
  • 試過三種翻譯軟體後,終於懂了小菊不許桃之助喊口號的原因了
    緊接著小菊便神情緊張的說到在「九裡」古老的方言中,也有類似的喝聲,而它的意思並不適合桃之助使用,於是禁止桃之助再次使用這個「喝聲」。自從小菊說了這個神秘的「喝聲」與【九裡】古老的方言類似以後,不少漫迷開始猜測起來,認為索隆的真實身份與和之國有關,因為目前草帽海賊團裡出現的每一位船員幾乎都有強大的背景(娜美目前還為揭秘)。
  • 能翻譯日本那種片的軟體,終於來了!
    因此,經過好長時間的搜尋終於找到這個能實時翻譯外語電影的軟體。我們先看看它的頁面。這個軟體的的翻譯功能有兩種方式:一是:網頁版網頁版適用內容時長較短的視頻,並且視頻需要提前已經下載到本地,如果是很長電影下載起來比較麻煩,不推薦用網頁版。