像趙露思這樣的廚師,應該叫cook還是叫chef?

2020-09-21 維詞


在近期播出的一部新劇中,趙露思扮演了一位天才少女廚師。心靈手巧,廚藝精湛。



說到「廚師」,我們就必須講講很多同學會犯的這個錯誤了:

cook加後綴er,不是廚師!


後綴詞-er應用範圍非常廣,我們常見的用法之一是加在動詞之後成為時事名詞。

比如:


teach(vt. 教)後加-er——teacher(教師);

work(v. 工作)後加-er——worker(工人)

……


於是,就有人認為-er加在cook(v.做飯,烹調)之後代表廚師,甚至在作文裡試圖這樣讚美母上大人:My mom is a good cooker.(×


實際上,cooker表示「炊具」,上面這句讚美其實在說「我媽是個好炊具」。


廚師在英文中,應當用「cook」表示,「My mom is a good cook.」這樣表達才正確。

本文先不細講後綴-er的用法,不過可以先了解下面這些常見的、容易產生誤解的-er結尾名詞。

cook和chef的區別


常看美劇的同學應該會注意到,美劇中的廚師都被稱為chef。

那麼cook和chef有什麼區別呢?像趙露思扮演的顧勝男這種廚師,應該是cook,還是chef?


Cambridge Dictionary中關於cook的解釋是這樣的:


someone who prepares and cooks food


而chef 是:

a skilled and trained cook who works in a hotel or restaurant


也就是說,cook指所有廚師,而chef專指受過培訓,在酒店或餐館掌勺的那類廚師。


所以,顧勝男這樣的廚師,英文應該叫chef。


Gu Shengnan is a talented chef. Many people are attracted by her superb cooking skill.

顧勝男是個有天賦的廚師。很多人被她高超的烹飪技巧吸引。


在一家酒店的廚房裡,只有大廚是不行的,還需要有其他工作人員才能保證餐廳工作的正常進行。


sous chef

副廚

主廚主要負責菜品,副廚負責管理後廚出品和工作安排,另外還需要和主廚溝通。

baker

n. 烘焙師

烘焙師在西餐廳中非常重要,在有規模的酒店烘焙師還會有專門的工作間,這個工作間叫bakery。


servant

n. 服務員

servant 指為顧客提供點單、買單、上菜等服務的服務員,主要工作區域並不是後廚。


與做飯相關的動詞


做飯是個技術活,如果只會用cook,會讓人覺得不夠專業。學會用下面這些詞,你也能寫出一篇英文美食文:

bake

vt. 烤,烘焙

指把東西放烤箱裡烤。

例句:

I baked a huge cake for my sister's birthday.

我為妹妹的生日做了一個大蛋糕。


barbecue

vt. 燒烤

指在烤肉架上烤肉、魚或蔬菜。

例句:

We often barbecue during the summer.

這個夏天我們經常在戶外燒烤。


boil

v. 煮沸

例句:

If you give water to a baby to drink, you have to boil it first.

如果你要給小嬰兒餵水,你必須用煮沸過的水。


braise

vt. 燉

例句:

He braised the beef in a wine sauce.

他用酒汁燉牛肉。


brew

v. 泡茶,煮咖啡

例句:

If you brew tea or coffee, you add boiling water to it to make a hot drink.

如果你要泡茶或煮咖啡,你需要往裡加點開水才能做一杯熱飲。


fry

v. 油炸,油煎

例句:

Fry four chicken joints in a pan with some mushrooms and garlic.

在平底鍋中,用蘑菇和大蒜煎四個雞腿。


heat

vt. 把…加熱

例句:

I heated the vegetables in the microwave.

我用微波爐熱了蔬菜。


melt

vt. 使融化

例句:

The butter melted in the frying pan.

黃油在煎鍋裡融化了。



roast

v. 烘,烤

例句:

The chicken is roasting in the oven.

雞正在烤箱裡烤。


stew

v. 燉,燜

例句:

The meat still needs to stew.

這肉還得燉。


學了這麼多做飯的詞彙,那麼問題來了,除了煮方便麵,你還會做什麼菜呢?


相關焦點

  • 像趙露思這樣的廚師,應該叫cook還是叫chef?
    工作)後加-er——worker(工人)……於是,就有人認為-er加在cook(v.做飯,烹調)之後代表廚師,甚至在作文裡試圖這樣讚美母上大人:My mom is a good cooker.(×)實際上,cooker表示「炊具」,上面這句讚美其實在說「我媽是個好炊具」。
  • Cook是「做菜」,但Cooker可不是「廚師」!學英語切忌慣性思維!
    於是,很多同學會認為一些加了er的單詞,就是職業,比如前兩天,卡卡一個人的簡歷上寫著之前曾經做過cooker,廚師?千萬不要認為cooker是廚師,大錯特錯!那「廚師」應該怎麼說呢?直接說cook就可以了,cook作動詞的時候有「烹飪,做菜」的意思,做名詞則是「廚師」的意思。
  • cook 是 「做飯」 還是 「廚師」?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文cook 是 「做飯」 還是 「廚師」? 2019-08-28 11:35 來源:網際網路 作者:   學習英語的過程中,大家一定看到過許多這樣的例子:teach(教),對應的「老師」則是在後面加-er——teacher,像這樣的單詞有很多,其中也包括以-e結尾的動詞變對應的名詞直接加
  • 「老奶奶」千萬別再叫「Grandma」了,這樣很沒禮貌!
    也只能是自己的親阿姨或姑姑,沒有血緣關係的應該叫Mrs.除了常見的稱呼不同英文裡對於職業的稱呼也和中文大不同"cooker" 的意思是「爐具;燃氣爐的灶」中國人常用的「電飯煲」就是 "rice cooker"「廚師
  • 「廚師」到底是cook 還是cooker?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「廚師」到底是cook 還是cooker? 2019-07-22 14:39 來源:小學英語 作者:   在學習英語的過程中,大家一定看到過許多這樣的例子:teach(教),對應的「老師」則是在後面加-er——teacher,像這樣的單詞有很多,其中也包括以-e
  • 「廚師」不是「cooker」,「老師」不是「teacher」,還有這些!
    那"cook"呢?cooker不是廚師,那什麼表示廚師呢?下面我們就一起來看看!「廚師」不是 "cooker""cooker" 可不遵循一些單詞規律,人家是有自己的意思噠!"cooker" 應該是「炊具;燃氣爐的灶」,中國人常用的「電飯煲」就是 "rice cooker"。
  • 「廚師」到底是cook 還是cooker呢?
    在學習英語的過程中,大家一定看到過許多這樣的例子:teach(教),對應的「老師」則是在後面加-er——teacher,像這樣的單詞有很多,其中也包括以-e結尾的動詞變對應的名詞直接加-r就行,比如:drive(開車)——driver
  • 「廚師」到底是cooker 還是cook 呢?
    在學習英語的過程中,大家一定看到過許多這樣的例子:teach(教),對應的「老師」則是在後面加-er——teacher,像這樣的單詞有很多
  • "cooker" 竟然不是「廚師」!那它到底是個啥?
    cooker" 應該是「炊具;燃氣爐的灶」,中國人常用的「電飯煲」就是 "rice cooker"。「廚師」正確的英文表達就是 "cook",因為 "cook" 除了作動詞,還能用作名詞。另外,廚房裡的「主廚」應該是 "chef",跟 "cook" 還是有點小差別噠!"A cook is cooking fish in the cookers now."
  • 千萬不要認為cooker是廚師, 大錯特錯!
    但其實, 並不完全是這樣。比如千萬不要認為cooker是廚師, 大錯特錯!"應該怎麼說呢?直接說cook就可以了。cook[kʊk]作動詞的時候表示"烹飪, 做菜",作名詞則是"廚師"的意思。用cook代指廚師時, 一般指"普通的廚師, 廚子, 炊事員"。比如家裡做菜的阿姨, 普通餐廳的炊事員都可以叫做cook。例句:而酒店的大廚, 或米其林餐廳的廚師, 英美等國習慣用chef[ʃef]來稱呼。Chef還可以指"廚師長"。
  • 【英文趣聞】cook 到底是 「做飯」 還是 「廚師」?
    新功能關注去體驗 老師是「teacher」、司機是「driver」、廚師是「cooker」? 大家在想要說「廚師」的時候,一定要注意,不能在cook詞尾加-er哦,因為cook本身就有兩種詞性:動詞和名詞 1.
  • 千萬別說cook myself,真實意思嚇壞了!
    所以,「由我自己做飯」應該說「cook by myself」。02cook 廚師「cook」/kk/ 除了有「烹飪」的意思以外,也可以作為名詞,代表「廚師」。如果說某個人是「good cook」的話,說明他是一個「好廚師」。
  • 「自己做飯」可別說I cook myself!嚇死人了!
    I cook for myself.for 一定不能少不然I cook myself就成了:我把自己給煮了(幹嘛,要吃自己啊~)例句:Staying at home, I have to cook for myself.
  • 12.16 【英語美文】人的脆弱與精神創傷,心理懸念小說《廚師》The Chef
    I don’t remember the details, but I remember he wanted me to cook for him. I’m a professional chef, you see.」 「A chef,」 the doctor said. 「Yes, indeed. I』ve been excellent at cooking my whole life.
  • 當《我喜歡你》熱的時候,廚師會愛上大老闆,趙露思是值得注意的
    《我喜歡你》由趙露思和林雨申主演,趙露思22歲,林雨申39歲,年齡差距很大,但卻不是違和感。他們兩人不僅年齡差距很大,連身高差距也很大,林雨申身高174cm,而且網上流傳著趙露思真實身高153cm,但她自稱身高163cm,其實她的真實身高並不重要,我們最關心的是她高超的演技。
  • 趙露思大學時期「素顏照」流出,鏡頭拉近,才懂啥叫「純天然」
    那麼今天就帶大家一起來看看趙露思吧。很多人都知道趙露思也不是科班出身,並且她是在大學一年級的時候放暑假,被星探發現從而進入娛樂圈。然而圖片中向大家展示的就是趙露思在大學一年級時候的樣子,當然此時趙露思的五官輪廓也是比較精緻的,與她現在並沒有多大的區別。
  • 何炅雙皮奶翻車,疫情造就的大廚們:自己做飯別說 I cook myself!
    Cook/chef 說到廚師,大家可能會想到下面兩個單詞: Cook:/k k/ n.做飯的人;廚師;v.烹飪;做飯
  • 有種「特立獨行」叫趙露思戴眼鏡,款式簡單,一般人卻不輕易嘗試
    相信很多人,也都知道趙露思這個很年輕的演員了,除了她在影視劇當中帶給我們很多驚喜之外,在生活當中她也是一個非常有魅力的存在,不管是自己的風格比較多變,還是她經常會在照片當中給我們一些細節上的驚喜,都讓大家印象深刻!
  • 有種「合影」叫趙露思,和誰都是一臉搞怪,卻為他穿上了婚紗!
    要知道許多演員,近期都紛紛官宣了新劇,像是趙露思的《國子監來了個女弟子》,就已經殺青了,其中主演全是當紅一線,都擁有超高的顏值,畢竟是古裝校園劇,而趙露思人氣高,就讓我們看下,有種「合影」叫趙露思,和誰都是一臉搞怪,卻為他穿上了婚紗!
  • 英語中「廚師」這個單詞是「cook」還是「cooker」?千萬不要搞錯
    英語單詞「cook」大家並不陌生,可以作動詞,還可作名詞。當cook作名詞時,我們尤其注意與cooker的區別。一、cook做及物動詞當」cook」作動詞時,是及物動詞,第一個意思是「做」,「烹製」的意思。「為某人烹製食物」可以說成「to cook sb. sth.」或「to cook sth. for sb.」