Welcome back to English at University - the series that teaches some English phrases to help you through your first year of study abroad.
Mary's finally found her way to the university no thanks to new student, Daniel.
歡迎回到校園英語欄目,這個系列會教給你一些第一年在國外留學時會用到的實用英語句型。
瑪麗終於找到了去學校的路,但是另一個新生丹尼爾可是一點兒忙沒幫上。
She's managed to find her way to the accommodation block and is looking for her new room.
It's exciting isn't it Mary?
她好不容易找到了去宿舍區的路,正在找自己的新宿舍。
有沒有很激動,瑪麗?
Mary: Well I'm at my room – room 101 – but the door's already open.
Narrator: Well you'd better go in. Good luck!
我現在已經到了我的房間——101——但是門是開著的。
那你最好這就進去。祝你好運!
Mary: Oh hello, sorry, I thought this was my room?
Room 101? Abi: Yeah it's room 101 and you must be my new roommate.
嗨你好,抱歉,我覺得這是我的房間吧?
101?沒錯,這裡是101,你一定就是我的新室友啦。
We share rooms here.
I'm Abi, pleased to meet you.
我們這裡是合住的。
我是艾比,很高興認識你。
Mary: Nice to meet you too – but I didn't realise I was sharing a room.
Abi: Oh don't worry, I won't bite.
我也很高興認識你——但是我不知道我要合住的。
別擔心,我不會咬人的。
We'll have a blast.
Mary: A blast?
我們會玩兒的很開心的。
玩兒的很開心?
Abi: A laugh… a party… an amazing time.
I've been here three years – it's great, loads of fit guys, parties…
一起開懷大笑……參加派對……各種好時光。
我在這已經三年了,有很多超棒的人和超棒的派對……
Mary: And studying?
Abi: What's that!
那學習呢?
那是啥?
Listen, don't mind my mess.
I tend to dry my washing on the window sill, that's when I actually wash it – sorry about the clothes on the floor – and all that stuff on the desk is mine.
聽著,別太介意我這亂七八糟的。
我本來是要在窗臺上晾乾洗的衣服的,但是那時候我才開始要洗——抱歉地板上衣服到處是——那張桌子上的東西全是我的。
I'm sure you won't be needing the desk anyway… Mary: Well errr… .
我敢肯定你反正也用不著桌子……額,這個……
Narrator: Mary, this place is a tip.
That means it's really messy.
瑪麗,這地方簡直是底朝天。
意思是它實在是太亂了。
It's time to put your foot down.
It's your room too so she will have to compromise – you'll have to ask her to tidy up – and set some ground rules – you know, the basic rules of how something should be done.
你該找個地方落腳了。
這也是你的房間,所以她終歸得讓步的——你得讓她打掃乾淨然後定下幾條規矩——你懂得,就是發生一些事情的時候怎麼處理的規矩。
Mary: Oh OK.
Abi… it's great that we're going to be roommates but could we set some ground rules please?
哦,好的。
很高興我們能成為室友,但是我們能不能先定幾條規矩?
Would you mind keeping the room a bit more tidy?
It would be a great help if I could have some space on the desk to put my things.
你介不介意把房間保持的整潔一點?
如果在桌子上能有給我放東西的地方,那可是幫了大忙了。
And err… maybe you could keep your things on your side of the room and I'll look after this side?
Would that be a reasonable compromise?
還有,或許可以把你的東西都放在你那邊?
我來負責這邊。這樣是不是一個合理的讓步呢?
Abi: Oh, well, I suppose so.
Narrator: Well done Mary!
哦,那好吧,我覺得可以。
好樣的,瑪麗!
This place looks like a bomb's gone off – it's really untidy!
And if you don't say what you want then you won't get it.
這個地方看起來就像被炸彈轟炸過——實在太亂了!
而且如果你不說出你的訴求,你就不會得到滿足。
Even though you're the new girl, Abi will hopefully see that you're not to be messed with.
Here are those phrases again…
即便你只是一個初來乍到的姑娘,希望阿碧能知道你不是隨便就可以欺負的。
我們再來看看句型……
Could we set some ground rules please?
Would you mind… keeping the room a bit more tidy?
我們能不能定一些規矩呢?你介不介意……把屋子保持的整潔一些?
It would be great if I could have some space on the desk to put my things. Would that be a reasonable compromise?
如果在桌子上能有給我放東西的地方,那可是幫了大忙了。
這樣是不是一個合理的讓步呢?
Visit BBC Learning English. com to practice these phrases and learn more about student accommodation in the UK.
Now, has Abi agreed to tidy up this pigsty – this horrible messy room?
來BBC Learning English.com 學習更多與在英國住宿相關的句型。
現在,艾比有沒有同意收拾乾淨這個豬圈——這個髒到不行的房間呢?
Abi: Well Mary, you're a bit bossy but I think we're going to get on very well…
Daniel: Anyone at home?
瑪麗,你可有點兒專橫,不過我覺得我們還是會相處的很好的……
有人在嗎?
Mary: Oh no not him!
Daniel: Hi Mary, I found out that this was your room…
哦怎麼是他!
嗨,瑪麗,我發現這是你的房間……
Abi: Hey Mary who's this loser?
Stick with me Mary and I'll introduce you to lots of guys at Freshers' Week.
嘿,瑪麗,這個蠢蛋是誰?
瑪麗跟著我一起,我會給你介紹認識迎新周活動上很多人的。