小白老師說:新型冠病毒肺炎全球矚目,很多平時看起來有點生僻的單詞一躍成為「熱詞」。經過幾天的努力,我把疫情相關英文表達分門別類總結出來,供大家學習參考。這些詞對我們英文寫作和翻譯都非常有用,建議收藏,說不定哪天就能用到。
冠狀病毒相關詞彙
新型冠狀病毒 new/novel coronavirus
被病毒感染 be infected by the virus
病毒爆發 virus outbreak
病毒的動物宿主 animal hosts
野味
game(wild animals or birds that people hunt for food)
蝙蝠 bat
中華菊頭蝠 rhinolophus sinicus
傳染病相關詞彙
肺炎 pneumonia
傳染病 contagious diseases
呼吸道疾病 respiratory diseases
嚴重急性呼吸道感染
severe acute respiratory infection
乙類傳染病
category-B infectious diseases
人際傳播 person-to-person transmission
飛沫傳播 droplet transmission
糞口傳播 fecal-oral transmission
隱性感染 asymptomatic infection
發病率 incidence rate
致死率 fatality/mortality/death rate
發熱、咳嗽、呼吸困難
fever, cough and difficulty in breathing
相關人群及機構
確診病例 confirmed cases
疑似病例 suspected/presumptive cases
輸入性病例 imported case
二代病例 secondary infection case
超級傳播者 super-spreader
密切接觸者 close contact
追蹤密切接觸者 trace close contacts
重症患者 patients in critical condition
輕症患者 patients with mild symptoms
發熱病人 fever patients
易感人群 susceptible populations
一線醫護人員 front-line medical workers
流行病學家 epidemiologist
鍾南山,中國工程院院士
Zhong Nanshan, academician of the Chinese Academy of Engineering
火神山醫院 Huoshenshan Hospital
應急醫院 makeshift hospital
發熱門診 fever clinics
觀察室 observation ward
定點醫院 designated hospitals
方艙醫院 mobile cabin hospitals
臨時醫院 makeshift hospital
金銀潭醫院 Jinyintan Hospital
各級醫療衛生機構
medical and health institutions at various levels
世界衛生組織 World Health Organization(WHO)
國家衛生健康委員會
National Health Commission (NHC)
疾控中心
centers for disease control and prevention(CDC)
中國人民解放軍聯勤保障部隊
The People's Liberation Army Joint Logistic Support Force
湖北紅十字會
the Red Cross Society of China Hubei Branch
武漢紅十字會
the Wuhan Branch of the Red Cross Society of China in Hubei province
武漢慈善總會
the Wuhan Charity Federation
醫療物資
醫療物資 medical supplies
緊缺物資 urgently needed materials
醫療防疫物資 anti-epidemic and medical materials
口罩 face masks
戴口罩 wear masks
N95口罩 N95 masks
醫用口罩 Medical masks
外科口罩 surgical masks
防護服 protective gowns/clothing/gear/suits
護目鏡 goggles
酒精 alcohol
消毒液 disinfectant
一次性手套 disposable gloves
疫情防控
疫情防控 epidemic prevention and control
應急模式 emergency mode
公共衛生危機 public health crisis
啟動重大突發公共衛生事件一級響應
activate first-level public health emergency response (mechanism)
勤洗手 wash hands frequently and thoroughly
消毒,殺菌 sterilize(v.)
使用消毒劑 use disinfectant
監測體溫 monitor/check body temperature
提高免疫力 strengthen immune system
疫苗 vaccine
打疫苗 to get an immune shot
隔離(已發病的病人) isolate sb.
隔離(可能接觸者)quarantine sb.
被隔離 be put in quarantine
自我隔離 quarantine oneself
保持隔離狀態 stay in isolation
控制疾病傳染 to contain the disease from spreading
自覺接受醫學觀察
voluntarily put yourself under medical observation
解除醫學觀察
be discharged from medical observation
潛伏期 incubation
開展流行病學調查
conduct epidemiological investigations
病人和疑似病例的診斷、治療、追蹤和篩查
diagnosis, treatment, tracing and screening of patients, confirmed or suspected
早發現、早隔離 early detection and early isolation
遏制疫情蔓延contain the epidemic
封城 (the city)is on lockdown;the lockdown of a city
瞞報 underreport
捐贈 donations
延長春節假期 extend the Spring Festival holiday
報銷政策 reimbursement policy
虛假信息 misinformation
通過可靠的信息渠道獲得資訊
stay informed through trusted sources
保持冷靜 stay calm
保持理性 stay rational
國際關注的突發公共衛生事件
Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)
山川異域,風月同天。
Though miles apart, we are under the same sky.
豈曰無衣,與子同裳。
Together we stand, my armors thine.
武漢作家方方說,時代的一粒灰,落在個人頭上,就是一座山。
感恩灰暗疫情之下逆行的所有醫生和護士們!因為有你們在,我們才沒有那麼害怕。
點下方文章學習更多:▼
考博英語寫作衝刺課,助你跑贏最後一程!
敲黑板|這裡有一份醫學考博英語必備重點
一門好課影響人生,2020 醫學考博英語輔導報名中
「疫情爆發」、「人際傳播」、「大流行」,這些熱詞用英語怎麼說?
必看!「新型冠狀病毒」雙語表達、世衛組織英文訪談及預警報告
全國醫學博士英語統考時間是否推遲?已有院校發布官方通知!
乾貨 | 可以覆蓋醫博英語考試全部健康類作文話題的英文表達
點擊閱讀原文參加全程班▼
喜歡就點個「在看」吧~↘