美國人說You are a GOAT,真不是說你是山羊啊!這句英語是誇你!

2020-12-10 卡片山谷英語

很多年紀大的美國人,時不時會吐槽:

It's hard (but important!) to keep up with everything the kids are saying these days.

要理解現在年輕人說的話真挺難但還是挺重要。

其實在世界各地都一樣,包括中國。

咱們的「藍瘦香菇」,「累覺不愛」你要是甩一個給長輩聽,他們估計也能懵。

#英語#本期要學習的一個表達,也是在年輕人中比較流行的英語表達。

GOAT是啥?

大家知道goat是山羊(長鬍子的那種),sheep是綿羊(毛毛卷卷的那種)。

但是美國人說You are a GOAT,可真不是說你是山羊啊!這句英語是誇你!

GOAT: Greatest Of All Time.

有史以來最棒棒棒的!

這個GOAT可以看出來是首字母的縮寫,一般這種縮寫都要用到大寫哦。

如果你寫成小寫的goat:You are a goat表示你是一隻羊/或者你屬相是羊(有的人認為羊的屬相應該是ram:表示公綿羊,它的角是捲曲的,好像一盤蚊香)

這個英語表達常常被用於體育界,表示超級有能力,有才能的體育健將。

體育新聞中這個單詞經常被用到:

Usain 「Lightning」 Bolt is a GOAT. The Jamaican sprinter won the gold medals in the 100-meter, 200-meter and 4-x-100-meter relay races at the 2008 and 2012 Summer Olympics.尤塞恩·閃電·博爾特真是史上第一棒棒。這位牙買加短跑運動員在2008年和2012年夏季奧運會上贏得了100米、200米和4x100米接力賽的金牌。

小知識總結:

sprinter 短跑運動員(sprint短跑衝刺)

relay race 接力跑

I know Michael Jordan has more National Basketball Association titles, but I think LeBron James is the greatest all-around basketball player ever. To me, James is a GOAT.我知道麥可·喬丹擁有更多的NBA冠軍,但我認為勒布朗·詹姆斯是有史以來最偉大的全能籃球運動員。對我來說,詹姆斯是GOAT。

* 小知識總結:

NBA titles NBA的冠軍(title可以做標題,但是也表示冠軍win the title贏得冠軍)

all-around 全能的

當然這個詞現在也跨界了,各種勵志,有能力,有影響力的人都能擁有GOAT這個稱號:

Beyonce has publicly declared herself a feminist more than once. She is committed to empowering young girls and women everywhere. She is definitely the GOAT.碧昂斯不止一次公開宣稱自己是女權主義者。她致力於讓世界各地年輕女孩和婦女變得更有能力/力量。她絕對是GOAT。

feminist 女權主義者

empower women 讓女性有更多的掌控力/變得更有力量和能力(這個表達在很多男女平權演講中都很常聽到哦)

每日英語打卡

好了,這就是本期的英語學習哦。

老規矩,我們來打個卡鞏固一下自己的學習哦:

In your mind, who is the GOAT? why?

在你心中,誰是GOAT呢?為啥?

相關焦點

  • 美國人說You are a GOAT,真不是說你是山羊啊
    很多年紀大的美國人,時不時會吐槽:It's hard (but important!) to keep up with everything the kids are saying these days.
  • ​老外說You are the GOAT. 並不是說你是山羊,而是在誇你!
    「英語中有一些由單詞首字母組成的表達,我們應該不斷積累,使得自己的英語表達更加豐富地道有趣味。
  • 美國人說You are something,不是說你是個東西啊!天大的誤會!
    就算是初學英語的小夥伴,應該也認識something這個詞。Something表示一些東西,比如說I have something to share with you,我有一些東西要和你分享。但是美國人說You are something可不是說你是個什麼東西啊!天大的誤會!這句英語表達非常非常的口語化,而且是一句誇獎人的表達喲。
  • 美國人說You are something!不是說你是個東西
    就算是初學英語的小夥伴,應該也認識something這個詞。Something表示一些東西,比如說I have something to share with you,我有一些東西要和你分享。但是美國人說You are something可不是說你是個什麼東西啊!天大的誤會!這句英語表達非常非常的口語化,而且是一句誇獎人的表達喲。
  • 老外說 You're a sheep,難道在說「你是小綿羊」?(音頻版)
    吉米老師前言:綿羊看起來人畜無害,是很溫順可愛的動物,但 you are a sheep 可不是誇你呆萌哦,一起跟老師學習 sheep 的地道表達吧。色狼;好色之徒因為山羊的繁殖能力特別強,所以 old goat 的意思是老色鬼,不是老山羊。
  • 老外說 You're a sheep,難道在說「你是小綿羊」?!別自作多情了!(音頻版)
    吉米老師前言:綿羊看起來人畜無害,是很溫順可愛的動物,但 you are a sheep 可不是誇你呆萌哦,一起跟老師學習 sheep 的地道表達吧。沒主見的人;隨波逐流者綿羊不僅性情溫順,膽子還很小,所以 sheep 也指沒主見的人。goat [ɡoʊt] n. 色狼;好色之徒因為山羊的繁殖能力特別強,所以 old goat 的意思是老色鬼,不是老山羊。
  • 「old」是老,「goat」是山羊,「old goat」不是老山羊!
    只知道「old goat」是「老山羊「意思,那你就太天真啦!他還是一個貶義詞哦!「Old goat」=「老色鬼」!為什麼「老山羊」是「老色鬼」?插個小知識:在西方文化中,人們更喜歡綿羊(sheep),而不喜歡山羊(goat),因為綿羊溫順,山羊好鬥,雄性山羊尾部發出臭味,令人厭惡。
  • 歪果仁說You're a sheep,難道在說你是小綿羊
    動物有不同的習性,人也有不同的性格,在英語裡,我們也可以用動物形容不同性格的人,比如 sheep 的意思就不是綿羊這麼簡單。色狼;好色之徒因為山羊的繁殖能力特別強,所以 old goat 的意思是老色鬼,不是老山羊。monkey[ˈmʌŋki]n.
  • 歪果仁說You're a sheep,可不是說「你是小綿羊」
    動物有不同的習性,人也有不同的性格,在英語裡,我們也可以用動物形容不同性格的人,比如 sheep 的意思就不是綿羊這麼簡單。沒主見的人;隨波逐流者綿羊不僅性情溫順,膽子還很小,所以 sheep 也指沒主見的人。goat [ɡoʊt] n. 色狼;好色之徒因為山羊的繁殖能力特別強,所以 old goat 的意思是老色鬼,不是老山羊。
  • 老外說 You're a sheep,難道在說「你是小綿羊」?別自作多情了
    you are a sheep 你真沒主見sheep [ʃiːp]n. 沒主見的人;隨波逐流者綿羊不僅性情溫順,膽子還很小,所以 sheep 也指沒主見的人。goat [ɡoʊt]n. 色狼;好色之徒因為山羊的繁殖能力特別強,所以 old goat 的意思是老色鬼,不是老山羊。monkey [ˈmʌŋki]n.
  • 美國人說「nice try」,可不是誇你「試得好」哦!他內心在翻白眼呢!
    話不多說,幹起來吧!1. 「Nice try」到底是個啥?美國人說「nice try」,可不是誇你「試得好」哦!他內心在翻白眼呢!Nice try真的不是稱讚哪。ta表達的意思是,某人費盡大力氣騙你,戲弄你,但是沒有成功,而且被你發現了。
  • 「It gets my goat.」什麼意思?別告訴我是「它動了我的山羊」!
    山羊,那 「It gets my goat.」難道是「它動了我的山羊」?在我們英語學習過程當中,我們會慢慢發現有些句子並不是字面意思看起來那麼簡單。「It gets my goat.」到底是什麼意思呢,我們一起來看看吧~~在日常生活中,當某件事情讓你感到非常生氣或異常惱怒的時候,你可以說 It gets my goat.
  • 睡前小故事:The Fox and the Goat 狐狸和山羊
    大思英語睡前故事為孩子們提供更多的聽力輸入內容。每一個小故事都是一段精彩的旅程,不但可以幫助孩子們磨出「英語耳朵」,還能陪伴孩子進入甜美的夢鄉。配合大思英語正式課程,每天堅持聽力輸入,學好英語不再難。建議家長每晚在孩子睡覺前,打開當天的睡前故事,和孩子共享這段美好時光。
  • 美國人說「nice try」可不是誇你「試得好」!可能內心在翻白眼呢
    本期我們來學幾個超級地道的英語口語表達。這幾個英語口語句子全部都跟try相關。話不多說,幹起來吧!1)「Nice try」到底是個啥?美國人說「nice try」可不是誇你「試得好」!可能內心在翻白眼呢!
  • 美國人說Are you game?可真不是說你是個遊戲,啥意思呢?
    >mind game 腦力遊戲(比如解謎這一類的)雖然game是遊戲,但是美國人說Are you game?可真不是說你是個遊戲,但是到底啥意思呢?新來的小夥伴記得拉到最後存下我們的英文卡片哦。Are you game?當一個老外說出「Are you game?」
  • 「old」是老,「goat」是山羊,「old goat」不是老山羊!真相大白,老外都被嚇跑!
    只知道「old goat」是「老山羊「意思,那你就太天真啦!他還是一個貶義詞哦!「Old  goat」=「老色鬼」!「goat」除了「山羊」意思,還能翻譯成「替罪羊」,除了以上,還有「色鬼,好色之徒」意思。
  • 誇人年輕說You look young超級得罪人!華爾街英語告訴你該怎麼說
    誤區一:誇人年輕,不用young想誇上了年紀的人年輕,中國人喜歡說:你看起來真年輕啊但英語不能直譯為:(✕)You look (so) young.因為:young用來說成年人,表示:幼稚,沒經驗,不懂事比如You're too young too naive.
  • 女朋友說「You are history」,可不是誇你成就了歷史!啥意思?
    這句話是一個閨蜜安慰分手不久的女孩,那這裡的he is history怎麼理解呢?一起來學習一下本期的英語表達吧!01「You are history」是誇你嗎?History是歷史,但女朋友說「You are history」,可不是誇你成就了歷史啊!啥意思呢?
  • 老外說討厭他就去 Get his goat,是什麼意思?
    正放到劇情的緊張之處,有人的電話卻響了起來,同事小聲嘀咕了句:That guy really gets my goat! 好端端怎麼會有山羊?大家知道這句話的含義嗎!Get one's goat = 使某人發怒相傳起源於賽馬。
  • 美國人常說的「You never know」,可不是「你絕不知道」啊!
    今天我們來學習下很常用的兩個超級高頻的口語句子,比如,美國人常說的「You never know」,可不是「你絕不知道」啊!那麼,這句話到底表達的是什麼意思呢?話不多說,趕緊瞅瞅。1)You never know.