​老外說You are the GOAT. 並不是說你是山羊,而是在誇你!

2021-02-28 RocEnglish

英語中有一些由單詞首字母組成的表達,我們應該不斷積累,使得自己的英語表達更加豐富地道有趣味。

注意:書寫時應該使用大寫字母。

YOLO

You Only Live Once.

(尤其用於社交媒體)字面意思是「你只活這一次」表示「人生短暫,及時行樂」的態度。

I just finished the whole dozen of beer. YOLO!

我剛剛把整整一打啤酒喝完了。要及時行樂啊!

TGIF

Thank God It’s Friday.

字面意思為「感謝上帝,周五了!」用來表達一周的工作即將結束。

TGIF! What’s your plan for the weekend?

感謝上帝,終於到周五了!你周末有什麼安排?

PTO

Please Turn Over.

字面意思為「請翻頁,見下頁」表示提示讀者繼續翻到下一頁閱讀更多信息。

FYI

For Your Information.

供您參考。常用於郵件中,當發送通知或重要事情的時候使用。

IOU

I Owe yoU.

借據,欠條。

He gave me an IOU for 1000 yuan, and promised to pay back next Friday.

他給了我一張借據向我借1000塊錢,並承諾下周五還我。

GOAT

Greatest Of All Time.

字面意思為「史上最偉大」用來描述某人(尤其是運動方面)的表現優於其他人。

Yao Ming can be the GOAT in NBA history as far as I can see.

在我看來,姚明可以被稱作NBA歷史上最偉大的中鋒。

注意:如果是小寫goat,除了表示「山羊」以外,還可以表示「色鬼,色狼」

He is an old goat.

他是個老色鬼。

- THE END -

提升英語從點讚分享在看開始👇

相關焦點

  • 美國人說You are a GOAT,真不是說你是山羊啊!這句英語是誇你!
    要理解現在年輕人說的話真挺難但還是挺重要。其實在世界各地都一樣,包括中國。咱們的「藍瘦香菇」,「累覺不愛」你要是甩一個給長輩聽,他們估計也能懵。大家知道goat是山羊(長鬍子的那種),sheep是綿羊(毛毛卷卷的那種)。但是美國人說You are a GOAT,可真不是說你是山羊啊!這句英語是誇你!GOAT: Greatest Of All Time.
  • 美國人說You are a GOAT,真不是說你是山羊啊
    要理解現在年輕人說的話真挺難但還是挺重要。其實在世界各地都一樣,包括中國。咱們的「藍瘦香菇」,「累覺不愛」你要是甩一個給長輩聽,他們估計也能懵。大家知道goat是山羊(長鬍子的那種),sheep是綿羊(毛毛卷卷的那種)。但是美國人說You are a GOAT,可真不是說你是山羊啊!這句英語是誇你!
  • 老外說 "You are bad" 不是說 「你壞壞」 ! 人家可能是在誇你!
    you are bad 在美劇裡的出現頻率很高,意思就是你很棒你很牛。用 you are bad 誇人,真的很地道哦。You won the first prize again.You are really bad,I am proud of you.你又拿到一等獎了。你真棒,我為你驕傲。
  • 老外說 「You are bad」 不是說 「你壞壞」!人家可能是在誇你!
    但別人對你說"You're bad" 真的不是在罵你,那究竟是什麼意思呢?you are bad 在美劇裡的出現頻率很高,意思就是你很棒你很牛。用 you are bad 誇人,真的很地道哦。例:You won the first prize again.
  • 老外說「You are like sheep」什麼意思?「你像小綿羊」?別被罵了都不知道!
    說到「綿羊」,給人的第一感覺永遠是溫馴善良,但如果用sheep來形容一個人的話,就不一定是在誇你了
  • 老外說 "You are bad" 不是說 「你壞壞」 ! 人家可能是在誇你!(音頻版)
    但別人對你說"You're bad" 真的不是在罵你,那究竟是什麼意思呢?背景音樂:Zara Larsson - Ain't My Fault實用口語表達本文屬於英語口語(kouyu8)原創轉載請到後臺授權,侵權必究
  • 老外說 You're a sheep,難道在說「你是小綿羊」?(音頻版)
    吉米老師前言:綿羊看起來人畜無害,是很溫順可愛的動物,但 you are a sheep 可不是誇你呆萌哦,一起跟老師學習 sheep 的地道表達吧。色狼;好色之徒因為山羊的繁殖能力特別強,所以 old goat 的意思是老色鬼,不是老山羊。
  • 「old」是老,「goat」是山羊,「old goat」不是老山羊!真相大白,老外都被嚇跑!
    今天咱們來個小遊戲,——無獎競猜——猜一猜「old  goat」中文啥意思:你是不是脫口而出:老山羊 只知道「old goat」是「老山羊「意思,那你就太天真啦!他還是一個貶義詞哦!「Old  goat」=「老色鬼」!
  • 老外說You’re a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了……
    剛剛在外企上班不久的sofi在電梯遇到老外上司,上司對她說:「You're a good-time girl.」sofi以為老大誇她,害羞地回了句:「Thank you.」老外用異樣的眼光看著她,sofi瞬間有點不知所措:我說錯什麼了嗎?
  • 夜讀 | 「old」是老,「goat」是山羊,「old goat」不是老山羊!真相大白,老外都被嚇跑!
    今天咱們來個小遊戲,——無獎競猜——猜一猜「old  goat」中文啥意思:你是不是脫口而出:老山羊 只知道「old goat」是「老山羊「意思,那你就太天真啦!他還是一個貶義詞哦!「Old  goat」=「老色鬼」!
  • 老外說you are a noodle,可不是說「你是麵條」
    ​noodle最常見的意思是「麵條」,但老外說you are a noodle,不是說「你是麵條」,別被罵還不知道!一、you are a noodle是什麼意思在這個基礎上,noodle引申為:白痴、傻子所以,老外說you are a noodle,可能是在說「你是個傻子」。【例句】If a trick is played on you, you are a noodle.如果你被耍了,那你就是傻子。
  • 老外說you are mean可不是在誇你,真正的含義,一起來學習
    當老外對你說「you are mean」的時候,可別樂呵呵地以為對方在誇你。那麼這句「you are mean」到底是什麼意思呢?真正的含義,我們一起來學習。別對你弟弟那麼刻薄!那麼除了這種「刻薄的」這個意思,「mean」還有其他的一些意思。今天我們就來繼續分享3種意思:1.吝嗇的,小氣的也就是我們常說的「摳門兒」「鐵公雞」。
  • get one's goat不要理解成搶走別人的山羊,真正意思是使人發怒
    get one's goat使人發怒。人們將山羊跟賽馬放養在一起,是因為山羊可以讓賽馬冷靜下來,這樣比賽時的表現會比較穩定。希望對方的馬輸時,會把山羊帶走,藉此讓賽馬變得焦躁不安,因此get one's goat便被用來表達「使人生氣或焦躁不安」。
  • 老外說you're special什麼意思?誇你特別?那你太天真了!
    才不是! 其實peter是說…… 老外這麼說是損你: 你真是傻得特別! (朋友之間開玩笑的說法~) 比如 You're special! You spilled milk all over the table?
  • 「old」是老,「goat」是山羊,「old goat」不是老山羊!
    只知道「old goat」是「老山羊「意思,那你就太天真啦!他還是一個貶義詞哦!「Old goat」=「老色鬼」!為什麼「老山羊」是「老色鬼」?「goat」除了「山羊」意思,還能翻譯成「替罪羊」,除了以上,還有「色鬼,好色之徒」意思。「old」是老的意思。
  • 老外說 You're a sheep,難道在說「你是小綿羊」?!別自作多情了!(音頻版)
    吉米老師前言:綿羊看起來人畜無害,是很溫順可愛的動物,但 you are a sheep 可不是誇你呆萌哦,一起跟老師學習 sheep 的地道表達吧。goat [ɡoʊt] n. 色狼;好色之徒因為山羊的繁殖能力特別強,所以 old goat 的意思是老色鬼,不是老山羊。monkey  [ˈmʌŋki]n.
  • 老外說You're a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了!
    老外說你是good-time girl,這是指好時間女孩?趕上好時代的女孩?或想著這是形容保養有方猶如少女?千萬別這麼想,這可不是在誇人!一起來看看是什麼意思吧。劍橋詞典裡對這個詞組是這樣解釋的:所以good-time girl的意思是:一群只愛玩耍,而不是真正對待工作的年輕女孩。當老外說You're a good-time girl,很有可能是對你的工作態度不滿意。
  • 老外說討厭他就去 Get his goat,是什麼意思?
    正放到劇情的緊張之處,有人的電話卻響了起來,同事小聲嘀咕了句:That guy really gets my goat! 好端端怎麼會有山羊?大家知道這句話的含義嗎!Get one's goat = 使某人發怒相傳起源於賽馬。
  • 老外說 You're a sheep,難道在說「你是小綿羊」?別自作多情了
    you are a sheep 你真沒主見sheep [ʃiːp]n. 沒主見的人;隨波逐流者綿羊不僅性情溫順,膽子還很小,所以 sheep 也指沒主見的人。goat [ɡoʊt]n. 色狼;好色之徒因為山羊的繁殖能力特別強,所以 old goat 的意思是老色鬼,不是老山羊。monkey [ˈmʌŋki]n.
  • 睡前小故事:The Fox and the Goat 狐狸和山羊
    今天,我們要講的小故事是《狐狸和山羊》,一起來聽吧!A goat passed by. He asked the fox what he was doing in the well.一隻山羊經過這裡,便問狐狸在井下做什麼。"Oh, haven’t you heard?"