最常用的20個地道德語表達,你會幾個?(上)

2020-12-13 Deutsch小海豹

不管你是德語的初學者,還是學了有段時間的老江湖,都會是不是產生疑問:「這句話怎麼說才地道」?

說到地道,幾乎是所有語言學習者的終極追求。但是往往這種表達,雖然揉碎在德國人的生活裡,但是不會在書上隨意看到。

今天我們就來盤一下這些能讓德國人「刮目」的常用詞語。

1. Alter!

會出現這個詞的場景非常多。不管是跟人打招呼,表示驚訝,或者單純是口頭禪,都有「Alter」的身影。

德國人打招呼的時候會用這個詞,有點像咱們漢語中的「兄弟」或者「哥們」,主要稱呼男性友人。比如「Alter, was geht ab?」(老兄,過咋樣?)

事情難以置信也可以搬出來這個詞。比如跟你一塊兒踢球的大哥問你年齡,你來了句芳齡十八。對方保不準就會說:「Alter! Nein, wirklich, wie alt bist du?」(兄弟!逗我呢?!說真的,你多大?)當然也是另一種稱讚你球技的方式啦~

再來幾個常見情景:

Alter! Ist das euer Auto?」

– 兄弟,這是你們的車?

Alter! Mach doch!」

– 哥們,上手!別愣著啊!

當然這些句子的翻譯還要具體情況具體分析。

2. Moin

Moin是德國北邊的方言,其實就是「Guten Morgen」 (「早上好」)的意思。但是現在不僅是在北德,其他地區的很多人也開始用這個方式跟人打招呼。 而且沒有時間限制。

小編頭回去漢堡的時候,大晚上被商店大叔一句「Moin」給整懵了。之後發現這句話其實不只限於早上使用。而且就算是寫郵件,也可以用它開頭。

這句話特別好用的地方還有:如果你一個人去一個Party,而且誰都不認識,對這一大群人打招呼最好的方式莫過於說句「Moin」。

3. Geil

Geil是什麼意思呢?就是「diao」的意思。因為它本身的意思是…饑渴(sex方向)。

但是在具體的語境裡,它的意思就比較多元,酷/牛逼/厲害/簡直了……再來幾個常見語境:

「Man, das Essen war so geil!」- 兄弟,這飯做的也太tm好吃了!「Was hat sie gemacht? Geil!」– 她做了啥?牛逼!「Ich habe ein geiles Restaurant gefunden」– 我找到一家超牛的飯店。4. Irre

Irre就相當於漢語表達的「瘋了吧!」。好的,不好的語境中都可以使用,但是做為負面詞語使用的情況居多。

比如:

「Der Typ is irre!」– 那人瘋了吧!「Ich fand es irre, wie schlecht ihren Kundendienst war」– 簡直了,他們的用戶服務也太爛了。「Es war total irre, was sie gemacht hat」– 她怎麼想的?這麼做瘋了吧!5. Krass

德語的最大便利之處在於,一個詞可以搞定的情況下,這門語言不屑得用7/8/9/10個華麗的詞藻描述一件事。而且這個詞還可以渲染這種不同的情緒。Krass就是這麼一個詞。正面的、負面的,積極的、消極的通通可以凝結在一個詞裡。

對於聽到一件令人震驚/無語/感嘆事,不知道怎麼表達的時候,就可以說「Krass」。比如某個同事跟你說: 「Robert hat 500 Euro mit einem Rubbellos gewonnen」 (老羅刮刮樂中了500歐) ,這時候就可以回一句「Krass!」 (神了!)。

再或者這個同事跟你說:「Robert hat 500 Euro aus meiner Brieftasche geklaut」 (老羅從我的錢包裡偷了500歐),你也可以說: 「Krass! Der typ is Irre!」 (什麼?!那兄弟腦子進水了嗎?)

平時日常也可以用到這個單詞。比如:「Das Essen hier is krass! Ich liebe es」 (這裡的食物太無敵了!愛了愛了);或者,「Das Restaurant is krass, ich finde es immer so dreckig」 (這個餐館也太次了,一直都這麼髒亂差)。

6. Lecker

食物可口,或者別人做飯你想給個表揚,就用這個詞吧。甚至你的心機婊同學/同事給你發了關於美食的朋友圈,不評論一下過意不去的時候,也可以用這個詞!

如果跟德國朋友一起吃飯,對方來了句「Schmeckt's?」 (合胃口嗎?)不用猶豫,直接回答「Ja! Lecker.」(當然,好吃得很!)

7. Assi

Assi是asozial的簡寫,指的是那些沒有受過多少教育、沒有文化並且有反社會或者不道德行為傾向的人。也就是小編奶奶嘴裡的「混混兒」。擱在中國,典型人物有:嘴裡叼著煙,身上左青龍右白虎,經常出入KTV的土窯男孩女孩。

在德國,這種形象也差不太多:沒文化,無業,典型低收入群體,喜歡穿著假大牌在街上溜達,經常整晚宿醉或者吸毒。這種人在德語中被稱為Assi

但是除了形容人之外,也可以形容假冒偽劣。比如:「Ich wollte neue Jeans kaufen, aber alles was ich gesehen hab, war ein bisschen Assi」(我想買一條新牛仔褲,但是所有我看到的褲子,都顯得挺廉價的)。

8. Hammer

Hammer本身的意思是錘子。但是放在一些語境,意思就是酷/厲害/棒。這個單詞,德語和英語的表達是一樣的。

既可以單獨使用「Hammer!」 去回應一些你覺得酷炫的事情,也可以再加些個人感情進去。

假設你某個下午看了場足球賽,回頭你朋友問你這場球賽怎麼樣,就可以說: 「Alter, es war der Hammer!」 意思就是「兄弟,那這不是蓋的!」

9. Bescheuert

這個詞其實也就是蠢/傻/笨的意思。但是有的時候,也用來表示有的人就是故意犯渾,故意碧池。

德國人在評判自己國家政客的時候,不少會用到「Total bescheuert!」 (完全扯淡!),特別是當某些政治家言論過激或者政治主張的確過蠢的時候。

10. Quatsch

Quatsch這個詞挺有意思,因為它的用法很多元。

最常見的意思之一是「別傻了」。小編每每在這種時刻聽到這個的時候,都覺得是在默默撒糖。比如A說:「Ich wollte mich bei dir Bedanken, für das Geschenk」 (真的很謝謝你送的禮物) ,B就跟著來一句 「Quatsch! Ich wollte dir was schenken」 (別傻了!我肯定要送你禮物)。

Quatsch的另一個常見用法,是用在不相信對方說的話的時候。 「Was für Quatschredest du?」 (你胡扯呢?)

有時候,如果你感到沮喪或者惱火,也可以丟一句「Quatsch!」 ,有點像中文裡面的「我去!」或者英文裡面的「Bollocks! 」

甚至,還可以把這個詞當動詞用。quatschen就是咱們指的「閒聊」。比如:「Ich bin jetzt bei Ela. Wir quatschennur. Ich komme bald nach Hause」(我現在跟艾拉一塊兒呢。我們倆就瞎聊一會兒,馬上我就回家了。)

Und?怎麼樣,這麼geil的內容學起來了沒?

本文由米德在線大壯編輯整理,如有疏漏,歡迎指正。未經作者允許,禁止轉載。

米德 | 誠信 專業 創新 分享

MDeutsch Einfach Deutsch

相關焦點

  • 吐槽必備「你弱爆了」,如何用德語地道表達?
    沒錯,《德語芝士堡》是由滬江網校的德語老師為喜歡德語的孩紙們傾力打造的一欄詞彙音頻節目,在這裡,你不僅可以輕鬆學到有趣的德語詞彙、俗語、搭配,還能學到(網絡)流行語的德語表達,快來跟我們一起漲芝士(知識)吧!
  • 我的德語經驗,怎樣開口說德語?
    其實,我完全可以換一種表達告訴他,比如我是來學德語的,我需要明天上課的資料,而不是糾結在anmelden這一個詞上。(2)初到德國,進入全德語的語言環境,我感到不習慣。當時的我不適應中德語之間的切換,開口說德語在我這裡還是一種習慣上的改變。所以,讓我在場景中突然改變習慣,有點難。
  • 20個地道的英語口語表達
    混跡國外多年的網友給我們整理了一些外國人常用的但國內教科書上難見到的地道英語表達,快來看看吧,會用之後感覺口語水平瞬間上升一萬點。1. I'm goodI'm good除了可以用來回答How are you?
  • 這4個最簡單但又最容易失誤的英語表達,你知道幾個?
    英語表達千千萬,我們學英語的目的之一就是為了讓自己的表達更加地道。Barry今天挑選了4個最最簡單但又容易出現錯誤的英語表達,看看自己了解幾個吧!口語表達中,常見的表達「好」的單詞有「ok, good, nice, fine」 等等;但是隨著時代的發展,這些詞的隱含意義已然有所改變。
  • 最常用的54個地道英文表達(二)
    GO OVER這裡要講的是它在生活中更常見的用法: 留下印象看幾個例句:1、你今天下午在會議上的演講反響如何啊(多地道!)用improve,說明你做得不夠,換成enhance,則好上加好,原來就不錯,develop則給從點滴做起,不斷發展進步的語感。
  • 40個地道的英語表達方式,展會上用起來!
    在國內如果我們聽到歪果仁說出一兩句很地道的中文時,可能周圍人立馬會不自主的看他一眼。同樣的,如果你跟國外客戶溝通時,說出一些很地道的英語表達,他們也會覺得你有所不同。但請注意,這些表達方式適用於英語系買家,甚至美國與英國人的俗語也會有差異,所以不要濫用,最好也不要對其他語種的買家使用。
  • 德語學習:十三個常用的德語介詞
    下面舉幾個最典型的例子:德語借詞之一:Alleingang"Alleingang"在德語中是一個足球術語,意思是獨自帶球衝破對方防線。自從9-11事件以後,這個詞進入荷蘭語,專指美國前總統布希推行的打擊國際恐怖主義政策。這個德語借詞已經被收入最權威的荷蘭語字典《Dikke van Dale》。
  • 常用地道但你不熟的英語表達
    教科書上學了不少英語,但真正用起來好像不怎麼接地氣兒,在國外闖蕩多年的網友給我們整理了一些最生動鮮活的地道口語,你到底熟不熟,驗驗貨就知道啦!自我介紹時,有時會說中文名,然後英文名。國內教科書上說的是「My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.」
  • 學會這10個常用英語習語,你的口語也會很地道
    「 學會這10個常用英語習語,你的口語會很地道 和我們的中文一樣,英文中也存在著大量的習語,即idioms積累大量習語,不僅能夠豐富我們的口語表達,也能夠幫助我們的口語表達變得更加地道。本期內容就和大家分享10個英語習語。
  • 5個「結束英語會話」的表達,地道實用!
    大家好,今天我們來學點不一樣的乾貨,我通過一個備受歡迎的podcast,看老外聊天,學五個「結束對話」的地道英語表達,首先我們先來看一下,兩個老外在聊什麼:看完這個對話,我們第一個表達也呼之欲出了,那就是:
  • 15個地道表達讓你的英語口語瞬間提升!
    從日常生活中學來的語言才是最生動鮮活的。混跡國外多年的網友給我們整理了一些外國人常用的但國內教科書上難見到的地道英語表達,快來看看吧,會用之後感覺口語水平瞬間上升一萬點。,表示「我很好」之外,還常用於:   - Do you want some chips with your sandwich?   你的三明治要帶薯條嗎?   - No, I'm good. Thanks.   不用了,謝謝。   - Do you have any questions?   你還有什麼問題嗎?
  • 實用口語:這20個地道英語你一定要會
    從日常生活中學來的語言才是最生動鮮活的。混跡國外多年的網友給我們整理了一些外國人常用的但國內教科書上難見到的地道英語表達,快來看看吧。   1. I'm good   I'm good除了可以用來回答How are you?
  • 40個地道的英語表達方式,與買家溝通更順暢!
    在國內如果我們聽到歪果仁說出一兩句很地道的中文時,可能周圍人立馬會不自主的看他一眼。同樣的,如果你跟國外客戶溝通時,說出一些很地道的英語表達,他們也會覺得你有所不同。但請注意,這些表達方式適用於英語系買家,甚至美國與英國人的俗語也會有差異,所以不要濫用,最好也不要對其他語種的買家使用。
  • 9個口語表達,讓你的英語更地道
    想要讓自己的口語聽起來不是一板一眼,而是讓外國人一聽,就覺得很親切,我們就需要掌握些外國人日常生活中的口語表達非常多。下面自學君就列舉9個美國人常用表達,讓你的口語聽起來更地道。1. Let's call it a day. 今天就幹到這。
  • 地道英語:50個表達心情的常用詞
    這50個表達心情的常用詞你一定要掌握哦!裡面的例句選取都來自外媒的報導,用法都很地道喲~   1. abandoned   forsaken by owner or inhabitants   被主人或者居民拋棄;   Adopted children must face issues of abandonment as they grow older.
  • 在實際生活場景中學習英語,掌握最地道的英語表達
    這些場景在你的生活中不斷重複,此時英文不再是你書本上呆板的文字,模擬的場景。所以淺藍英語推出了生活英語打卡營,從你熟悉的日常場景著手,交給你最實用的海外生活英語。更重要的是,打卡營中的學習內容就是外國人日常會用到的表達。舉個小小的例子,課本上教我們的打招呼方式已經變成了梗。How are you?I&39;m fine. Thank you.
  • 分享4個地道且有趣的英文表達
    歡迎來到新一期的大白英語雜談,上次跟大家分享了三個地道且有趣的英文表達分享3個地道且有趣的英文表達!  這次大白又挑了幾個跟大家分享,對大家的英語學習一定會很有幫助。1.I'll get my brain ready.
  • 「出軌」和「外遇」最常用的8個地道英文表達!
    如今的娛樂新聞裡出軌、外遇事件層出不窮,那麼老外是如何用地道英文來表達「出軌」、「外遇」的呢?7.two-timer 腳踩兩隻船Timer原來可以指按時計算報酬的工作人員,但是用在兒女私情上就不是那個意思了。Two-timer跟有忠誠不二的含義的one and only可說是恰恰相反。Two-timer指的是那種腳踩兩隻船的人。
  • 正宗英語—用地道的中文翻譯幾個常用的英語詞彙(5)
    正宗英語—用地道的中文翻譯幾個常用的英語詞彙(5)Native And Original English—Well Translated英翻漢,常常容易望文生義,翻出來的中文讓人讀不懂,只好猜。所以將一些常用的英文詞彙提出來給大家討論。
  • 地道表達|「給個面子」英語怎麼說?
    、不能有效表達、或者表達生硬、不地道的情況而專門推出的。表達題目想想下列意思,如何用英文地道表達:1、給我個面子行不?2、我不要面子的嗎?畢竟語言文化之間是有隔閡的,這種中式英語輸出的「暴力硬解碼」往往造成的結果是你這邊表達方便了,但對方其實並不能完全理解到你意思中的精髓。所以我們在保持輸出的同時,也還是要更多地學會英文中的地道表達,以圖雙管齊下消除跨文化溝通障礙。