Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學的《你問我答》節目,我是馮菲菲。在每集節目中,我們會回答一個大家在英語學習時遇到的疑問。本集的問題來自 Quincy,來聽一下她的問題。
Question
可以跟您請教一個問題嗎?用哪個詞能夠跟外國友人解釋清楚 「文藝的」 這個詞呢?比如 「你的名字很文藝」,「這部電影很文藝」。非常感謝。
Feifei
謝謝 Quincy 發來的問題。在漢語裡,「文藝」 原本指 「文學和藝術 literature and art」,比如 「文藝作品」。但隨著社會文化風貌變遷、個人主義的興盛等眾多原因,人們對 「文藝」 這個詞彙的定義有所改變。
現在,很多人用 「文藝」 來形容相對冷門或者小眾的文學藝術作品,比如 Quincy 提到的 「文藝電影」。「文藝」 也可以泛指 「愛好文學藝術,有浪漫主義情懷和文化修養的人」。近幾年來,這個詞語開始帶有調侃、諷刺的意味,比如,有人會把那些略顯矯揉造作、沉浸在自己理想世界中的年輕人稱作 「文藝青年」。
那麼,「文藝青年」 這個詞怎樣用英語來表達?雖然英語中沒有和 「文藝」 完全對應的說法,但卻有很多用來形容 「有才學、熱愛文藝」 的詞彙,比如 「Renaissance man 文藝復興時的人」 就比喻 「多才多藝的人」、而 「literati」 指 「對文學有很高造詣的文人墨客」。
在當代社會中,也有一些和 「文藝」 這個流行語意思相似的英語表達。我們先來聽一段音頻。音頻中介紹了喜愛文學藝術和時尚的年輕人 Sam。
Example
Sam loves literature, art, music and fashion. He doesn’t like pop music because he thinks it is toomainstream. He lovesalternativemusic such asalt-countryandindie rock. He is also a fan ofindependent arthousecinema andretro-styleclothes. He doesn’t like to be called ahipster– although some might say he’s a bitarty.
山姆很喜歡文學、藝術、音樂和時尚。他不喜歡流行音樂,因為他覺得流行音樂太主流了。他喜歡另類音樂,比如另類鄉村樂和獨立搖滾。他熱衷於獨立藝術電影和復古風服裝。他不喜歡別人叫他「潮客」,不過有些人會說他有點附庸風雅。
Feifei
這段話為我們展示了一個形象鮮明的人物。和許多 「文藝青年」 一樣,Sam 也熱愛藝術,喜歡小眾文化,是很多人眼中典型的 「hipster」。單詞 「hipster」 和漢語裡 「文藝青年」 的意思很像,但 「hipster」 多指 「城市中特立獨行的潮人潮客」。來聽一個例句。
Example
Shoreditch is home to hipsters, who pride themselves on knowing where to get a decent cup of coffee.
倫敦的肖耳迪奇區是潮人潮客的聚集地,他們以知道在哪兒能買到一杯好咖啡而感到自豪。
Feifei
形容詞 「arty」 帶有貶義,強調 「裝作愛好藝術的,附庸風雅的」,相當於我們說的 「假文藝」。雖然單詞 「arty」 和 「artistic」 都是 「art 藝術」 的變體,但 「artistic」 單純指 「藝術的,有藝術天賦的」,多含褒義。所以,如果想要誇外國朋友的名字很 「文藝」 的時候,最好使用 「artistic 有藝術氣息的」 或者 「poetic 有詩意的」 這類褒義詞彙。
Feifei
音頻中還提到了幾個在談論 「文藝」 時常用到的詞語。比如:mainstream 主流的;alternative 另類的;indie 或 independent 由小眾、獨立公司製作的;arthouse 藝術影院;retro style 復古風格。大家不妨也記下這些詞彙,以供日後在談論 「文藝」 相關的話題中使用。
*本文章由BBC英語教學授權,任何媒體禁止轉載。