英語這門學科,在我國可以說算是一門必修課程,從小學開始一直到讀大學,學生們都要與英語相依為伴,儘管現在呼籲取消英語考試的人非常多,但是不可否認,在國際化趨勢越來越明顯的今天,英語作為一門國際語言,在人與人交流中非常重要。能夠將英語學得非常好的人大有人在,但是能夠讓人們的記憶深刻的人並不多,張璐就是其中一位,這位畢業於外交學院的才女,被大家稱為翻譯女神,截止目前她已經連續10年擔任總理記者會上的翻譯!
張璐出生於1977年,是一位70後,第1次出現在總理記者招待會上,還要追溯到2010年,這位喜歡穿著深色西裝,留著幹練又可愛的蘑菇頭髮型的翻譯女神,讓人們印象深刻,一下子進入了人們的視野,引起外界的關注。從2014年開始,張路又繼續為李克強總理擔任翻譯,截至目前,張路已經連續10年多為總理擔任翻譯,因此她被稱為總理的御用翻譯一點都不為過!
張路的英語功底非常強,作為總理的御用翻譯,本身這一點就已經證明了自己的水平!除了她在外界表現出的幹練而沉著的氣質,她的翻譯能力也給人們留下了深刻的印象。英語作為一門國外語言,有的時候要完全傳達出中文的意思並不容易。詩詞是我國一種特有的文化,學習過英語的朋友應該知道,在考試的時候,同學們最怕的就是遇見這種翻譯題!
一旦遇見要將詩詞翻譯成英文的時候,相信大多數的同學都會抓耳撓腮!而這種題目對於張璐來說簡直就是小菜一碟,總理在講話中談到的詩詞她總能非常恰當的把它翻譯成英文,比如「華山再高,頂有過路」,張璐將這句話翻譯為 No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top!亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔,她將它翻譯為For the ideal that I hold dear to my heart,I'd not regret a thousand times to die!張璐類似的這種經典翻譯還有很多!她的這項技能也是讓無數人欽佩!
優秀的人一般從小就很優秀,張璐從小學習成績就很好,初中時就因為學習成績優異,被保送到省內的重點中學。對於一名女生來說,可能大部分女同學會選擇文科,張璐在高中時選擇學習文科,她在英語這門科目上面的天賦也越來越被展現出來!通過高中的努力學習,張璐最終考上了外交學院!2000年從外交學院畢業的張璐,報考外交部,並順利通過考試,進入了翻譯室工作,此後近20年裡,她一直從事外交翻譯工作。能夠取得今天這樣大的成就,這與她多年的積澱有很大關係!職業無貴賤,重在積累,這句話不無道理!
所謂能力越大,責任越大!在外界眼中,這個光鮮而亮麗的職業,其實並不輕鬆!因為工作需要,張璐每年有大部分時間都在出差,僅2015年,她就跟隨領導人出訪達54次!而且每天還要花費大量的時間為會議的翻譯做準備。成功的背後從來都不容易,這樣的學霸確實值得大家學習!