talk 是「說話」,fish是「魚」,那麼talk fish是什麼意思?

2020-12-18 宋維鋼

「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達:

talk fish是什麼意思?

很多人可能會理解成「討論魚」或者是「會說話的魚」,其實它在國外是經常使用的,用來表達對方說大話、吹牛。

例句:

He is a man who is always talking fish.

他是一個經常吹牛的人。

swank 出風頭、誇耀、賣弄

People around here don't swank about their money.

這裡的人不會炫耀自己的錢財。

brag 吹噓、炫耀

She's always bragging about how much money she earns.

她老是吹噓自己掙錢如何如何多。

full of hot air 形容某人談話空泛不切實際,誇誇其談;吹牛,說大話。

這個詞是美國常用的習語,最早開始使用的時候只有Hot air,用來形容冗長的話猶如一陣熱空氣,令人不悅又空泛不實際。在現在的口語中更加簡單,將 Hot air 用 It 代替,簡化成我們在美劇中常看到的 Full of it。

Don’t mention it. He is so full of hot air.

別提了,他一直在胡扯。

a fast-talker 油嘴滑舌的演說者;吹牛大王

按字面意思翻譯為他是一個說話很快的人,大家千萬不要這樣翻譯哦,fast-talker是一個固定短語表示花言巧語騙人的人。

My friend is a fast talker.

我的朋友是個吹牛大王。

To blow one's own horn

這個短語的字面意思是:吹自己的喇叭。但是,作為一個俗語,它的意思是:誇耀自己,或者是自吹自擂、吹牛。

People get tired of a man who is always blowing his own horn.

人們對老是吹牛的人感到厭煩。

Big Talk 吹牛

吹牛,也叫說大話,英語中「Big Talk」就可以表示「吹牛」

That guy likes to boast about he had 20 girlfriends before, but it’s obvious that he is lying.

那個人很喜歡吹牛說他以前曾經有20個女朋友,可是很明顯他就是在撒謊呀。

以上就是今天的英語小知識,你學到了嗎?

有英語相關問題歡迎關注並私信我交流,有問必回!

相關焦點

  • 眾所周知,fish是「魚」的意思,那talk fish是什麼意思?
    你知道talk fish是什麼意思嗎?可不是「談論魚」。話不多說,讓我們開始吧!talk fish的意思是「talk in high language」,即「吹牛,說大話」。例句:Mike is a man who is always talking fish.邁克是一個經常吹牛的人。
  • 英語知識,你知道talk fish的意思嗎?
    你知道talk fish是什麼意思嗎?可不是「談論魚」。話不多說,讓我們開始吧!talk fish的意思是「talk in high language」,即「吹牛,說大話」。例句:Mike is a man who is always talking fish.邁克是一個經常吹牛的人。
  • kettle是水壺,fish是魚,a different kettle of fish什麼意思
    我們知道kettle有「水壺」的含義,fish有「魚」的含義,那a different kettle of fish是什麼意思呢?a different kettle of fish的意思是「to be completely different from something or someone else that has been talked about」,即「完全兩回事,截然不同」。
  • 英語裡有big fish 和cold fish?」 是什麼意思呢?
    'a big fish in a small pond'是什麼意思?'big fish' 'small fish'和'cold fish'有何區別?
  • fish是「魚」,wife是「妻子」,那fishwife是什麼意思?
    fish是「魚」  wife是「妻子」那fishwife是什麼意思難道是
  • 老外對你說 「I eat no fish」,和「我不吃魚」一點關係都沒有!
    小沃昨天看視頻聽到這樣一句話:I eat no fish and I will never betray my country!她就很疑惑:不吃魚和不叛國有什麼關係呀?後來她才明白「I eat no fish」和「我不吃魚」沒有一丁點關係!
  • 老外對你說 eat no fish,和不吃魚一點關係都沒有
    小沃昨天看視頻聽到這樣一句話:I eat no fish and I will never betray my country!她就很疑惑:不吃魚和不叛國有什麼關係呀?eat no fish是eat no fish on Friday的縮寫,它的意思是:忠於政府的人,誠實的人。
  • 語言中的數學 | A school of fish是魚的學校嗎?
    中文裡的量詞太多了, 隨隨便便就能舉很多慄子:一頭牛, 一匹馬, 一隻雞, 一尾魚, 一條龍, 一張弓,一頓飯, 一席話, 一把淚…量詞多得猶如滔滔江水連綿不絕,又如黃河泛濫一發不可收拾。回頭看看英語裡,好像什麼東西都可以用 a 或者 an 搞定:a cow, a horse, a chicken, a fish, a dragon, a bow, a meal, (have) a talk, a tear…真是太撇脫, 太簡單,也太無趣了。中文裡的量詞是必須的,否則別人都不一定能聽懂你說話。
  • 【新加坡英語】fish是「魚」,wife是「妻子」,那fishwife是什麼意思?
    根據網絡發布,以下為正文:fish是「魚」,wife是「妻子」那fishwife是什麼意思?難道是「魚的妻子」?!
  • double是兩倍,talk是說話,那麼「double-talk」是什麼意思呢?
    我們知道double有「雙倍的」的意思,而talk有「說話」的含義,那麼double-talk是什麼意思呢?double-talk是個名詞,它的意思是「language that has no real meaning or has more than one meaning and is intended to hide the truth」,即「(為掩蓋事實而說的)含糊其詞的話」例句:She accused the ambassador of diplomatic
  • double是兩倍,talk是說話,那麼「double-talk」是什麼意思呢?
    我們知道double有「雙倍的」的意思,而talk有「說話」的含義,那麼double-talk是什麼意思呢?double-talk是個名詞,它的意思是「language that has no real meaning or has more than one meaning and is
  • 您知道fish for是什麼意思嗎?
    說到fish這個單詞,很多人會知道fish的意思是魚,其實,fish還有魚肉的意思。並且fish的複數形式有兩種。今天,我們就一起看一下fish的用法。首先,我們看一下fish做名詞的用法。1、They caught several fish.他們捉到了幾條魚。這句話中fish是fish的複數形式,意思是魚。需要注意的是:fish是通常的複數形式,fishes可用於表示不同種類的魚。
  • shy是「害羞」, fish是「魚」,那麼shy fish什麼意思?
    shy確實有害羞的意思,I'm shy 在一定語境下,也是"我害羞"的意思,但是一般說自己害羞,後邊會加名詞,比如:I'm a shy girl.shy還可以表達「不足的、缺乏的」。shy fish 羞羞答答的傢伙例句:Pikachu is a shy fish。皮卡丘是個害羞的傢伙。
  • fish是魚,wife是老婆,那fishwife是什麼意思?
    回復託福成績如「託福98」,獲得雅思成績換算fish和wife這兩個單詞我們都再熟悉不過了,但是當它們連在一起時你知道表達的是什麼意思嗎?fishwife實際上表達意思就是:罵街的潑婦;粗野的女人例句:Lucy was screaming at me like a fishwife.Lucy對著我大喊大叫,就像個潑婦。
  • fish是「魚」,wife是「老婆」,那fishwife是什麼意思?
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達:fishwife是什麼意思?英文釋義:a loud, unpleasant woman,所以fishwife=罵街的潑婦;粗野的女人例句:She was screaming at me like a fishwife.
  • 「I eat no fish」的意思是「我不吃魚」?真正的意思差遠了!
    大家都知道Fish是魚的意思, 可是,如果外國人跟你說 「I eat no fish」時, 難道是說「我不吃魚」? 當然不是。
  • 一條魚和一萬條魚都是fish,那fishes什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文一條魚和一萬條魚都是fish,那fishes什麼意思?一般來說,不管你要描述幾條魚,都只能用Fish來表達,不能加s/es,但是這個語法規則許多教材都不會多加說明。   錯誤:He saw three fishes in the pond, but he was only managing to catch one of the fish. 他在池中看見三條魚,但只能勉強捕捉一條。
  • 「catch a fish」是什麼意思?
    catch a fish:釣到一條魚、抓到一條魚。Did you catch a lot of fish?你捉到很多魚嗎?Catch me a big fish, ok?幫我抓一條魚,好嗎?If you don't like what you catch afish, you can throw it back into the pond.如果對釣的魚不滿意,你可以把它仍回池塘裡去。
  • 您知道a cold fish是什麼意思嗎?
    說到fish這個單詞,很多人都很熟悉。但是,您知道a cold fish是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下與fish相關的習語和短語。1、a fish out of water離水之魚、在陌生環境不得其所的人I think he thought of himself as a country gentleman and was like a fish out of water in Birmingham.
  • 「I eat no fish」不是「我不吃魚」,真正的意思差遠了
    如果外國人跟你說「I eat no fish」,你知道是什麼意思嗎?難道是說「我不吃魚」?其實這句話與英國女王伊莉莎白一世的一則軼聞典故有關。 eat no fish 忠實可靠的人;誠實可信的人 「eat no fish」是「eat no fish on Friday」的縮寫。天主教教徒每周五為小齋日。小齋的規定是不準吃肉,但是不限制魚蝦。