go home 和 come home 意思一樣嗎?

2021-02-18 英語彙

派屈克英語彙
超有貨的英語學習博客

不一樣。

go home,come home 都被翻譯成「回家」;除此之外,還有 get home。三者看似含義一致,實則各不相同。

本篇我們來辨析:go home / come home / get home

先來看這兩個句子:

I have to go home. 我得回家了。

I get home around six o'clock. 我平時大概6點鐘到家。

簡而言之:go home 是回家; get home 是到家。不過下面這種情況兩者皆可:

How do you usually go/get home? 你通常是怎麼回家的?

come home

而 come home 的使用場景是:你和A住同一個家,你在家,A回家,那麼對你來說,A就是 come home。

再來假設這樣一個場景:你和朋友出去聚餐,結束之後,你可以對朋友說 I've got to go home。然後你有給和自己住一屋的朋友發簡訊 I'm coming back home.

上述詞組中的 home 都是副詞,所以不要在 home 前加 to。

下面這首經典的 Home,歌詞的前半段「回家」是 go home;最後部分「回家」換成了 come home。(點擊歌曲可以拖動並查看歌詞)

◎ 派屈克英語彙 公眾號:yingyuhui7◎ 點擊「閱讀原文」可以加我個人微信

¥1

相關焦點

  • 「回家」是「go home」還是「come home」?
    go home || come home意思雖然是一樣的,區別依然存在:go home:指和別人道別,回到自己家,對話方並不是和自己住一起的人。If you don't mind, I think I'd like to go home.
  • 回家是「come home」?還是「go home」?
    看到「回家」這個詞,可能大多數人腦子裡浮現的是「go home」,但是「come home」又是什麼
  • 回家是come home?還是go home?
    home」,但是「come home」又是什麼?回家是「come home」還是「go home」?一起來學習一下!你和在家裡的室友說你要回家了你倆住在一個地方對於室友來說你是回去,所以用come例句:I will probably come home after midnight, so don't bother to wait up.
  • 回家是come home,還是go home呢?
    但是「come home」呢?難道就是錯的嗎?是的,你沒看錯哦,這兩個都是正確的,那到底是怎麼回事呢?正如我們所知「come」是「來」,「go」是「去」go home 和 come home 可以直譯為「來到家」和「去到家」。
  • 回家究竟是「go home」還是「come home」,你知道嗎?
    說到回家,相信很多人的第一反應是「go home」。那麼come也有回來的意思,那麼come home對不對呢?其實,這兩個詞都有回家的意思,但是兩個詞之間還是有差別的。go home 用於說話人不在家時說「回家」。如A和B在學校討論如何回家,此時A對B說:「我每天坐公交車回家」I go home by bus every day.
  • 「回家」是come home還是go home?你能分清楚嗎?
    看到come和go 你是不就想到老師教的那句: 來是come,去是go 所以 「回家」應該是come home?
  • 「回家」是come home 還是go home?你能分清楚嗎?
    看到come 和 go,你是不是就想到老師教的那句:來是come,去是go所以,「回家」應該是 come home?其實,come home 和 go home都是「回家」只不過用法不一樣1)come home 表示回共同的家也就是說:如果你和TA住在同一個家
  • 「回家」究竟是come home還是go home?
    今天來學習和了解一下,最基礎的短語:回家,怎麼說才對!come是「來」,go是「去」,那麼「回家」是come home還是go home呢?事實是這樣子的:go home (√)come home (√)是的,兩個都是正確的,兩者分別可以直譯為「去到家」和「來到家」。
  • 不背英語,從go to school和go home開始理解
    首先理解to吧,英文裡面,有兩個to,一個是介詞,比如go to school、look forward to還有一個是動詞不定式的符號,不如want to do其實不管詞性如何,語言的本意都一樣,go to school這裡to 表示go的方向,look forward to字面意思為向前看
  • 口語 回家用英語怎麼說,絕不只是go home !
    春節已經進入倒計時啦小夥伴們準備好回家了嗎已經有了英語基礎的你知道回家用英語怎麼說嗎
  • Go big or go home!
    According to this origin story, skiers taunted each other into more and more spectacular skiing runs with the terms go hard or go home and go big or go home.
  • They headed home是什麼意思?
    They headed home是什麼意思?能把英語They headed home說成英語嗎?恰恰相反,我們更多的「英語能力」是體現在:見到英語They headed home你能「說出」它的英語嗎?依賴中文學會記住的英語哪怕再實用地道,你也不一定有機會用到:用不上的英語學的再實用地道也跟沒什麼區別。但是,你能做到「見英語說英語」,至少你在「用英語」了。
  • 您知道press home是什麼意思嗎?
    說到home這個單詞,很多人都非常熟悉。但是,您知道be home and dry、come home to sb等短語和習語是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下home的用法。3、come home to sb 使人(痛苦地)完全明白It suddenly came home to him that he was never going to see Julie again.他突然明白他再也見不到朱莉了。
  • 「come back」 和 「go back」 有什麼區別?
    「回去」在使用中,除了參考它們的漢語釋義之外,還有什麼方法可以幫你牢記它們的意思和用法?Tonight I will go home, and tomorrow I will come back here - like a full circle.We use go back to mean that we return there.
  • 【原創】【口語必殺技】Go big or go home
    big or go homeDefinition: To go all-out; to put all of one's effort in doing something; to experience something to its fullest; to be extravagant.
  • 「去學校」是go to school,「回家」為什麼卻是go home?
    」當我們表達「去學校」的時候,我們會說go to school。但是當我們表達「回家」的時候,我們卻會說go home。這是為什麼呢?為什麼不能說go to home?這是因為在go home這個短語當中,home其實是一個副詞(adv.)。其英文解釋為to or at one's place of residence or home. 也就是說home作為副詞的時候本身就有「向家」的意思,因此「回家」只需要說go home即可。
  • 老外對你說「I'm home",可別翻譯成「我在家」
    Let's go out for a walk in the square.整天呆在家裡太悶了。咱們出去到廣場上走走吧。接下來皮卡丘就和大家說說home 的各種表達吧!01、回家是go home還是come home?看到「回家」這個詞,很多小夥伴第一反應肯定是 go home,但 come home 就是錯的嗎?
  • 醒醒,他說「go home」,不是讓你「回家」!
    其實,「go home」的確有「回家」的意思,但在不同的語境中使用,會有不同的含義。要是在國外的教室,老師說「go home」,就是讓你圓潤地離開教室;而當你的老闆說「go home」,也就是「你被炒魷魚啦!」
  • arrive home 和 reach home,哪個對?| 語法解密
    她說 arrive 不應該是「不及物動詞」嗎,怎麼能直接帶賓語 home,難道題目錯了嗎? 今天侃哥為你解密。   這道題的意思是: --布萊克先生幾點到家的?--在上午6點。 選項 A 和 B 都能表達「到家」,最後一個 hide 「躲藏」,邏輯上不通。那麼這道題到底選 A 還是 B? 1. 先來講為什麼 arrive home 是對的。
  • 「close to home」=離家很近?!別傻了,它的意思是…
    本周末就是中秋佳節了今年中秋,你回家和親人團聚嗎?因此,當和外國朋友溝通時,如果ta的某句話戳中你的傷心事,你便可以說「It hit close to home.」例句:That movie about the war hit too close to home.