韓文的缺點?這些偶像因為韓文名字在韓網難以被搜索到!

2020-12-08 韓粉日記

對於中韓兩國歷史有所了解的朋友,一定知道韓國在古代是使用漢字的,到了現代徹底廢止漢字開始使用韓文,不過韓文有個缺點那就是它是表音文字(相當於我們的漢語拼音),還有非常多的外來詞,這就經常會出現歧義等狀況,因此韓國的身份證上都會有漢字名字以避免歧義!

最近就有韓國網友在論壇發文分享了一些韓國偶像用他們韓文名字搜索很難找到他們的信息,反而是用英文藝名搜索更好找到,一起來看看為什麼吧!

Weeekly 趙慧洹(、Zoa)

今年6月才出道的韓國女團WEEKLY,成員Zoa的韓文名字是,在韓語裡是一種可愛的對事物表達喜愛的用語,因此粉絲在搜索的時候出現的往往都是喜歡事物的表達, 而不是Zoa!

Weeekly 韓智效(、Jihan)

同團成員Jihan的韓文名字是,在韓語中的意思是接近、大約的意思,因此在網絡上搜索可想而知會搜到什麼!

WEEEKY 金智敏(、Monday)

同團成員Monday的韓文名字是,在韓語中的意思是「這是什麼」,不過起了這個英文藝名對於目前這個新人也是很搜索到她的信息,畢竟在韓國還有一個前輩團體叫Monday Kiz!

GFriend 黃恩妃(信飛、、Sin B)

Sin B的韓文名字是,在韓語中的意思是「神秘」,因此在網上搜索也基本都是無關信息!

SF9 金仁誠()

仁誠的韓文名字是,在韓語中是「性格、個性」的同義詞,名字在韓網搜索出來也基本都是與本人無關的信息!

THE BOYZ 賢在(、李在賢)

賢在的韓文名字是,在韓語中是「現在」的意思,名字在韓網搜索出來基本都是無關信息!

THE BOYZ Q/Kyu(、 池昌民)

池昌民的韓文名字是,在韓語中的意思有表達大笑的意思,因此在網上搜索基本都是搞笑的事情。

THE BOYZ 柱延(、 Ju Yeon)

柱延的韓文名字是,在韓語中有「主角」的意思,因此在網上搜索基本都是電影主角、電視劇主角等信息。

從上面就可以看出,為什麼韓國人的身份證上都會有漢字名字了,如果經常看韓劇的也應該知道他們的法律也是要用漢字來書寫,因此要去考檢察官/律師都是需要學習漢字的。其實還能找出很多有歧義的韓國偶像名字還有很多,大家還知道哪些呢?

相關焦點

  • 這些韓國偶像因為名字在韓網難以被搜索到,你知道原因是什麼嗎?
    對於中韓兩國歷史有所了解的朋友,一定知道韓國在古代是使用漢字的,到了現代徹底廢止漢字開始使用韓文,不過韓文有個缺點那就是它是表音文字(相當於我們的漢語拼音),還有非常多的外來詞,這就經常會出現歧義等狀況,因此韓國的身份證上都會有漢字名字以避免歧義!
  • 零基礎 1分鐘教會你知道自己的韓文名字
    如果快樂和難過都不由我的時候 我選擇躲一躲 今天和朋友聊天,才感覺已經大半年沒有人叫我們韓文名字了,之前在學校上課的時候除了點名
  • 盤點那些講韓文講太好,常常被誤以為是韓國人的韓團外籍成員!
    盤點那些講韓文講太好,常常被誤以為是韓國人的韓團外籍成員!(韓國女子組合 原創文章)1.TWICE SANASANA的韓文程度算是TWICE外籍成員中最好的,說的一口流利韓文的她時常受邀擔任頒獎典禮主持人,可見她的韓文能力大家有目共睹SANA的韓文手寫字也是超美,在影片中可以看到SANA寫給粉絲們的信,字體工整到不行,整個完勝韓國人2.
  • 韓文字母表:半小時學會念韓文
    識記韓文字母是韓文學習的第一關,只有邁過了這當頭一關,才算走入韓文的殿堂。 如何快速掌握韓文字母的發音?如何用妙法讓你在半小時內攻克它。首先我們來看比較簡單好記憶的韓文輔音字母,表中列出的一共有十九個輔音字母。其實我想告訴你們,這些字母其實都是象形文字來著。請看:輔音:ㄱ和ㄴ這兩個字母像兩個邊角,其實就是「旮旯」的象形。
  • 《我們戀愛吧》之人間「小可愛」韓文
    目前,《我們戀愛吧》已經播放到了第三期,素人嘉賓們也已經在遊輪上也算是搭配走線漸漸地浮出水面。對於幾位男嘉賓他們也是各有特點,陳強的慢熱以及搞笑。南方的呆萌和真誠。最有看點的當然是韓文的可愛還有超可愛。
  • 在韓外國留學生何時最常用韓文?調查:發簡訊時
    資料圖片:9月27日,在位於首爾西大門區的延世大學,多名外國人參加韓文作文比賽。(韓聯社)中國僑網10月11日電 據韓聯社報導,韓國漢城大學教授權貞賢(音)10日發布的一項調查結果顯示,在韓外國留學生最常使用韓文是在發送手機簡訊時。
  • 關於韓語和韓文
    也就是說你學完了所有字母的發音你就可以讀出所有你看到的韓文(儘管不知道意思),而知道了發音你也可以寫出對應的韓文。漢語顯然沒有這麼容易吧?就算學完了漢語拼音你也不知道所有漢字的讀音吧?所以說韓語比起漢語要容易得多啊。        那麼這個彎彎曲曲,圈圈點點的韓文是怎麼來的呢?在很久很久以前,也就是韓文創製之前韓國人是沒有自己的文字的。
  • 從韓文創製與普及看韓民族的獨立意識
    首爾的弘大街區是韓國年輕人的最愛從事韓語教育和研究十餘年,每年到了韓文節這一天,不由得從心底裡對五百多年前的世宗大王肅然起敬,因為他不僅創造了享譽世界的韓文,還為我指明了一份可以為之奉獻一生的事業。這些都是在世宗朝為普及韓文所作出的努力,可以看出,世宗大王畢生精力都在為創製和普及韓文嘔心瀝血。為克服百姓漢字使用的不便,他創製了自己國家的文字並加以普及,不僅方便了百姓的生活,也鞏固了封建統治。在世宗創製韓文之前只有上層社會和文人才懂漢字,文盲率極高,韓文的創製與普及極大地提高了當時社會的識字水平,在今天,韓國的文盲率也是全世界最低的,幾乎實現了全民文字掃盲。
  • 韓網選出適合擔任各科老師的偶像,這上課都會盯著老師看吧?
    最近韓國網友選出適合擔任各科別老師的偶像人選,讓粉絲們大喊"如果這些偶像是我的老師就好了!" 一起來看看有哪些偶像被選中吧!
  • 為防止國民語言能力下降 韓國或推「韓漢混用」
    韓聯社21日報導稱,韓國國民之黨國會議員鄭仁華當天表示,已發起提議,要求國會通過《家族關係登記相關法律》修正案,核心內容是新生兒姓名登記時,將漢字姓名與韓文姓名一起登記。 根據韓國現行法律,父母給孩子起名時可以使用韓文或常用漢字,但韓國大法院此前裁決,禁止名字中漢字和韓文混用。因此,韓國各地方的登記機關目前不接受「韓漢混用」的名字申請。
  • 20歲蔡瑞雪聽不懂韓文!赴韓發展喜悅:你會講中文?
    者吳睿慈/綜合報導20歲臺灣女孩蔡瑞雪曾被封為「北一女神」,因穿著韓服展現氣質美爆紅,在臺、韓兩地知名度大漲。她近期暫時放下YouTuber身份,轉戰南韓演藝圈,參加選秀節目《偶像學校》爭取女團出道機會,節目13日播出第一集,她雖努力用韓文簡單問候,無奈聽不懂別人在說什麼,無助的表情,再度引起討論。
  • 越南新娘到韓1月,最流利韓文是:我錯了,別打我
    7月7日,警方稱,6日晚間在靈巖郡三湖邑逮捕涉嫌對越南籍配偶施暴的36歲男子,現在正在進行調查。此前,全羅南道靈巖郡一名居民5日晚上報案指出,一名越南籍女子因韓文不好,經常被丈夫毆打。受虐女子向警方表示,「3年前認識現在的丈夫,懷孕後回到越南生下小孩,今年6月初再次來到韓國,開始和丈夫一起生活。
  • 你的韓文名字是什麼?
    思密達國的名字經常帶著各種秀
  • 搜狗搜索升級,新推日文韓文搜索
    PingWest品玩 1 月 24 日報導, 1 月 24 日,在 2018 搜狗合作夥伴大會上,搜狗CEO王小川在演講中透露,繼 2017 年 1 月推出英文搜索後,搜狗搜索已在近期推出日文及韓文搜索。同時,搜狗輸入法也將進行功能升級。
  • 韓媒抱怨:賣場內部到處都是韓文
    韓國《朝鮮日報》12日報導稱,為利用在亞洲地區掀起的「韓流」人氣,一些中國企業在東南亞經營時會「偽裝成韓國企業」,不僅產品標籤上寫著韓文和韓國地址,就連賣場裡的指示牌也用韓文標註。報導稱,韓國貿易振興公社在胡志明市的工作人員正同越南方面協調,商討應對方案。《朝鮮日報》稱,位於胡志明市中心地區的MUMUSO就是這樣一家企業。
  • 【私心推薦】人氣偶像們應對韓文的八種方法「8」
    下面是比任何人都特別喜歡韓文的人氣偶像們。
  • 韓媒臆測中國欲「霸佔韓文」 韓議員稱是誤會
    環球網記者宋偉鋼報導 對近日韓國有報導稱中國正在推進位定韓文輸入法國際標準,在韓國引發的所謂「韓文工程風波」一事,韓國一名國會議員表示,所謂「韓文工程」並非中國單方面的措施,而是韓國「應對滯後」所致。據韓國《朝鮮日報》10月14日報導,韓國大國家黨事務總長元喜龍當天在黨最高委員會議上表示:「中國的朝鮮語信息學會曾多次要求韓國國內企業和國內韓文信息學會儘快制定韓文輸入法國內標準,但由於韓國企業之間的利害關係錯綜複雜,一直未能制定。中國目前正在制定56個少數民族語言輸入法標準,因此(在看到韓方遲遲沒有行動後)表示『不能再等』,將在今年年底之前制定韓文輸入法標準。」
  • 黃宗澤為擔任頒獎嘉賓瘋狂練習韓文 自言angelababy是他的偶像
    本文編輯劇透社:issac未經授權嚴禁轉載,發現抄襲者將進行全網投訴由苗僑偉、黃宗澤、吳卓羲、馬國明等人主演的邵氏警匪劇集《飛虎之雷霆極戰》自在網上播出以來備受好評。據悉作為頒獎嘉賓,黃宗澤需要在臺上發表講話,為了表示對頒獎典禮以及大會的尊重,黃宗澤就決定用韓文發言。因此他在頒獎典禮的前一晚,瘋狂的練習韓文。雖然黃宗澤感到非常緊張,而且對於從來沒有接觸過韓文的他來說,確實有些困難。不過在頒獎臺上,黃宗澤還是完美發揮,順利地說出了韓文,贏得了在場觀眾的一片喝彩,也令他鬆了一口氣。
  • 韓憲法法院繁體漢字被換成韓文 迎接「韓文節」
    香港「東網」10月10日稱,韓國最高司法機關憲法法院周一宣布,為迎接「韓文節」,從9日起,其徽章上的漢字「憲」(憲的繁體字),將換為用韓文書寫的「憲法」二字。韓國憲法法院負責人表示,新徽章將會用在憲法法院旗幟、審判庭以及裁判文書等各種象徵憲法法院的標誌物上。
  • 韓遊客指出長沙嶽麓山指示牌上韓文翻譯錯誤
    「這些都是根據中文的讀音直接翻譯成韓文。」洪石昊說,這些韓文堆在一起,讓他這個韓國人也懵圈了。   探訪   韓文翻譯讓韓國人看懵圈了   網友「沙漠綠洲的雨季」發微博稱,嶽麓山指示牌上的韓文翻譯有不少錯誤,「滑道、我愛你、滑道上站、上行都是錯的」。該網友稱,希望相關部門能儘早改正。