日本17歲高中生把川普推特翻譯成日文,原因實在太耿直

2020-12-27 橘子娛樂

自打上任以來,川普大叔的推特從來就沒消停過。

而且,今天橘子君還發現,竟然還有人專門把他的推文逐條翻譯成了日文!

用戶名也是起的簡單粗暴,叫@DonaldTrumpJPN。

平時除了翻譯推文外,偶爾還會總結一些川普的常用語。

這個帳號的用戶也不是什麼翻譯高手,更不是什麼支持川普的粉絲,他就是普通的一個日本17歲高中生。

而他當初有翻譯川普推特這想法的原因也有點讓人意外,主要就是為了練習英語!

這小夥就要參加高考了,為能多提高提高點英文,就想出了這麼個方法。

他在翻譯推文的時候如果遇到什麼語法上的問題就趕緊找同學或老師去請教。

而且,在很多關於政治的話題上,他每次也都是仔細思考斟酌,小心用詞,儘量用比較合適的表達方式。

經歷了幾個月的翻譯後,小夥感覺這方法還挺起作用。不僅英語有所提高,還知道了不少政治上的東西。

同時還有很多日本朋友不斷的鼓勵他,給他加油。

現在他的粉絲都已經有10萬了,也是很厲害呢。

最後一句

翻譯川普的文學英語,能提高也是不容易。

(圖片來源網絡,如有侵權請及時聯繫橘子君喲)

(版權歸橘子娛樂所有,未經許可,禁止轉載,侵權必究)

相關焦點

  • 川普的花言巧語幾乎「不可能」被翻譯
    Fatima Tlis(fatimatlis)9月21, 2016以下就是外國觀眾聽到的被翻譯過後的川普大帝語言怪癖大觀:川普的措辭以表意不清和言辭閃爍而惡名昭著,然而這些模糊的部分卻往往無法被翻譯出來。
  • 川普粉絲攻入美國國會,屍體倒地,槍聲四起,川普推特被封
    圖源:THE HILL在推特上再三催彭斯,讓他趕緊出門替他討伐,說彭斯有這個能力:人在家中坐,任務從天上砸來……彭斯很快回應:「沒空,沒用,沒理。」確定了自己三無產品的地位,彭斯低調再低調,就是不信謠,不傳謠。圖源:路透社曾經那個川普身後快樂拍手的夥伴,偃旗熄鼓,中途下車了。
  • 【焦點】推特12條日文謝辭!蔡英文媚日行為遭反,兩岸關係舉步維艱
    日本政府支持臺灣以某種形式參與世界衛生大會。在臺灣確定沒有收到邀請函的情況下,蔡英文以英文和日文連續12次在推特上向日本政府表達感謝,媚日舉動昭然若揭。蔡英文為了能參加WHA(世界衛生大會)大會也是把無恥當成了榮耀,連發12次推特感謝她親愛的日本媽媽。為了顯示「母女愛」,還親切地選擇了日文。
  • 原創 | 川普劍走偏鋒
    川普不停的看手機主要就是為兩件事。一個是發推文。川普與其他國家首腦最大的區別就是靠「推特治國」。比如,任免官員在任何行政機構都是一件很嚴肅的事情,至少也要通過組織程序發個文件——川普不是,川普任免官員有時直接發一條推特就萬事大吉。
  • 推特封禁川普帳號合法嗎?美國法學專家這樣看
    社群媒體推特決定永久禁止川普總統再使用其個人帳戶,川普兒子小唐諾馬上用推特指責「言.論.自.由不復存在美國」,但法學專家指出,憲法第一修正案保障言.論.自.由,禁止的是政府用審查制侵犯民間言.論.自.由,一點也不適用民間企業決定封殺某人。
  • 川普是川普嗎
    在中國,因為一筆一畫的方塊漢字,不像西文那樣由拉丁字母拼寫而成,所以這位總統閣下的尊名Donald Trump,也被譯得怪怪的——很多摩登媒體叫他「多納爾德·川普」,官媒卻叫他「唐納·川普」。這就令一些受眾頗為迷糊——這尊大神,咋連名字都這麼花樣迭出呢!
  • 川普隨便說一嘴,白宮解釋...
    人生不如意十之八九,當然,剩下一成是非常不如意。天冷吃太胖沒秋褲穿也就算了,誰能想到自己大早上上個班還能遇到下面這檔子堵心的事?網友曬辦公室「悽慘」遭遇:滑鼠變白饅頭有網友在朋友圈發文表示,同事將自己的滑鼠卸走,換成一隻饅頭!饅頭!讓他哭笑不得。
  • 川普演講能直接當英語初學教材!這波分析得很beautiful
    川普這是要上英語教材的節奏?先來看下這篇文章為什麼這麼說吧:1.川普的演講用詞通常簡單易懂,詞彙量基本是中學生水平;2.川普說話經常一個詞反覆來回嚼,更利於理解,對聽力訓練有很大幫助;3.川普喜歡用短句,句型結構完全不複雜,初學者更容易模仿運用。
  • 川普發動了史無前例的信息超限戰
    全球新冠疫情,美國曲折大選.這一年太複雜,太多變,太兇險,太奇崛,仿佛人類數千年文明史,都濃縮到了一年,供大家審視、沉思、清醒、覺悟,正是:史無前例,庚子大醒,眾人昏昏,君子先行。  【3】 川普面臨的戰爭,是人類社會進入資訊時代(以1998年網際網路成熟為標誌)以來的第一場信息戰爭,這場戰爭的按扭,被川普啟動了!
  • 「這就是人生吧」——川普
    誰也沒想到,這個70多歲的老孩子,居然在第一次說出「Chinese Virus」之後,一發不可收,幾乎天天在發布會上說。有好事者,川普心中的假新聞媒體,發現在他的演講稿中,本來寫的是「Corona Virus」,他自己劃掉,改成了「Chinese Virus」。如此一來,從語言到行動,事實俱在,沒有什麼解釋的空間了。川普鐵了心要這麼幹。
  • 川普演講簡單得連英語初學教材都不如!Very和Beautiful是他口頭禪
    川普的英語演講水平主頁君之前也已經和大家調侃過了,不過最近一家外媒發表了一篇文章,聲稱「川普的演講正在幫助更多人學習英語」,文章中表示川普的演講稿對於英語初學者來說意義重大,還能幫他們儘快掌握英語詞彙和語法的用法。
  • 投資專家:為什麼一半美國人瘋狂愛川普,而左派卻拼命詆毀川普?
    他們不知道,川普在2016年當選總統的真實原因是因人們厭倦了精英們的全球化政策和政治正確,渴望有一位熱愛美國的總統能夠保護他們免受恐怖襲擊,能收緊邊界,並能夠與中抗爭。以下是皮克文章的翻譯(節選):根據最新的拉斯穆森民意測驗(Rasmussen Poll)顯示,有61%的共和黨人認為民主黨人「很可能」偷竊了選舉。
  • 推特臉書封禁川普帳號侵犯言論自由嗎?|聯邦最高法院|美國總統|...
    推特和臉書當天晚上分別封禁了川普的帳號12和24小時。1月7號,臉書宣布無限期封鎖川普的帳號,至少到20號權力移交以後。1月7號晚,在推特封鎖川普帳號一天之後,川普再次發推,發表一段視頻。川普總統先譴責了暴力,要承諾要和平交接權力,並且說當你們的總統是我的榮幸。外界認為這是他承認敗選的信號。但是這段視頻,川普沒有提當選總統拜登的名字,也沒有向對手表示祝賀。
  • 川普演講簡單得可以直接當英語初學教材啊!嗯,這波分析得很beautiful,真的沒難度啊..
    川普這是要上英語教材的節奏?一位日本資深翻譯官也表示,自己在翻譯川普演說相關內容時遇到了成噸的困難。就連IBM的人工智慧Watson也沒有放過川普,Watson分析了大量川普的推特之後,已經可以直接根據措辭來推斷他發推時的心情。
  • 赴日本宣傳農產品 臺"農委會"日文翻譯被抓包有誤
    ,但影片日文字幕被抓包有誤,例如「為您獻上愛的臺灣味」,翻成日文竟成了「您所提供的臺灣味」,主受詞都不對,遭疑根本是複製Google翻譯。影片先被上傳網絡影音平臺後,有眼尖網友發現,影片字幕的日文翻譯錯誤百出,若在國際場合播送恐破壞臺灣形象。
  • 川普就死在領導力不行
    正如之前我們預料的,沒有最高法、沒有反轉,一切都是川普在配合資本家洗盤,他必定會鬧過後和平交權的。從《川普必須被感染》的那一天起,他的政治生命就已經終結了。 很多人到今天依然認為,川普本來一手好牌,是因為沒有打好,拜登作弊才贏了得,此言差矣。
  • 「人渣」、「私刑」,川普的魔鬼英語
    隨著彈劾調查的深入,針對他的證據越來越多,他的用詞也變得更加反常——與現實背離、絕望、前所未有的重複,以及太過明顯的拙劣。 中央公園裡浣熊的尖叫都比他更有條理、更斯文。我的狗靠近時,它們只是緊張而已。當國會領導南希·佩洛西(Nancy Pelosi)和亞當·希夫(Adam Schiff)靠近時,川普嚇呆了。
  • 川普批准政府移交,但卻在推特這樣說!好矛盾!
    侃哥的第1366次原創分享昨天一大早,這條消息便在朋友圈刷屏了:報導中援引美國 NBC 的報導:在川普的支持下,美國總務署正式通知拜登,稱政府過渡程序已經得到批准。這條消息還挺重磅的,一直以來都不認輸的川普,怎麼現在就批准政府過渡程序了呢?
  • 「川普」還是「川普」? ——從專名翻譯規範化的兩大課題談起
    外漢專名翻譯中存在著許多混亂現象,這是最新的例子。專名翻譯亟需規範,研究專名翻譯的規範化,必須把統一與保真度這兩個課題緊密地結合起來,本文就此作了理論探討,並就如何解決好這個問題提出了自己的想法。本文原題《專名翻譯規範化的兩大課題——統一與保真度》,原發表於《語言文字應用》1993年第4期,這裡把簡縮改寫的版本呈獻給諸位,並據此文觀點提供了我們對「川普/川普」譯名的看法。
  • 黴黴再撕川普:拆郵箱,搞郵局,無數選票送不到,川普這簡直是在公然...
    問原因,說是郵局政策改變,只要人手不足,他們就強制保留郵件,最後造成了郵件的普遍延誤。這些政策是哪個「聰明腦袋」想出來的?是Louis DeJoy,川普在5月份任命的新郵政局局長。DeJoy是川普的支持者,曾經給川普和其他幾個共和黨人捐過270萬美元。